Get a Spanish Tutor
to kill
(¡Cómo no se me ha ocurrido antes, y pensar que me quería suicidar!
(How come I didn't realize this earlier and wanted to kill myself too!
- Creo que me voy a suicidar.
- I think I'm going to kill myself.
- Libby... Si no te callas, me voy a suicidar.
Libby, if you don't shut up, I'm going to kill myself.
- Mañana te querrás suicidar.
You'll want to kill yourself in the morning.
- Me voy a suicidar, Mamá.
- I'm going to kill myself, Mama.
"Que alguien que se mueva, si debo comenzar mis marchas desde el comienzo, me suicido"
Somebody get a move on up there. If I have to start from the beginning of my gears again, I'll kill myself.
"Si el viene una vez más, me suicido."
"if he comes here one more time, I will kill myself."
- A lo mejor me suicido.
- Maybe I'll kill myself.
- Ella se suicido.
- She killed herself.
- La policia dice que se suicido.
- The police said he killed himself.
"¿Por qué no te suicidas tú?"
"Why don't you kill yourself instead?"
- ¿De suicidas?
People who try to kill themselves?
- ¿Por qué no te suicidas?
- So what's to stop you killing yourself?
- ¿Y por qué no te suicidas?
- Then, Son, why don't you kill yourself?
11 DE MARZO DE 2007 CASABLANCA Logró una ola de ataques suicidas en Marruecos, que mataron a más de 50 en los últimos cuatro años.
He's accomplished a wave of suicide bombings in Morocco killing more than 50 people over the last four years.
"Daslow se suicida con un revólver. ¿De quién es?"
-"Daslow kills himself with a gun. To whom did the gun belong?"
"El Cnel. Henry confiesa falsificación en caso Dreyfus y se suicida".
"Colonel Henry confesses Dreyfus forgery, then kills himself."
- Profesor... acaba con sus estudiantes, luego se suicida... de la misma manera que el curso que enseña.
- Professor... does away with his students, then kills himself... in the same manner as the course he teaches.
- Se suicida, ¿no?
- She kills herself, no?
- Si un poli se suicida, quieren los detalles.
- A cop kills himself, they want a full report.
Casi nos suicidamos por sentir lo mismo que tú.
And almost kill ourselves...
No nos suicidamos.
We don't kill ourselves.
¿Por qué no nos suicidamos?
Why don't we all just kill ourselves?
- Los chicos no se suicidan.
- children d0n't kill themselves.
Al final, ella y uno de los hombres se suicidan... tirando su auto de un puente.
In the end, she killed herself and one of the men... by driving her car off of a bridge.
Algunas personas se suicidan, no suelen abrirse a menudo.
Some people kill themselves. They show up less often.
Casi todos los días se suicidan 300 personas en India.
Every day almost 300 people in India are committing suicides, most don't know that every hour 14 people are killing themselves.
Cuando reciben la llamada, lo sitúan en la localización designada, Entonces matan a sus familias y se suicidan.
When they get the call, they place it in a designated location, then they kill themselves and their families.
"Y por eso me suicidé, me corté en pedacitos y me metí en el contenedor."
"And that is why I killed myself, chopped myself up and put myself in the garbage. "
- Durante mi depresión no me suicidé por ti.
-When l had my breakdown l would've killed myself if not for you.
Aquí es donde me suicidé.
This is where i killed myself.
Es mejor que no vuelvan a verme, que crean que me suicidé
Better if they all think I killed myself.
Inmediatamente después de que me suicidé, encontré trabajo aquí en Pizza Kamikaze.
Soon after I killed myself, I found a job here at Kamikaze Pizza.
- ¿Tú me mataste? - Te suicidaste. ¿Recuerdas?
-You killed yourself, remember?
A mi modo de ver, tú me confesaste todo y estabas tan abrumado por la culpa que te suicidaste.
The way I see it, you confessed to me and you were so overwhelmed with guilt that you killed yourself.
Cayden dijo que después de que el Rey murió tú te suicidaste.
Cayden told me you killed yourself after the King died.
Como te suicidaste, estás en el limbo.
Because you killed yourself, you're in limbo.
Ella lo arregló para que pareciera que te suicidaste al sentirte culpable por estrangular a Alicia.
She set it up to appear that you killed yourself in guilt over strangling Alicia.
! Tu padre se suicidó 20 años después de la guerra, Ruza.
Your father killed himself 20 years after the war.
"Edgar se suicidó en Philadelphia".
"Edgar killed himself in Philadelphia."
"Se suicidó".
'He killed himself.'
"Y luego se suicidó también".
And then he killed himself, too." Don't stop now.
"¿De verdad cree que ella se suicidó?"
"Do you really think she killed herself?"
- Se suicidaron.
They killed themselves.
- ¿Se suicidaron?
- They killed themselves?
Algunos se suicidaron.
Some killed themselves.
Ambos, el padre y la madre de este chico se suicidaron, ¿lo sabíais?
Both the father and mother of this child killed themselves, see?
"Me suicidaré igual que Olika".
