Get a German Tutor
to fail
"Als Drittgeborener hatte ich immer Angst, ich könnte versagen oder alle enttäuschen."
I'm finally here. Being a Third, I've always been so afraid I might fail. That I might not measure up.
"Du wirst versagen, Alan.
"And you will fail, Alan.
"Sollte ich je versagen oder meine Kunst herabsetzen... musst Du mich ganz sicher töten."
"If I ever fail or demean my art... "you must surely kill me."
"Sollten auch die Kräfte versagen, die Kühnheit wird sicher Lob finden."
Even if strength fails, boldness at least will merit praise.
"Wenn es um Träume geht, kann man ins Wanken geraten, aber der einzige Weg zu versagen ist, wenn man sie aufgibt."
"When it comes to dreams, one might falter, "but the only way to fail is to abandon them.
- Also ich versage nicht bei Dingen, die ich anpacke, also mach das noch mal, dann werde ich dich auch töten.
Well, I don't fail at things, so do it again, and I'll kill you, too.
- Doppelte Absicherung, falls ich versage?
- Double redundancy in case I fail?
- Ich versuche, dich zu beschützen. - Wovor? Ich tue alles in meiner Macht stehende, um diese Stadt zu retten, da draußen gibt es Mächte, die genauso hart daran arbeiten, dass ich versage.
I'm doing everything in my power to save this city, but there are forces out there working just as hard to make sure I fail.
- Natürlich, ich versage nie.
Of course, I never fail.
- Und wenn ich versage?
And if I fail?
"Stell dir vor, du versagst", und dann bekomme ich Angst.
I think always, "Suppose I fail"... and then I am frightened.
- Die wollen, dass du versagst.
- You know, they want you to fail.
- Ich will nicht, dass du versagst, Tanya.
I don't want you to fail, Tanya.
- Sie stellt dich auf die Probe, E, und du versagst auf miserable Art.
- She's testing you, E. And you're failing miserably.
- Und versagst.
And failing.
"Liebe Miss Nair, es wird Sie freuen, zu hören, dass ich nach ZO-tägiger Arbeit mit der kleinen Michelle versagt habe,
Dear Ms. Nair, you will be delighted to know... that after having spent 20 days with little Michelle, I have failed.
"Wir haben schon mal gegen Klaus gekämpft und versagt."
"We stood against Klaus before, and we failed."
- Aber du sagts, ich hätte versagt.
But you're saying that I failed.
- Also haben alle Sicherungen versagt?
So all the fail-safes failed?
- Alter. - Du hast versagt.
Dude, you failed, man.
- Halendar versagte, er wollte Kastner.
- He failed in the attempt to get Kastner.
- Hier versagte der Faktor Mensch.
I admit the human element seems to have failed us here.
-Dann ist er derjenige, der versagte.
Then it is he who has failed.
-Der Sicherungsring am Bolzen versagte.
The snap ring on the clevis pin failed.
Aber ich sagte der Agency, dass ich versagte.
But I told the agency that I failed.
Du versagtest.
You failed.
- Einige versagten.
Some of them have failed.
Alle Energiequellen versagten.
All power sources have failed.
Als er mit diesem Hut an Bord kam, versagten selbst Mr. Blighs Waffen.
When he came aboard wearing that hat, even the articles of war failed Mr. Bligh.
Am Donnerstag versagten seine Nieren, und die Blutvergiftung und die Infektion... brauchten drei Tage um sein Gehirn zu töten. Sam...
By Thursday, his kidneys failed, and the sepsis and infection took three more days to kill his brain.
Beide dieser Männer versuchten es und beide Männer versagten.
Both those men tried and both those men failed.
Komm schon, komm schon, komm schon, Baby, versag jetzt nicht.
Come on, come on, come on, baby, don't fail me now.
Wenn ich versag, übernimmst Du!
- I'm gonna get that bomb. Listen, you fail, I cover your ass.