! Az embereinek meg kellett volna védeni őt, nem pedig egyedül hagyni! Csak Isten tudja, mi történt vele! | You people are supposed to protect her, not send her out alone to let God knows what happened to her. |
"Nem fogom hagyni, hogy ez megtörténjen." | I'm not going to let that happen. |
"Nincs sok időm hagyni, hogy a dolgok elkerüljenek engem. " | I thought I don't have much more time to let things pass me by. |
"Szerinte kegyetlenség hagyni, hogy ilyen életet éljen, de mi más választásunk van?" | "He thinks its cruel to let him live on this way, but what choice do we have?" |
"hagyni akartad, hogy a többiek is tündököljenek". | To throw the challenge because quote, um, "you wanted to let other people shine." |
"És amennyire én tudom, nem hagyok cserben senkit." | 'And as far as I know, I don'( let anybody down? ' |
- Azt hitted, hogy majd hagyok... - Nem. | - You think I'm gonna let a prime... |
- Mindig hagyok egy golyót. | - l always save one bullet. |
"Hagysz nyerni, hagysz furikázni, hagysz bulizni, és másnapossá válni. | "You let me win, you let me ride "you let me rock, you let me slide |
"És csak hagysz meghalni?" | "And just let me die?" |
- Akkor miről? - Hogy nem hagysz dönteni. | - It's that you don't let me make any decisions. |
- Futni hagy? | You're going to let me go? |
- Te is tudod, hogy Ferguson nem hagy elmenni innét. | Ferguson's not going to let me out of here. You know that. |
-Sajnálja hogy elbújt a kocsimban. Tudja hogy megsértette a törvényt és meg lesz büntetve., de azt kéri hogy hagy menjen el. | -She's sorry she hid in my truck, she knows she broke the law and will be punished, but she's asking us to let her go. |
A doktor kérte, adjam át üzenetét: miszerint nincs jelentősége... ..mekkora visszhangrést hagy a vibrációs lemezek mögött. | The Doctor told me to tell you that under no account were you to let the echoes slip behind the vibrating plates. |
"nem hagyunk el téged." | "We won't let you go." |
- Akkor mi hagyunk is dolgozni. | - We'll let you get on with it, then. |
- Dehogyis! Nem hiszek abban, hogy hagyunk másokat nyerni. | I don't believe in letting people win. |
# Miért nem hagytok már élni? | ♪ Why don't they just let me live ♪ |
-Nem. Nem, gyere. -Miért nem hagytok aludni? | here. no. come on, come on. why won't you let me sleep? |
"Nem hagynak aludni." | "Don't let me sleep."" |
- A befektetők nem hagynak új kötvényt venni. | Their investors won't let them buy any new policies. |
- A majmok hagynak repülni? | -Your apes let you fly? |
- Azt hittem, hagynak pihenni. | -I thought you were gonna let me rest. |
- Bíznak az írók a színészekben annyira, hogy hagynak minket | The writers trust the actors enough to let us play with their |
! Ne aggódjon, George, nem hagyom, hogy elvérezzen. | Whoa, whoa, whoa, don't worry, George, we're not gonna let you bleed to death. |
" Mindig szeretni fogom, de szabadon hagyom. " Hát nem kedves és nemes? | "I will love him always, but let him be free." Isn't that lovely and noble? |
"..soha nem hagyom, hogy elmenj." | "Never to let you go away." |
"Aki élni akar azt hagyom küzdeni, aki nem akar küzdeni, bár az élet a küzdés maga, megérdemli, hogy meghaljon." | "Those who want to live, let them fight, "and those who do not want to fight in this world of eternal struggle, do not deserve to live." |
"Engedd meg neki" és te hagyod, megbízol bárkiben, nem? Amikor annyira szenvedsz a kíntól, és szükséged van és ők képzett ápolók, igen. | "Let him get on with it," and you let... you trust anyone, don't you, when you're in that much pain and you need... and they're a qualified nurse, yes. |