"I will kill myself just like Olika"
Antes me suicidaré que dejar marchar a Rohit
I will kill myself but I will never leave Rohit
Bien, me suicidaré ante vos.
Well, I will kill myself in front of you.
Lo mataré y después me suicidaré antes de dejar que nos transformes en algo como tú.
I will kill him and then I'll kill myself before I let you turn us into anything like you.
Luego me suicidaré.
Then I will kill myself.
Capitán Collins, si Stubbins aprende a leer, se suicidará.
Captain Collins, if Stubbins learns to read, he will kill himself.
Chunhyang se suicidará si se entera que el Mestro Lee fue tratado así.
Chunhyang will kill herself if she hears that Master Lee was treated like this.
Cuando la policía vaya a buscarte Owen te matará y se suicidará.
"When the police come for you, Owen will kill you and kill himself." - No, Owen!
El viejo loco se suicidará, es todo.
The old fool will kill himself, that's all.
Si no le inyectamos Belerofonte, Nyah se suicidará.
- Unless we dose her with Bellerophon, Nyah will kill herself.
Ellos se suicidarán... en masa, en un acto de pura exaltación.
They will kill themselves...in their numbers, in pure exaltation.
Bueno, si quisiera jugar al ping-pong, me suicidaría.
Well, if I wanted to play ping-pong, I would kill myself.
Claro que no, pero tampoco creía que Carl me engañaría o que Mary Alice se suicidaría.
Of course not, but I also didn't believe Carl would cheat on me, or that Mary Alice would kill herself.
Dios mío, me suicidaría si tuviera su cuerpo.
Oh, my God, I... I would kill myself if I had her body.
Mataría a cualquiera que te hiciera daño, me suicidaría si yo te hiciera daño.
I would kill anybody who hurt you, kill myself if I hurt you.
Me dijo que si no le daba las pastillas... Brandi se suicidaría.
He, uh, told me that if I didn't give him the pills that, um, Brandi would kill herself.
Así que te suicidarías porque te abrazo, ¿eh?
So you would kill yourself. Because I take you in my arms, hm?
No, tú la matarías a Marta. Y después te suicidarías.
No, you would kill Martha and then commit suicide.
¿Dijiste que si fueras yo te suicidarías?
Did you just say if you were me you would kill yourself?
¿Te suicidarías por ella?
You would kill yourself for her?
"Trabajaré aquí hasta el día en que me suicide".
"l am going to work here until the day that I kill myself."
* Hagamos que el acoso se suicide *
Make bullying kill itself
* Para intentar conseguir que el acoso se suicide. *
To try and make bullying kill itself
* Y hagamos que el acoso se suicide. *
And make bullying kill itself
- A menos... - Que me suicide y complete tu historia.
Unless I kill myself and complete your story.
"No te suicides.
"Don't kill yourself.
- Que te suicides.
- To kill yourself.
- no te suicides, señorita, poniéndote...
- don't kill yourself, lady, by k...
- que te suicides.
- from killing yourself.
- ¡No, te suicides!
- No, don't kill yourself!
La deuda es sólo una excusa para que no nos suicidemos.
The debt is just an excuse to keep us from killing ourselves.
¿Que nos suicidemos?
Shall we kill ourselves?
Habéis perdido dinero en las mesas y ahora os han dado entradas gratis para esto para que no os suicidéis.
You lost money at the tables and now they get you free tickets to this so that you wouldn't kill yourself.
Cierto, pero no podemos dejar que se suiciden.
It is! But we can't let them kill themselves!
Convenciendo hombres de que se suiciden.
Uh, brainwashing guys to try and kill themselves.
Encuentra formas para que las víctimas se suiciden.
He finds ways for his victims to kill themselves.
La suicidiología no es una ciencia perfecta pero es poco común que las mujeres se suiciden tan violentamente.
Suicidology is an imperfect science, but it's uncommon for women to kill themselves so violently.
No pasará mucho tiempo antes de que se suiciden, porque todos Uds. están locos.
It's not going to be long before you all kill yourselves because you're all crazy.
No creo que ella se suicidara.
I don't think she would have killed herself.
Pensé que quizá se suicidase porque la dejé.
I thought she might have killed herself because I stopped going with her.
Se suicidad, o les asesinan.
The committed suicide, or they were killed.
"Ian se ha suicidado".
And I went, "Oh, it's Ian. He's killed himself."
"Me he suicidado en el bote en el que compartimos muchos momentos felices.
"I have killed myself on the boat in which we shared so many happy memories.
- Debiera haberme suicidado.
- I should have killed myself.
- Galba se ha suicidado.
Galba killed himself.
- Mary se ha suicidado
- Mary killed herself.
-No me estaba suicidando.
-l wasn't killing myself.
A lo largo de todo el país se están suicidando agricultores por docenas.
All across the country farmers are killing themselves by the dozen.
Creo que Claire se está suicidando para complacerla a usted.
I think Claire is killing herself to please you.
Estos chicos vienen aquí, y se están suicidando por todo el bosque.
- These kids are coming out here, - and killing themselves all over the woods.
Las mujeres, niños y familias enteras se están suicidando, señor.
Women, children and entire families are killing themselves, sir.