"¿Quieres oler tierra?" "¿Quieres ser enterrado?" | Do you want to smell dirt? Do you want to be buried? |
- Así es que debe oler siempre. | This is the way it's supposed to smell. |
- Bueno, yo... *Los ojos son para ver, las narices para oler* | Well, I, erm, I... I... ♪ Eyes are to see with, noses are to smell with ♪ |
- Créame. Mi trabajo es oler estas cosas. | - Trust me, it's my job to smell these. |
- Empecé a oler el gas. | I started to smell the gas. |
"A veces a palomitas huelo.". | "Sometimes, like popcorn, I smell." |
"Aunque no pueda verla huelo el aroma de su fragancia" | Unseen to the eye, fragrant to the smell. |
"Estuve husmeando, huelo una rata". | "I've been nosing around. I smell a rat. " |
"Red rover, red rover", huelo a resaca. | Red rover, red rover, I smell a hangover. |
"Tuve que irme porque ya no huelo como debe ser. | "I had to go because I don't smell right anymore. |
" Me gusta la forma en que hueles." | " l like the way you smell." |
" ¡Y hueles tan bien cuando me siento a tu lado! | "And you smell so good when l sit close to you. |
"Los hueles apenas entran... "... porque comen tierra. " | You can smell them the second they walk into the room 'cause they're dirt eaters." |
"Me encanta como hueles siempre." | I love how sweet you always smell." |
"No puedo esperar para saber a que hueles" | Can not wait to know how you smell. |
! Oh! Algo huele bien. | Oh, something smells good. |
" Un hippie es alguien que luce como Tarzan, camina como Jane y huele como Cheetah." | A hippie is someone who seems Tarzan, runs as Jane and smells like Cheetah. |
""yo sé cuando es shabatt, cuando el aire huele dulce"". | "I know when it's the Sabbath. It's when the air smells sweet." |
"- ¡Qué bien huele la comida! | - Gee, that food smells good up there. |
"Algo huele horrible. | Stiles says, "something smells terrible. |
# Te olemos a ti sangrando # | ♪ we smell you bleeding ♪ |
- Digo, practicamente no olemos nada, ¿no? | - I mean, we hardly smell anything, do we? |
- No, sólo olemos como muertos. | We ain't dead. We just smell dead. |
- Ya lo olemos, tío. | - So we smell, man. |
- ¿Es que olemos mal? | - Do we smell bad or something? |
*¿Y qué si oléis a porquería? | ♪ So what if you smell like slop? ♪ |
- No oléis tan bien. | You don't smell so good either. |
- Por eso oléis siempre tan... | - That's why you smell so... |
- Y oléis como las naranjas. | - And you smell like oranges. |
...¿Lo oléis? | You smell it? |
"Es un ladrón, un ignorante, un villano, y le huelen los pies. " | And "a thief, a coward and even smell my feet." |
"Estimado Sr. Devereaux, los lirios que supuran huelen aun peor que la maleza. | "Dear Mr. Devereaux, lilies that fester smell far worse than weeds. |
"Las mariposas huelen con los pies" y "Los elefantes no pueden saltar no importa lo mucho que intenten" | "Butterflies smell with their feet"... and "Elephants can't jump no matter how hard they try"! |
"Los tiburones jóvenes huelen la sangre", y así lo hicieron, | "The young sharks smell blood, " and they did. |
"Qué mal huelen los simios que vienen del desierto". | " Too bad smell apes coming from the desert." |
"Estaba pensando que estaba de nuevo sin trabajo, "y que mi cuenta bancaria estaba por el piso, "cuando olí a mi próximo cliente." | 'I was thinking I was out of work again, 'with my bank account still under a duck, 'when I smelled my next client. ' |
"¿Su rocío olí?" El rocío no huele. | "I smelled its dew"? Dew doesn't smell. |
, mira como quedó el gato se lamió y limpió. Bueno, vi cuanto me echabas de menos, y olí lo que le provoca a Pavel una noche de repollos, y me di cuenta que el mundo era mejor conmigo en él. | I saw how much you missed me, and smelled what happens to Pavel on cabbage night, and realized the world was better off with me in it. |
- Las olí. | - I've smelled them. |
- Lo olí antes de verlo. | I smelled it before I saw it. |
- La oliste? | - You smelled it? |
- Me oliste. - Te olí, cariño. | - I smelled you, baby. |
- Me oliste. | - You smelled me. |
- lo oliste? | - You smelled the smell? |
- ¿De la misma manera que oliste cualquier cosa añadida a tu sangre? | Same way you smelled whatever it was spiking your blood? |
