Get a German Tutor
to form
- Kann er anständige Worte formen?
Can he form proper words?
- Siehst du? Die Flügel formen ein "V" für "Visualize".
The wings form a "v" for "Visualize." Yeah.
- Unsere Gedanken formen das AII.
Our thoughts form the universe.
- und formen letzendlich einen versteinerten Abdruck - (GEMURMEL)
- eventually forming a stone mold. - (MUTTERING)
Aber dann nochmal, warum würde ich von einem Restaurant Besitzer erwarten diese hundert unterschiedlichen Bestandteile zu begreifen, wie Musiknoten, kann das verbinden, um etwas Größeres zu formen, etwas Überragendes?
But then again, why would I expect a restaurant owner to get that a hundred different ingredients, like musical notes, can blend together to form something greater, something transcendent?
- Handy forme, um einen Mann auf der Innenseite zu haben. - (Klopfen an der Tür)
- Handy forme to have a man on the inside. - (Knock at door)
Benutze Daumen und Mittelfinger, und forme mit ihnen einen Kreis.
Use your big thumb and middle finger and form a circle just like this
Wie sagt man gleich auf französisch? En pleine forme.
How do they say in French-- en plein forme?
~ Jetzt forme ich Wörter mit meiner Zunge ~ ~ Jetzt stolpere ich Aber jetzt bin ich wieder ok ~
I am forming words with my tongue I am stumbling, but I am okay now.
Aber du formst einen Schorf, also gerinnt das Blut dorthin.
But you're forming an eschar as you go, so the blood's coagulating along the way.
Während du die Gewebeproben ansiehst,... ..formst du ein Bild in deinem Kopf.
Now, as you take a look at the tissue samples, ... ..form an image in your mind.
- Es formt einen Bogen, sie passen perfekt.
It forms an arc-- they do fit.
Diese Wand formt einen Sack, und dort bleibt die Nahrung hängen.
So the wall forms a sack, and that's where the food's getting caught.
Es formt ein Portal zur Hölle.
It forms a portal to Hell.
Es kommt in Meteoriten vor und formt Antiprotone.
It's found in meteorites. It forms anti-protons.
Im Grunde ist es eine organische Reaktion, die Äther aus einem organischen Halogenid und Alkohol formt.
Basically, it's an organic reaction which forms an ether from an organohalide and alcohol.
"Nach einer alten, germanischen Überlieferung besteht das Messer aus einem speziellen Metall, das in einem alchimistischen Prozess geformt wurde.
"Originating from old Germanic tradition, the blade is formed from a special metal created through the process of alchemy.
- Sie hat ihre Knochen neu geformt.
- This girl literally reformed her bones.
- Wunderschön geformt? - Das ist es.
Beautifully formed?
... Julliard, für diese wunderbare Interpretation, von "Wie die Wolken geformt sind".
Julliard, for that wonderful rendition of how clouds are formed.
Aber was ungewöhnlich ist, ist worum sich die Blase geformt hat.
But what is unusual is what the cyst has formed around.
Der Mensch formte das Land mit der Geduld und Hingabe, die die Erde verlangt - fast wie in einem ständig wiederholten Opferritual.
Humans shaped the land with the patience and devotion that the Earth demands in an almost sacrificial ritual performed over and over.
Der beschädigte Knochen formte eine Hülle um ein fremdes Objekt, das in die offene Wunde gelangte.
The compromised bone formed a callus around a foreign object that was embedded in the open wound.
Die Kollision, die den Mond formte, sorgte für die geneigte Achse, die dem Planeten eine wichtige Zutat für Leben liefert, Jahreszeiten.
And the collision that formed the moon leaves Earth tilted on its axis, giving the planet a key ingredient to life, seasons.
Ein gespenstischer Nebel formte Sich zu einem Riesen.
A ghostly fog was formed from which a giant shape emerged.
Ich formte ein Bündnis mit jemandem, der in der Lage sein könnte, deinem Onkel zu helfen.
I formed an alliance with someone who may be able to help your uncle.
Aus demselben Grund, weshalb deine Tränen einen neuen Stein formten.
For the same reason that your tears formed a new stone.
Eigentlich waren all diese Schüssel, die der Atlantikwall formten, Schutzfarbe grün.
In fact, all those hundreds of radar telescopes, that formed the Atlantic Wall, had dazzle-painting green.
Zusammen formten sie einen Bund, dessen Namen und Taten über die Jahrhunderte widerhallen sollten.
Together they formed a band whose names and deeds were to be retold throughout the centuries.