"Frank, te hazug hörcsög!" "Impotens is vagy, most meg hagyod, hogy a meleg kimenjen a házból!" | You not only shoot blanks, you leave the door open, letting the heat out. |
"Ha nem hagyod, hogy Mamikoval éljek," | "If you let me live with Mamiko ..." |
"Miért nem hagyod, hogy az övé legyen?" | "Why don't you let him have her." |
"Ha Washington az államokra hagyja, az mandátum pénz nélkül." | "If Washington lets the states do it, it's an unfunded mandate." |
- A fickó hagyja, hogy nyerj az elején, | - The guy lets me win a few fish. |
- Anyám hagyja hogy én válasszam ki a saját ruhám. | - My mom lets me pick out my own clothes. |
- Ha igazam van, és Peter hagyja, hogy Neal folytassa a tervét, felteszek egy kérdést, | - If I'm right and Peter lets Neal continue with his plan, I get to ask you a single question that you must answer honestly. |
! Inkább hagyjuk meghalni? | So we should just let it die? |
"Ezért, doki és főleg te, Frank, ne hagyjátok magukra ezeket a srácokat" | "So, Doc, and especially you, Frank, don't let those guys down. |
"Jézus szólt néki, 'Oldjátok ki,és hagyjátok elmenni."' | "Jesus saith unto them, 'Loose him, and let him go."' |
"Ne hagyjátok, hogy Mouch kisajátítsa az áfonyás pitét!" | Don't let Mouch Bogart the blueberry crumble." |
! Kérem, hagyják az orvos tenni a dolgát. | You gotta let the doctor do her work, all right? |
"De az Istenek hagyják, hogy fegyvert válasszunk." | But the God's let us choose our weapons." |
'Bár senki sem tüzelt, mégis nyilak hagyják el az íjat.' | "Though nobody's shooting, the arrows are let out of their quiver." |
" És hagytam, hogy az a félelem vezessen." | "And I let that fear guide me." |
"Azt a kutya fáját, úgy látom, otthon hagytam a pénztárcámat." | "Oh, dear, my dear, I seem to have left my wallet at home. |
"Megérintett, és hagytam, hogy azt tegye, amit akar." | "He put his hands on me and I let him do what he wanted. |
"Cserben hagytál..." "És még nagyobb veszélynek tettél ki." | "You have let me down and putted me in even greater danger. |
* Sosem hagytál cserben, és sosem engedtél el * | ♪ you never let me down ♪ ♪ or let me off the hook ♪ |
"A levél, amit a Delhi Darbarban hagyott nekünk... " "... elégett az étteremmel együtt..." | 'The letter that you had kept for us in Delhi Darbar... ' '... got burnt with the restaurant.' |
"Futni hagyott gyilkosok." | "Murderers we let go." |
'Eddig, az egyetlen határozatlan vérontás, amit átéltünk, az az volt, amit Nagy John a busz WC-jében hagyott. | 'So far, the only unspecified carnage 'we had witnessed was what Big John had left in the coach toilet. |
'Engem, akit befejezetlenül hagyott Isten...' 'és téged a csatában elfáradt harcost.' | "I was left incomplete by god..." "and you were a battle - weary warrior." |
'Ez a történet rólam és a családomról szól.' 'egy történet két emberről, akiket befejezetlenül hagyott Isten...' 'akik megküzdöttek a hittel...' 'és a lehetetlent, lehetségessé tették' | "This story is about me and my teacher" "A story about two people left incomplete by god..." "who have fought a battle with fate..." |
- Futni hagytunk egy arabot. | - Charlie Manson? - Hamas guy was let go in April. |
-Cserben hagytunk. | - We let you down. |
A maga hazugsága miatt, egy bűnözőt futni hagytunk. | l had to let go of a criminal because of you! |
- De. Kösz, hogy hagytatok aludni. | Thanks for letting me sleep in. |
- hogy még ebédelni sem hagytatok, és most... | You didn't even let me eat lunch, And now you're g-- going for a hike. |
Az akit hagytatok elmenni... | The one you let leave. |
"Pár napig békén hagytak, Dinger-t és Stan-t dolgozták meg. " | "They let me be for the next few days", {y: I}just working on Dinger and Stan. |