*La levantó por el aire,* *olfateó y rugió, y allí mismo la olió.* | Man: ♪ He lifted her high in the air ♪ ♪ He sniffed and roared and smelled her there ♪ |
- Me olió a gato encerrado. | - I smelled a rat. |
-Así que se olió una historia. | - So she smelled a story. |
? Al fin te olió lo patético? | She finally smelled the pathetic on you, did she? |
Agente Schaefer, ¿el alcohol que olió... seguro que procedía del aliento de mi cliente? | Officer Schaefer, the alcohol that you smelled... Sure it was on my client's breath? |
-No lo vimos, lo olimos. | -We didn't see it, we smelled it. |
La colonia que olimos en aquella habitación de hotel. | The cologne that we smelled in that hotel room. |
Lo olimos primero. | We smelled 'em first. You know, that menthol. |
Los olimos quemándose. | We smelled 'em burning'. |
Si,yo...yo descifré el código ¿Cuándo olimos el humo? | Yeah, I... I cracked the code. When we first smelled smoke? |
Pues sí... incluso vosotros los hijos os olisteis algo. | Well, yes... Even you children smelled something. |
...en primavera, estudiábamos y yo me drogué en mi recámara y mis padres entraron y olieron y yo les dije que te habías drogado y que habías saltado por la ventana. | Spring break, sophomore year, I got high in my bedroom... and my parents walked in and smelled it... so I told them that you had gotten stoned and jumped out the window. |
Dicen que podemos averiguar cosas gracias a las termitas en la madera de trastos viejos cuando fue construida la Casa Blanca, quemada, reconstruida, que presidentes fumaron, comieron, como olieron. | They say we can find out things from termites about lumber conditions when the White House was built, burned, rebuilt what presidents smoked, ate, smelled like. |
Disculpe, Sra. Stinson, algunos de los invitados olieron sus huevos revueltos y se preguntaban si podría preparar para ellos también. | Excuse me, Mrs. Stinson, some of our guests smelled your scrambled eggs and were wondering if you could make some for them as well. |
El día que las vías del tren olieron a hierro oxidado... mi hermano se fue al cielo delante de mis ojos. | The day the railroad tracks smelled like rusting irons... my brother went to heaven in front of my eyes. |
Lo olieron en su aliento. | They smelled it on his breath. |
Dime donde hay rosas y yo las oleré. | Tell me where the roses are and I will smell them. |
Pero cuando metas el dinero en la bolsa, ya no olerás la peste. | Goals but when the money in the bag, no longer will smell the plague. |
Pero tu piel se pudrirá y olerás a muerte. | But your skin will rot and you will smell until death. |
"Su perro olerá a madera de cedro todo el día, como los campeones". | "Your dog will smell like cedar chips all day long, just like the champions." |
"¿Sigilo?" Drácula olerá al "perro mojado" a diez kilométros. | "Stealth?" Dracula will smell "wet dog" from ten miles out. |
- Es fluido amniótico, olerá dulce. | Okay, if it's amniotic fluid, it will smell sweet. |
- La prensa olerá la sangre. | -Press will smell blood. |
Ahora, a menos que puedas hacer eso... tu tribu olerá la debilidad en ti... y los más fuertes acabarán contigo. | Now, unless you can do that, your tribe will smell the weakness on you and the stronger ones will take you down. |
"Señor, Ud. Puede conquistar el aire pero los pájaros perderán su encanto y las nubes olerán a gasolina." | "Mister, you may conquer the air, but the birds will lose their wonder and the clouds will smell of gasoline. " |
Cuyas manos olerán a jabón. | Whose hands will smell of soap. |
Estos tipos lo olerán a un kilómetro de distancia. | These guys will smell that a mile away. |
Europa y Asia, el cielo y la tierra olerán a sangre. | Europe and Asia, the sky and the earth will smell of blood. |
Imposible, esos tios olerán a poli. Entonces infiltraremos a alguien como servicio. | No way, these guys will smell a cop. |
Cualquiera olería mal. | Anyone would smell. |
El poco personal que me queda olería sangre. | What little staff I have left would smell blood. |
Huele como siempre imaginé que olería Hawai. | It smells like how I always imagined Hawaii would smell. |
Leí en un libro que una rosa con otro nombre olería igual de dulce, pero nunca he podido creerlo. | I read in a book once that a rose by any other name would smell as sweet, but I was never able to believe it. |
