"Вы могли почуять запах виски, спускаясь по дороге-змейке." | # You could smell the whiskey burning' down Copperhead Road... # |
И слышать тебя, знаешь, типа, почуять твой запах. | And hear you, you know, like, smell your smell. |
Не паникуй, он может почуять страх. | Don't panic, 'cause he can smell fear. |
Он сможет почуять! | They can smell it! |
Они могут почуять твою кровь. | They can smell your blood. |
А теперь, если ты этого не сделаешь, твоё племя почует, что от тебя разит слабостью, и тебя сместит более сильный. | Now, unless you can do that, your tribe will smell the weakness on you and the stronger ones will take you down. |
Если мы дрогнем, он это почует. | If we falter, he will smell it. |
И миссис Вега почует это, будто Вы - неопытная девушка, впервые вдохнувшая дурман любви. | And Ms. Vega will smell it on you like you stepped in Young Adult and tracked it into the courtroom. |
Слушай, если я попытаюсь его зарегистрировать, Дэниелс почует подвох. | Listen, if I try to register him, Daniels will smell a rat. |
- Правда? - Все меняется. Проснись и почуй запах прогресса. | You need to wake up and smell the progress. |
Проснись и почуй запах прогресса. | Wake up and smell the progress. |
- Вот что я почуял. | - That's what I smelled. |
Внезапно я почуял змею под камнями... | Suddenly, I smelled a snake under the stones... |
Все было бы хорошо, но если газ был бы в коттедже, то я бы почуял запах? | You know what doesn't make sense, though-- if there was gas in that cabana, why wouldn't I have smelled it? |
Карлайл нашел меня, он почуял кровь.. | Carlisle found me. He smelled all the blood. |
Когда я только вошёл в комнату... я почуял запах женщины. | When I entered this room, somehow... it smelled of a woman. |
- Я почуяла дурное, как только мы получили тот офис. | I smelled a rat the second we got that office. |
Вышла на пых-пых, уже почти закурила и... почуяла газ | Went out for a smoke, ready to light up and smelled gas. |
Они окружили здание. Отлично, видимо еще какая-то шавка почуяла ее в театре. | Great, some other mutt must have smelled her in the theater. |
Хороший план в теории, если бы жертва не почуяла бы газ и ушла. | That's a good plan in theory, except the victim would have smelled the gas and decided to leave. |
Я бы почуяла | I would have smelled it. |
В такую жару как сегодня, мы бы почуяли его ещё внизу. | Hot as it is today, we'd have smelled it before we hit the stairs. |
Конечно, неотвязный. Кровь почуяли. | Not once they've smelled blood. |
Мы почуяли где ты | We've smelled where you are. |
Мы почуяли запах еды. | We smelled your food. |
Наша прапрабабка, почуяв приближение грядущей революции тайком упорхнула под покровом тёмной русской ночи. | Yes. Our great-great-grandmother, smelling revolution in the wind, secretly slips away in the black Russian night. |