- Az ügyvédeim nem hagytak perelni, így... | Yeah, lawyers wouldn't let me sue, so... |
- Hát életben hagytak? | - They let you go alive then? |
! Miért hagytad elmenni? | Why'd you let him get away? |
! Miért hagytad élve meglépni a láng fickót? | Why did you let that Flame bastard out of there alive? |
"I'm not washin' and dryin',so stop screamin' and cryin' start spinnin'and grinnin' with twirl" Ja, nem hiszem el, hogy hagytad elmenni. A pasas egy zenei géniusz, Sarah. | I'm not washing' and drying',so stop screamin' and cryin' start spinnin'and grinning' with twirl yeah,I can't believe you let him go.The guy's a musical genius,sarah. |
"Furcsán megnyugtató, hogy a jegybank és a pénzügyminisztérium hagyta a Lehman-t csődbe menni." | "It is oddly reassuring" "that the Treasury Department and the Federal Reserve" "let Lehman Brothers fail." |
"Senki sem hagyta még nekem, hogy az ölébe üljek." | Nobody's ever let me sit on their lap before. |
"Szeretném megköszönni Önnek, dr. Lucas, hiszen ha szemtől szembe beszéltünk volna," "sosem hagyta volna, hogy meg- forduljon a fejemben, hogy eltitkoljam az eredményt a kapitány elől," | I'd like to think, Dr Lucas, that if I'd had a chance to talk to you face-to-face, you'd have never let me even consider withholding my findings from the captain. |
"Tom, Mrs Smith a szobában hagyta a kulcsát, be tudnád engedni?" | "Tom, Mrs Smith left her key in her room, can you let her in?" |
"Bocsi hogy lezúztuk a kerítést és hagytuk megszökni az állatokat, | "Sorry we broke your fence and let all your animals escape, |
"Nem hiszem el, hogy hagytuk nekik, hogy megússzák!" | "I can't believe we let them get away with that. " |
- Cserben hagytuk őket. | We let them down. |
* Ti ketten * * hagytátok futni a legveszélyesebb gyilkost * * egy nap után * | ♪ You two ♪ ♪ let our biggest killer get away ♪ ♪ after just one day ♪ |
- Akkor miért nem hagytátok? | - Then why didn't you let us? |
- Andertonnal szépen hagytátok, hogy ez a fickó megússza. | You and Anderton let this weirdo pass right under your nose? No. |
- Lehet, hogy összeszedte volna magát, ha hagytátok volna, hogy megismerjük, | Maybe if you would have let us get to know her, she would have gotten herself better. |
- Miért hagytátok, hogy azt higgyem... - Hosszú történet. | Why did you let me go on believing-- Look, it's a long story, Kim. |
"A Carlsonok nyitva hagyták a barbároknak a hátsó kaput | "The Carlsons then let the barbarians in the back gate |
"bárcsak hagyták volna békében nyugodni a lelkem." | "I wish they would stop and let my soul rest in peace." |
- Aztán hagyták elszökni. | - And then you let them escape. |
Azt képzelted, hogy hagynék valakit, hogy veszélyeztesse azt, amit a saját véremmel építettem? | Did you imagine i would let anyone... Threaten what i have built with my own blood? |
Egy idő után grafikonként láttam az akcióidat és megjósoltam kit hagynál életben. | See, after a while, I could look at a diagram of one of your operations and predict who you would let live. |
Az igazi apám hagyna bulizni menni, amikor akarok! | My real father would let me go clubbing as late as I want! |
Azt hiszed, ő életben hagyna fordított esetben? | Do you think he would let me go? No. |
Edward hagyna élni, ha így volna? | You think Edward would let me live if it was? |
Ha ez a csini-kus hagyna beszélni elmondanám, hogy nem tétlenkedtem az utóbbi napokban amíg a néma cselédlányt alakíthattam Regina oldalán. | If sir-castic would let me speak, I'd tell you that I wasn't idle during those days in there, playing mute handmaiden at Regina's side. |
