Jie tvirtina, kad leidus BE žlugti, ekonomikai tai kainuotų žymiai daugiau, nei jos restruktūrizavimas, ir kad pagalba yra būtina. | They submit that the cost to the economy of allowing BE to fail would far outweigh the price of its restructuring and that the aid is necessary. |
Pirma, JK valdžios institucijos prieštarauja „Drax“ nuomonei, kad iš priemonių paketo matyti, kad JK vyriausybė niekada neleis BE žlugti. | Firstly, the UK authorities challenge Drax’s view that the aid package shows that the UK Government will never allow BE to fail. |
Ji mano, kad BE restruktūrizavimas nėra tikras restruktūrizavimas, kadangi jis nėra sąlygotas vidaus priemonių vykdymu ir suteikia BE garantiją, kad jai niekada nebus leista žlugti. | It is of the opinion that BE’s restructuring is not a real restructuring since it does not derive from internal measures and gives BE the guarantee that it will never be allowed to fail. |
Be to, įvairūs spaudos straipsniai ir ataskaitos akivaizdžiai rodo, kad Korėjos Respublikos Vyriausybė neleistų žlugti Hynix; tai taip pat atspindi faktas, kad vienas iš Korėjos Respublikos Vyriausybei priklausančių bankų nupirko Hynix skolą iš kitų kreditorių, kad palengvintų finansinę naštą bankams, kuriems patikėta gelbėti Hynix. | Further, the various press articles and reports on record demonstrate clearly that the GOK would not allow Hynix to fail; this is also demonstrated by the fact that one of the wholly-owned GOK banks purchased Hynix debt from the other creditors to ease the financial burden on the banks that had been entrusted to save Hynix. |
Jos teigia, kad Vengrijos Vyriausybė negalėjo leisti Postabank žlugti 1998 m., kai jis patyrė daugiausia sunkumų, o Vengrijos rinka nebuvo stabili. | They claim that the Hungarian Government could not have allowed Postabank to fail in 1998 at a time when it was experiencing its greatest difficulties and the Hungarian market was not stable. |
Galiausia ši veiklos strategija žlugo, kaip akivaizdžiai matyti iš „MobilCom“ antrojoje 2002 metų pusėje patiriamų sunkumų. | Ultimately, this business strategy failed, as demonstrated by the difficulties MobilCom experienced in the second half of 2002. |
Nors 8 konstatuojamojoje dalyje išdėstytos priemonės buvo įgyvendintos, 2001 m. planas žlugo. | In spite of the measures referred to in paragraph 8, in 2001 the strategic plan failed. |
Tačiau, kai bandymai privatizuoti NMS žlugo, o EMSA nutraukė veiklą (2002 m. birželio mėn.), NMS nebuvo likviduota. | However, when the attempts to privatise NMS failed and EMSA ceased activities (June 2002), NMS was not wound up. |
Kadangi pastangos persvarstyti sutartį su Arcelor žlugo, SNCB nusprendė paskelbti Acimar bankrotą ir pareikalauti pradėti bankroto procedūrą. | Since attempts to renegotiate this contract with Arcelor have failed, SNCB has decided to file for Acimar’s bankruptcy, and to seek legal redress. |
Bandymai 2002 m. pakeisti sutarties sąlygas žlugo; sutartis galiojo iki 2005 12 31. | The attempts of the business during the year 2002 to obtain a revision of the contractual conditions failed; the duration of the contract was until 31.12.2005. |
laikosi nuomonės, kad siekiant užtikrinti vystymąsi labai svarbus yra švietimas, nes jis suteikia perspektyvų paramos pastangų tvarumui, ir be jo žlugs net geriausiai apgalvota formali politika; | Is of the opinion that education plays a key role in development as it gives prospects for the sustainability of aid efforts and without it, even the best thought through technical policies will fail; |
Invazija žlugs. | The invasion will fail. |