No, el Sr. Bates se lo olería. | No, Mr Bates would smell a rat. |
Para mí hueles a fresas con crema. Pero a una bruja le olerías realmente asqueroso. | To me, you smell of raspberries and cream but to a witch, you would smell absolutely disgusting. |
Sabía que si alguna vez te abrazaba olerías a burritos y caño de baile. | I knew if I hugged you you would smell like burritos and stripper pole. |
No, lo oleríamos. | No, we would smell that. |
Tú eras tan gallina, no dejabas de pensar que los vecinos la olerían y llamarían a la policía. | You were such a chicken, you kept thinking the neighbours would smell it and call the police. |
"La olfateé, tú también, ¿cómo se supone que huela?" | "I smelled it, you smelled it, what is it supposed to smell like?" |
"Los Perros" es una colonia rechazada por la FDA en la que he estado trabajando que hace que todo huela a perro mojado. | "The Hounds" as in FDA-rejected cologne I've been working on that makes everything smell like wet dog. |
"Y hago que la habitación huela a lavanda". | And I make the room smell like lavender." |
"¿Qué haces para que tu cabello huela tan bonito?" | "How do you get your hair to smell so beautiful?" |
- Después de que huela el mío. - Oye, Red. | After he smells mine. |
- Incómodo. - Sí, puede que tú hayas sentado cabeza y huelas mal, pero estoy lista para conocer un nuevo chico divertido. | - Yeah, you might be all settled down and smelly, but I'm ready to meet a fun new guy. |
- No es que huelas exactamente... | It's not that you smell, exactly, ju-- |
- No lo huelas. | - Don't smell it. |
- No me gusta que huelas a eso. | You know I don't like it when you smell like this stuff, don't you? |
- No me huelas, Turtle | - Don't smell me, turtle. |
Pero apenas olamos algo relevante... para los de Operación Jenny, informamos arriba. | But if we even smell anything relevant to Operation Jenny, we inform upstairs. |
Ser capaces de verlo, que cuando olamos sangre, nos lancemos a matar. | We have to be able to recognize, when we smell blood, to go in for the kill. |
De cualquier modo, cuando os levantéis y oláis el sulfuro, aquí está la lista de los otros agentes inmobiliarios, y si me necesitáis, estaré en la oficina a las nueve... | Anyhoo, when you guys wake up and smell the sulfur, here's a list of other realtors, and if you need me, I'll be in the office at 9:00... |
"Querida Vera, al fin dejó de llover, eso solo hace que los cocos podridos huelan peor. | "dear vera, It finally stopped raining, Only making the smell of rotten coconuts worse. |
*Cuando tu ropa interior esté manchada y tus calcetines* *huelan que dan arcadas, usa un poco de lejía* | ♪ When your underpants are streaky and your socks ♪ ♪ Are smelling freaky, get some bleach. ♪ |
- Ah, huelan mi cuello. | - Oh, smell my neck. |
- No puedo creer que no lo huelan. | I can't believe you can't smell it. |
- No quiero que ellos huelan la colonia que estás usando. | I don't want them to smell the cologne you've started wearing. |
Adelante, oled, ¿lo oléis? | Go ahead, take a whiff, you smell that? |
# Mi cabeza nadaba en el perfume que había olido. # | * My head used to swim from the perfume I smelled * |
*Imagina el peor olor a culo que hayas olido y multiplícalo* *por el número más alto que existe en las matemáticas.* | ♪picturetheworstasssmell that you smelled, now multiply That by the biggest number that exists in math ♪ |
- Bueno, nunca he olido un aire más fresco. | Well, I've never smelled air so fresh. Yeah. |
- Creo haber olido humo. | [Sniffs] I been thinkin' I smelled smoke. |
- Creo que he olido la fiesta aquí dentro. | I thought I smelled a party in here. |
"Pulverizando, oliendo, ratoneando" a las personas. | Spraying goofy-smelling mousse on people. |
"Soy el lindo pato nadando en el agua "oliendo las flores silvestres... | [Arabic] I'm the handsome duck, swimming in the water... smelling the wildflowers... |
- Bueno, en realidad, lo que estamos oliendo es una bacteria de Lester. | - Well, actually, what we're smelling is Lester's bacteria. |
- Creo que la está oliendo. | - I think it's smelling her. |
- El sábado por la noche llegan oliendo a... | They come off the range smelling like... |
olé bien– | smell right – |
- ¿No olés? | - Can you smell that? |