Egésznap zabálna, ha hagynánk! | If we would let him do, he would eat all the day. |
Ha úgy hiszed, hagynánk a csapatban egy ilyet, hülyébb vagy, mint gondoltam. | If you think we would let anybody on this team like that, you're dumber than you look. |
Vagyis hagynánk, hogy egy ártatlan ember bűnhődjön, és hagynánk egy potenciális gyilkost szabadon kószálni az utcán? | So, we would let an innocent man go down and leave a potential killer free to walk the streets? |
- Vagyis azok a gyáva nyulak hagynának győzni? | Are you telling me those cowards would let me win? |
Gondolod más nők hagynának elmenni egy ilyen jó pasit? | Do you think any other girl would let such a good man slip away? |
- Hát persze, hogy hagynám neki... | - Of course I would let her... |
A nőnek meg van az utolsó kívánsága, és én hagynám is távozni az élők sorából, ha nem találnám szükségesnek a jelenlétét a hálószobámban. | The woman has a death wish... and I would let her die of her impudence... if I didn't find her presence in my bedchamber such a necessity. |
Azt hiszed, hagynám hogy meghalj? | Do you think I would let you die? |
Akkor hagynád, hogy a nővéred menjen börtönbe? | - You would let your sister go to jail? |
Csak azt tudom, ha hagynád nekem, én... a gondodat viselném szépen. | It's just that I know, if you would let me, I... I could take good care of you. |
Ha hagynád, hogy befejezzem, | If you would let me finish, |
Ha hagynád, hogy segítsek, George Valentin. | "If only you would let me help you, George Valentin." |
Ha túl igényes növényt kapnál, az megrémisztene, és hagynád meghalni. | If I gave you something too needy, it would intimidate you, and you would let it die. |
- Anya hagyná, hogy egyedül legyek. | Mom would let me have alone time. |
- Ha hagyná hogy Sam befejezze! | If you would let Sam finish. |
- Te komolyan azt hiszed... hogy a felső vezetés hagyná, hogy hozzáférjek ilyen információhoz? | - Do you honestly believe... the senior partners would let me have access to that information? |
A legtöbben hagynák lógni, de maga nem. | Most men would let a dame like that swing, but no, you're sticking by her. |
Csak azt szeretném, ha hagynák tenni a dolgomat. | I just wish people would let me get on with it. |
Szerinted lehetséges, vagyis, látsz egy szikrányi esélyt is arra, hogy ha valaki haldokolna, azt szó nélkül hagynák? | Do you think that if there was even a chance, just the littlest bit of a chance, that somebody'd die, that they would let it happen? |
Tudnám... ha hagynák az emberek. | I could... if people would let me. |
"Inkább felrobbantom magunkat, mint hogy hagyjam, hogy apád cuccának örüljetek." | "I'll blow us all to bits before I let something of your father's bring you happiness." |
"Inkább, mint hagyjam, hogy visszaviszi Andoriára." | I'd rather do that then let you take it back to Andoria. |
"Sose hagyjam őt cserben." | Don't let me ever let him down." |
- Akkor csak hagyjam szenvedni? | Might as well just let him suffer? |
" Anya, ne hagyd, hogy szerencsétlenséggel mérgezzék az elmédet. " | "Mother don't let your mind get poisoned by unfortunate." |
" Ne hagyd, hogy egy lány közéd és az öv közé férközzön." | "Don't let the ladies come between you and the belt." |
"Csak engedj el minden könnyet és fájdalmat és hagyd kirobbanni..." | "Just let go of all the tears and pain and have a blast." |
- A kurva életbe, ha szólsz, hogy történt valami, akkor tudom, hogy mit ne hagyjak megjelenni! | - It's your job to let me know what needs to be kept out, then I'll keep it out of the papers! |
