"Nieuniknione, będący nieunikniony, był wiązany by zdarzyć się... | "The inevitable, being inevitable, was bound to happen... |
#" spowoduj ten finansowy wzrost jest, by zdarzyć się # | 'Cause that financial growth is about to happen |
'Ale to nie miało się zdarzyć. " | 'But that wasn't going to happen.' |
My dyskutowane co był gonna zdarz się następny ranek. | We discussed what was gonna happen the following morning. |
No wiesz , czasami zdarz się polecieć na takie pochlebstwa... | You know, if you happen to fall for that kind of flattery-- - I can handle it, though. |
To sie zdarz zaledwie parę razy w tygodniu A wiesz co jeszcze? | It only happens a couple times a week. |
Znam coś okropnego jest gonna zdarz się. | I know something horrible is gonna happen. |
Ty się zdarzyłaś. | You. You happened to me. |
"Kochany Max, zdarzyła się rzecz niezwykła." | "My beloved Max, an extraordinary thing has happened." |
'Jakby kłótnia o zdjęcia wcale się nie zdarzyła. | As if the scene over the photos never happened. |
- A potem, w schronisku, zdarzyła się podobna rzecz kiedy byłem małym chłopcem. | And then, at the asylum, the same thing happened like when I was little boy. |
- Pętla czasowa właśnie się zdarzyła. | -The time bounce has happened. |
- Zdumiewająca rzecz się zdarzyła. | It's great! - An amazing thing has happened. |
(Las Bizzare... przypadki zaginięcia osób ... zdarzyły się w Lesie) | (Forest bBizarre... missing persons case... happened in the Forest) |
/Wszyscy zadają sobie pytanie, czy Kim /wiedziała o wczorajszych wydarzeniach /jeszcze przed tym jak się zdarzyły. | Needless to say, the question on everyone's mind is whether or not kim doherty knew of yesterday's events before they happened. (vibrates) |
Albo takich, które zdarzyły się dawno temu oraz tych, które właśnie mają miejsce daleko stąd. | Or things that happened long before you were born or things that are happening right now thousands of miles away. |
Ale czy naprawdę myślicie, że zdarzyły się w próżni? | But do we really believe they just happened in a vacuum? |
"Wczoraj znów zdarzył się wypadek." | And yesterday a catastrophe happened. |
- "Tu zdarzył się cud". | - "A miracle happened there." |
- Gideon zdarzył się pod moim dowództwem. - Tak. | The Gideon happened on my watch. |
- I wtedy własnie zdarzył się cud, | - ## [ Fades ] - Well, sir, that´s when a miracle happened, |
- Ten wypadek zdarzył się przez błąd człowieka. | What happened in that mine was human error. |
- Oni nigdy nie zdarzyli się. | - They never happened. |
"To się zdarzy! | "lt will happen! |
Jeden dotyk i widzę rzeczy, rzeczy, które się zdarzyły i te, które się dopiero zdarzą. | One touch,and I can see things, things that happened,things that will happen. |
Jeden dotyk i widzę rzeczy-- które się zdarzą, które się zdarzyły. | One touch and I can see things... things that happened, things that will happen. |
"Kochany Maxie, zdarzyło się coś niezwykłego." | "My beloved Max, an extraordinary thing has happened." |
"Może powinieneś wiedzieć, co się zdarzyło". | "Maybe I should tell you what happened. " |
"Nic takiego by się nie zdarzyło, gdyby nauczyciele mieli broń" | "None of this would have happened if the teachers had guns." I... |
"Nie wiem, co poszło nie tak, to nigdy wcześniej mi się nie zdarzyło." | "I don't know what's wrong, this has never happened to me before." |
"Nigdy nie zgadniesz, co mi się zdarzyło." Ale będąc w Holandii są spore szanse na to, że odpowie: | "You'll never guess what's happened to me". But being Holland there's a good chance he could go: |
- Hmm? Co zdarzyłoby się gdybyś potraktowałeś azalię jak nasturcja? | What would happen if you treated an azalea like a nasturtium? |
Ale ciekawe co zdarzyłoby się gdybym nie pojechała do Kasi. | But l wonder what would happen to me before reaching Kasi. |
Co zdarzyłoby się, gdybyśmy zabili wszystkich? | Imagine what would happen if we killed them all? |
Co zdarzyłoby się, wtedy gdyby z jakiegoś powodu symbiont trafił do niewłaściwego gospodarza? | What would happen, if, for some reason a symbiont was given to an unsuitable host? |
Dlatego zamiast deliberować o tym, co zdarzyłoby się, jeżeli przedsiębiorstwa nie zastosują się do wymagań ustawy, władze Kalifornii rozpoczęły negocjacje nad pewną elastycznością w ustawie. | So rather than do brinksmanship about what would happen if they didn't comply and stick with it, they started negotiating, a certain flexibility in the mandate. |