Falhar (to fail) conjugation

Portuguese
129 examples

Conjugation of falhar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
falho
I fail
falhas
you fail
falha
he/she fails
falhamos
we fail
falhais
you all fail
falham
they fail
Present perfect tense
tenho falhado
I have failed
tens falhado
you have failed
tem falhado
he/she has failed
temos falhado
we have failed
tendes falhado
you all have failed
têm falhado
they have failed
Past preterite tense
falhei
I failed
falhaste
you failed
falhou
he/she failed
falhamos
we failed
falhastes
you all failed
falharam
they failed
Future tense
falharei
I will fail
falharás
you will fail
falhará
he/she will fail
falharemos
we will fail
falhareis
you all will fail
falharão
they will fail
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
falharia
I would fail
falharias
you would fail
falharia
he/she would fail
falharíamos
we would fail
falharíeis
you all would fail
falhariam
they would fail
Past imperfect tense
falhava
I used to fail
falhavas
you used to fail
falhava
he/she used to fail
falhávamos
we used to fail
falháveis
you all used to fail
falhavam
they used to fail
Past perfect tense
tinha falhado
I had failed
tinhas falhado
you had failed
tinha falhado
he/she had failed
tínhamos falhado
we had failed
tínheis falhado
you all had failed
tinham falhado
they had failed
Future perfect tense
terei falhado
I will have failed
terás falhado
you will have failed
terá falhado
he/she will have failed
teremos falhado
we will have failed
tereis falhado
you all will have failed
terão falhado
they will have failed
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha falhado
I have failed
tenhas falhado
you have failed
tenha falhado
he/she has failed
tenhamos falhado
we have failed
tenhais falhado
you all have failed
tenham falhado
they have failed
Future subjunctive tense
falhar
(if/so that) I will have failed
falhares
(if/so that) you will have failed
falhar
(if/so that) he/she will have failed
falharmos
(if/so that) we will have failed
falhardes
(if/so that) you all will have failed
falharem
(if/so that) they will have failed
Future perfect subjunctive tense
tiver falhado
I will have failed
tiveres falhado
you will have failed
tiver falhado
he/she will have failed
tivermos falhado
we will have failed
tiverdes falhado
you all will have failed
tiverem falhado
they will have failed
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
falha
fail!
falhe
fail!
falhemos
let's fail!
falhai
fail!
falhem
fail!
Imperative negative mood
não falhes
do not fail!
não falhe
let him/her/it not fail!
não falhemos
let us not fail!
não falheis
do not fail!
não falhem
do not fail!