Az első tisztem mindig azt mondta, hogy ne hagyjak személyes üggyé válni egy esetet sem. | My CO guy used to say, never let the fight get personal. |
Azt akarod, hogy hagyjak figyelmen kívül ennyi gyilkosságot, hogy megússza büntetlenül? | You want me to let a mass murderer go scot-free? |
Csak hogy senkit ne hagyjak cserben. | Just 'cause I couldn't bear to let anyone down. |
"Ne hagyj cserben, fiam." | Don't let me down, boy. |
"Ne hagyj cserben, neked kell elintézned, hogy megtegye." | "don't let me down, and it's in your hands to get him to do this. |
"Ne hagyj meghalni." | "Don't let me die." |
"Kérem ne hagyjon fel a Stackpole üggyel, bizonyos, hogy ott van." | "please don't let up on the stackpole case, as i'm sure he's out there." |
"Kérem, ne hagyjon meghalni." | "Please don't let me die." |
- Csak fogja be és hagyjon dolgozni. | just shut up and let me work. |
- A nagyi mondta, hogy hagyjunk. | Grandma said we had to let you sleep. |
- Ide hallgass... hagyjunk fel az ellenségeskedéssel. | - Hey listen, let's put all this crap behind us. |
- Nézzék, hagyjunk a mókából máskorra is. | - Look, let's not have so much fun all at once. |
...lehetőleg tapadásmentes edényben pirítsuk barnára, de nem ropogósra a szalonnát aztán tegyük félre állni hagyjunk rajta csak két evőkanálnyi zsírt... | announcer: cooking skillets of preferably of the non-stick variety.. announcer: fry the bacon until brown, but not too crisp announcer: then set it aside to drain announcer: pour off all but two tablespoons of the fat.. |
"Ne hagyjatok színészkedni!" | "Never let me act." |
"Oh, ne hagyjatok itt a porban feküdni. | "Oh, don't let me lay in this dirt. |
- Clara, muszáj... - Csak hagyjatok meghalni! | - Clara, you need-- just let me die! |
- Csak hagyjatok békén. | - Just let me be alone. |
"És senkit se hagyjanak elkísérni engem" | "And let no one accompany me, |
- Akkor hagyjanak játszani! | - Just let us play through. |
- Muszáj volt hagynom. | I had to let her come. |
- Tilos hagynom, hogy a Goldman Sachs vegye a reggelimet. | I'm not allowed to let Goldman Sachs buy me breakfast. |
- Tudom, hagynom kéne, de... | I know, I know. I need to let it go. |
"Erin, hagynod kell egy kicsit vezetni." | "Erin, you need to let him drive a little." |
- Abba kell hagynod | You need to let it go. |
- Ezért kell hagynod, hogy Bullock levágja az ujjad. | That's why I want you to let Bullock take your finger. |
- Abba kell ezt hagynia. | ! You need to let this go. |
- Most már hagynia kell, hogy vigyázzak magára. | You'll have to let me look after you now. |
A bíró feltehetően bűnösnek hisz téged, és nehezére esik hagynia elsétálni egy hidegvérű gyilkost, akkor is, ha a nemzetbiztonság ezt kívánja. | Right now, that judge may think you're guilty, and it's not easy to let a cold-blooded killer go free, even in the name of national security. |
"ha megtalálják az utukat, hát hagynunk kell őket". | "if they found their way,we ought to let 'em be." |
- Kicsim... tudom, hogy nehéz, de hagynunk kell, hogy az orvosok tegyék a dolgukat. | Sweetie, I know this is hard, but we just have to let the doctors do their job. |
Fiúk, hagynotok kell pihenni. | Boys, you have to let him rest. |
Oké, várjatok... hagynotok kell, hogy ezt elintézzem. Oké? | Okay, wait... you still have to let me set this up. |
Abba kell ezt hagyniuk! | Tell them to let him go!" |
Erősnek kell maradniuk, a gyerekeik érdekében, és hagyniuk kell, hogy végezzük a munkánkat. | You need to be strong for your kids, and you need to let us handle this. |
Felfogadtak egy csapat ügyvédet, hagyniuk kéne, hogy ők oldják meg ezt. | You hired a team of lawyers, so I think you ought to let them handle this. |