Examples of falhar

Example in PortugueseTranslation in English
"... e aprender a falhar...""...and learn to fail..."
"2, 4, 6, 8, vais falhar e vamos perder tudo o que temos, Claire!""Two, four, six, eight, you are going to fail at this and lose everything we've worked for, Claire!
"A minha terceira tentativa não irá falhar.""My third attempt is not going to fail."
"Enquanto o coração puro da Madre Confessora bater, o Guardião está condenado a falhar.""As long as the Mother Confessor's pure heart beats, the Keeper is doomed to fail."
"Enquanto o coração puro da Madre Confessora bater, o Guardião está destinado a falhar.""As long as the Mother Confessor's pure heart beats, the Keeper is doomed to fail."
"Nunca experimento, nunca falho." É o meu lema de vida."Never try, never fail. " Those are the words I live by.
- Bem, eu não falho, por isso se o fizeres novamente mato-te também.Well, I don't fail at things, so do it again, and I'll kill you, too.
- Bem, se eu falho, eu morro.Well, I fail and I die.
- E se falho outra vez?- What if I fail again?
- Eu não falho.I don't fail. - You don't fail?
" As nossas falhas do passado."Our failures in the past.
"Eu não sei" é para crianças pobres de carácter, que ficam cara a cara com as suas próprias falhas diante de toda da comunidade."I don't know" is for children of poor character, who come face to face with their own failings as stewards of the community.
"Para os homens são julgados por falhas."For men are judged by failings
- Basta. O bonsai que cria obcecadamente é para compensar as suas falhas como mãe.The bonsai you obsessively nurture is to compensate for feelings of failure as a mother.
- Laura, tenta só imaginar. Considera uma paixão por alguma coisa, existindo apenas um desejo, ao qual te dedicas de corpo e alma e depois falhas.Laura, try to imagine conceiving a passion for something, having one desire, dedicating your life to it and then failing.
"A caridade nunca falha, mas,Love never fails...
"Mas, no final, falha em entregar aquilo que promete."But ultimately fails to deliver on its promise.
'E lá a minha imaginação sempre falha completamente.And there my imagination always fails completely.
- E o Pan... - Nunca falha.And Pan... never fails.
- E onde a sociedade falha...- Where society fails...
"Ficamos contra o Klaus antes, e falhamos.""We stood against Klaus before, and we failed."
"No que toca a sonhos, podemos vacilar, mas só falhamos se os abandonarmos."When it comes to dreams, one might falter, "but the only way to fail is to abandon them.
- Aí não falhamos- Then we can't fail
- E tu eras nossa. E nós falhamos-te.And we failed you.
-Mas falhamos.-But we failed. -No, we didn't fail.
"A Coreia do Norte é um estado falhado."North Korea is a failed state.
"As coisas parecem parecer Inglaterra quando Ramsey sai do relvado, "tendo falhado mostrar a sua qualidade.Things look bleak for England as Ramsey's side leave, having failed to distinguish themselves.
"Tendo falhado na procura da nascente do Nilo, a oeste de Uganda ... ''Having failed to find the source of the Nile in western Uganda...'
"É por isso que não se viu uma só grande fusão que não tenha falhado"That's why there has never been a single merger that hasn't failed,
- Assim como falhámos, já tínhamos falhado antes.- No. - So we failed, we've failed before.
É por isso que falhais.That's exactly where you fail.
"Quando outros auxilios falham... "e o conforto falta,When other helpers fail and comfort flees,
"Todos os ano vários cozinheiros maravilhosos falham em se qualificar...Every year many wonderful cooks fail to qualify."
"os que falham em aprender com a história... estão fadados a repeti-la"."those who fail to learn from history..." Good luck. "...are doomed to repeat it."
"vou parar de fumar", "vou passar mais tempo com a família." E 92% falham antes de Fevereiro."I'm gonna quit smoking, I'm gonna spend more time with my family"-- and 92% of them fail before February.
*** As forças falham ****** Strength now failing ***
"...e devido aos meus preconceitos, falhei contigo."And because of my prejudices, I failed you."
"Ele foi um homem a quem amei mas a quem falhei."He was a man I loved, but one I failed.
"Eu falhei nessa missão..."I failed in that task.
- Avô... - Tentei, mas falhei.I tried to, but I failed.
- Desculpe-me se falhei.I'm only sorry I failed.
"E das pessoas com quem falhaste" "Por não seres suficiente forte" "Ou por te assustares e saires a correr"# and the people that you failed # # because you were not brave enough # # or you panicked and you ran #
- Ao condenar o Zedd por traição, falhaste ao levar em consideração a sua vida e feitos excepcionais.In sentencing Zedd for treason, you failed to take into consideration his exceptional life and deeds.
- Diz, mamã. Ou tens medo que eu tenha êxito em algo que tu falhaste?Ally, don't Or are you afraid... that I'm gonna succeed at something that you failed at?
- Então falhaste.Then you've failed.
- Falhaste na missão e falhaste ao não me contares que o Presidente estava com ela...- Yes, sir. Not only did you fail in your mission, but you failed to report to me that the President was spending the night with her... the same night...
" e como falhou em providenciar uma liderança honesta" " e por isso uma coragem moral""and whereas it has failed to provide honest leadership and moral courage..."
"Exmo Sr.Flores, a escola determinou que devido à sua recusa em usar um fato ou um vestido formal até ao tornozelo falhou nas condutas de vestuário, e então as medidas necessárias foram tomadas para recusar a sua entrada no baile de finalistas deste ano.""Dear Mr. Flores, the school has determined that "due to your refusal to wear either a tuxedo "or an ankle-length formal gown, you failed to meet the dress code,
"Jesse James teve sucesso onde Jack Kane falhou.""Jesse James succeeds where Jack Kane failed."
"O russo Gredenko falhou na entrega dos meios para o alvo secundário."" "the russian gredenko failed to provide us with the means to a secondary target.
"Sr. Lucas, você falhou."Mr. Lucas, you failed.
- Tu não falhastes.-You haven't failed.
Bom, mas falhastes.You failed.
Confiei-vos uma missão de grande importância e vós falhastes.I entrusted you with a mission of great importance and you failed.
E agora que falhastes...And now that you've failed...
Então, falhastes.So you failed.
"Tentativas de contacto no passado falharam."Attemptstocontact in the past have failed.
"falharam no amor e obediência ao Rei,"you have failed in the love of due obedience toward the King...
- Elas ficam quase sempre. - ...quando a maioria dos estudantes falharam no teste dado a imigrantes que procuram se tornar cidadãos naturalizados.- ...where a majority of high school students failed the test given to immigrants seeking to become naturalized citizens.
- Eles falharam comigo.They've failed me.
- Eles falharam!- They failed!
- Se sentes alguma coisa por mim, de todo, não me testes desta maneira, pois, eu falharei.- If you feel anything for me at all, don't test me in this way, for I will fail.
Ou eu falharei e serei morto.Or I will fail and be killed.
E tu falharás em salvar teus amigos... assim como falhaste em salvar tua irmã!And thou will fail to save thy friends, just as thou failed to save thy sister!
Essa não pode ser a tua única razão para ires... ou então falharás.That cannot be your only reason for going... or you will fail.
Tu... falharás.You will fail!
"Tudo indica que isto está além de nossas capacidades. A empreitada falhará e o ocupante da máquina pagará com a própria vida "."There is every indication that this is beyond our capabilities, that this endeavor will fail and that the Machine's occupant will pay for it with his life."
- Senão... a bomba não penetrará na Fenda... outra vez... e a missão falhará.If you don't do it, the bomb will deflect off the breach Like it always has and the mission will fail.
-Senão, essa experiência falhará.-No. If you don't, this experiment will fail.
A Dejah Thoris sobrevive ao seu assassinato, mas falhará... ao tentar provar uma teoria equivocada do Nono Raio.Dejah Thoris survives her assassins but will fail to prove her misguided theory of the Ninth Ray.
A revolução falhará.The revolution will fail.
As comunicações falharão, porque não há ninguém que lide com os servidores.Communications will fail 'cause no one's there to manage the servers.
Então os escudos falharão e tu morrerás juntamente com o resto de nós.Then the shields will fail and you will die along with the rest of us.
Há momentos em que tu estás certo, que as palavras falharão totalmente ao expressar a verdade de um momento.There are times when you are certain that words will fail you in fully expressing the truth of a moment.
Mas falharão, porque Chemosh te protege.Ah, but they will fail, because Chemosh protects you.
O modo como se sente antes de um ataque suicida... Conhecendo isso eles falharão... mas não pode parar isso.The way you sometimes feel before an ill-considered attack... knowing it will fail... but you cannot stop it.
A votação para renomear o país falharia, e o denário manter-se-ia como moeda da Macedónia.The vote to rename the country would fail, and the denar would remain the currency of Macedonia.
Até o Hércules falharia nessa missão.Hercules would fail in the labor.
Ele disse-me que eu falharia como mãe.He told me I would fail as a mother.
Para estas multidões, a capacidade política de Hitler nunca falharia.For these multitudes, the capacity politics of Hitler never would fail.
Se tentasse, falharia."If I did, I would fail.
"Ele avançou como se estivesse a tentar um truque que já falhara."He rushed as if trying a shoulder trick that had failed before.
A missão falhara.Mission had failed.
De algum modo, o atenuador falhara.Somehow the buffer had failed.
O esforço de Nolan para poupar a tripulação falhara.Nolan's effort to spare his crew had failed.
Sentiria que falhara, se estiver ausente da cerimónia.And I should feel I had failed in this if you were to be absent from the ceremony.
- A menos que falhe.Unless it fails.
- Ele quer que eu falhe.You know that he wants me to fail.
- Ele tem medo que eu falhe.- He's afraid that I'll fail.
- Faz com que falhe.Make it fails.
- Fazer com que o seu Rumple falhe... e que esta coisa nunca chegue à Terra do Nunca.- Seeing that your Rumple fails, and that this thing never makes it back to Neverland.
- Kikui, não falhes desta vez.Kikui, we can't afford another failure. Very well.
- Significa, não falhes.-It means don't fail.
-Ele quer que falhes?He wants you to fail?
-Eles querem que falhes.- They want you to fail.
A menos que falhes.Unless you fail-fail.
As provas do senhor não visam a que nós falhemos.The Lord's tests are not aimed to fail us.
Caso falhemos.- In case we fail.
E enquanto estiver vivo... não vou deixar que falhemos.And as long as I'm alive... I will not let us fail.
E estão só à espera que falhemos, para admitir que não aguentamos.And they're just waiting for you to fail, to admit you can't hack it!
Eles querem que falhemos!They want us to fail.
Não me falheis.Do not fail me.
- E então faremos com que falhem.-So we make sure they fail.
A nossa população está toda em abrigos, mas não será o suficiente caso falhem. Especialmente para aqueles que estão no continente oeste.Our population has taken shelter, but it will not be adequate if you fail, especially for those on the western continent.
Caso falhem, haverá graves consequências.Should you fail, there will be grave consequences.
Desejas fazer com que os nossos planos para com a terra falhem?Would you see our plans for Earth fail?
Diz ao Mackey que a missao pode ir em frente... mas o General Vance e o seus bombardeiros que fiquem em alerta... caso os SEALs falhem.Tell Mackey his mission is a "go." But keep General Vance and his Stealth bombers on standby... should the SEALs fail.
- Seus olhos estão falhando.- His eyes are failing.
-Ele estava falhando em Ciências.- He was failing Science.
-Os escudos estão falhando Capitã.Shields are failing, Captain.
A energia principal está falhando estamos perdendo armamentoMain power is failing. We're losing weapons.
Creio que a visão de Vashtar está falhando, Senhor.I believe that vashtar's sight is failing, sire.
No entanto pediremos que, se falhardes ao nosso pedido, a culpa recaia na vossa firmeza. Por conseguinte, ouvi-nos.Yet we will ask, that if you fail in our request, the blame may hang upon your hardness.
Se falhardes em qualquer um destes testes,If you fail any of these tests,
- E se eles falharem?- And what if they fail?
- E se falharem?- What if they fail, sir?
- Mas se eles falharem...- But if they fail...
- Se eles falharem, estripamo-lo.And if they fail, we've others. And if those fail we can always gut the bastard.
- Se falharem...If they fail...
- Foi para o caso de falhares.- It's a case you failed.
- Mas se tu falhares...- But if you fail...
- Penso que o Ray te colocou no comando, porque se falhares, terá alguém a quem culpar.You know, I think Ray put you in charge so that if you failed, he'd have somewhere to put the blame.
- Vou matá-lo! - E se falhares e ele te matar a ti?- And if you fail, and he kills you?
Assim, quando falhares, podes sempre dizer: "Bem, ao menos tentei".You've got to follow your dream. That way, when you fail, you can always say, "Well, at least I tried."
! E se falharmos?And if we fail, what then?
"Mas se falharmos então todo o mundo, incluindo os Estados Unidos da América incluindo tudo que conhecemos e que nos importamos irá afundar no abismo de uma nova era negra.""But if we fail then the whole world, including the United States including all that we have known and cared for will sink into the abyss of a new dark age."
"à solução da bomba com a Rússia. "Se falharmos a abordagem agora "e só negociarmos com eles, tendo ostentado a posse desta arma,"For if we fail to approach them now and merely negotiate with them having this weapon rather ostentatiously on our hip, their suspicions and their distrust of our purposes and motives will increase."
- E se falharmos, as bruxas desvanecerão desta cidade.And if we fail, the witches are done for in this town.
- Não, porque quando falharmos, será muito mais espectacular.No, it's so that when we do fail, it'll be that much more spectacular.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

bulhar
be noisy
calhar
fit into
cilhar
girth
fallar
obsolete spelling of falar
faltar
there to be not
fardar
dress in uniform
fartar
satiate
fatiar
slice
fechar
close
filhar
do
folhar
browse through
malhar
hammer
milhar
feed animals maize
molhar
wet
pilhar
pillage

Similar but longer

fagulhar
spark

Random

exibir
exhibit
extasiar
entrance
extractar
do
exumar
exhume
falar
speak
falcoar
hawk
falecer
die
falir
go bankrupt
feminizar
feminize
ferir
hurt

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'fail':

None found.
Learning Portuguese?