Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Orar (to pray) conjugation

Spanish
92 examples
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
oro
oras
ora
oramos
oráis
oran
Present perfect tense
he orado
has orado
ha orado
hemos orado
habéis orado
han orado
Past preterite tense
oré
oraste
oró
oramos
orasteis
oraron
Future tense
oraré
orarás
orará
oraremos
oraréis
orarán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
oraría
orarías
oraría
oraríamos
oraríais
orarían
Past imperfect tense
oraba
orabas
oraba
orábamos
orabais
oraban
Past perfect tense
había orado
habías orado
había orado
habíamos orado
habíais orado
habían orado
Future perfect tense
habré orado
habrás orado
habrá orado
habremos orado
habréis orado
habrán orado
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
ore
ores
ore
oremos
oréis
oren
Present perfect subjunctive tense
haya orado
hayas orado
haya orado
hayamos orado
hayáis orado
hayan orado
Past imperfect subjunctive tense
orara
oraras
orara
oráramos
orarais
oraran
Past imperfect subjunctive (second) tense
orase
orases
orase
orásemos
oraseis
orasen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera orado
hubieras orado
hubiera orado
hubiéramos orado
hubierais orado
hubieran orado
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese orado
hubieses orado
hubiese orado
hubiésemos orado
hubieseis orado
hubiesen orado
Future subjunctive tense
orare
orares
orare
oráremos
orareis
oraren
Future perfect subjunctive tense
hubiere orado
hubieres orado
hubiere orado
hubiéremos orado
hubiereis orado
hubieren orado
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
ora
ore
oremos
orad
oren
Imperative negative mood
no ores
no ore
no oremos
no oréis
no oren

Examples of orar

Example in SpanishTranslation in English
" para vivir, para orar , y, si es necesario,para morir ""to live for, to pray for, and, if need be, to die for."
"" Aprenda a orar de nuevo. ""Learn to pray again."
"Estos monjes se arrodillan pero no para orar"."These monks kneel but not to pray. "
"La gente va a la iglesia a orar juntos."people go to church to pray together.
'Señor, enséñanos a orar como Juan enseñó a sus discípulos"'Lord, teach us to pray as John also taught his disciples."
"En lugar de oro, ruego humildemente, usted tomará amablemente mi última jugada ""In lieu of gold, I humbly pray, you'll kindly take my final play"
"Pero yo oro por usted, mi amiga""But I pray for you, my friend"
'Te oro en la mañana y En la tarde, O Señor "'I pray to you morning and evening, O Lord'
A cada uno, Señor, yo oro#To each one, Lord, I pray thee#
Ahora que me dispongo a dormir, oro que el Señor cuide de mí.Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
- Tú oras, Lace pero tus dioses no responden.You pray, Lace, but your gods don't answer.
Bueno, ¿por qué oras?Well, what are we praying for?
Entonces, casi contra tu voluntad... oras por ellos... y tu corazón se llena de compasión, y tú imploras para que ellos sientan el amor de Dios y... que cambiarán.Then, almost against your will... you pray for them... and your heart fills with compassion, and you plead that they will feel God's love and... that they'll change.
Entonces, si oras por mi hermana, ¿todo no saldrá bien?So if you pray a lot for my sister, won't everything be all right?
Podrías ir a entregárselo y hacerle saber que oras por ella.You could drop that off, let her know she's in our prayers.
"Milán se inclina ante las víctimas inocentes y ora por la paz...""Milan bows to the innocent victims and prays for peace".
- Mi esposa también ora por usted.- My wife also prays for You to him!
...tu madre ora y llora por ti ....prays and weeps for her child .
Aún ora tres veces al día.He still prays three times a day.
Cariño, solo debes saber que eres amada y la familia que ora brillará más fuerte que bardas pintadas de color purpura.Honey, just know that you are beloved, and the family that prays will shine brighter than fences painted the color purple.
# Por lo que oramos a los Dioses, el Jahs y el Allahs #♪ so we pray to the gods, the jahs and the allahs ♪
- Sí, cuando oramos.- Yes, when we pray.
- Te amo, nena. En la Iglesia, todos recuerdan que oramos por ellos y le pedimos a Dios que hiciera un milagro y Dios respondió a nuestras oraciones. Vanessa despertó del coma y yo les digo:And you know, church, remember, we all prayed for them, and we asked God to do a miracle, and God did answer our prayers, and Vanessa woke up from her coma, and I tell you, I just want to thank God.
- Todos oramos por ti, Mike.- We all prayed for you, Mike.
- Y oramos, Amén.- and we pray, amen.
Proeza, ¿cuándo oráis, os dais toda a Dios?Prouheze, when you pray, do you belong entirely to God?
"Y las ventanas lloran y oran por mí por la estrecha ventana de mi celda"."And the windows crying and pray for me "For the narrow window my little cell
...y en los verdes bosques de Dios, vuestras almas oran, vuestras almas oran....and in God's green forests your souls are in prayer, your souls are in prayer.
Ahora, las personas llaman a esto el templo de Hanuman atan campanas aquí y oran.Now, people call this the temple of Hanuman.. ..they tie bells here and pray.
Algunas personas tratan de mejorarse leyendo o haciendo ejercicio. Otros oran... otros confabulan.Some people try to better themselves by reading or exercise, some pray, some plot.
Desde London, Ohio, llegan noticias del estancamiento absoluto que existe en todos los negocios, que las escuelas han cerrado y que la mente de todos está totalmente absorta con la guerra. Tabernáculos portátiles en donde las mujeres oran y cantan pasan del frente de un bar a otro.Portable tabernacles in which the women pray and sing are transferred from the front of one saloon to another.
"Dios sabe que oré todos los días para poder verte antes de irme.""God knows I prayed everyday that I might see you before I went."
Al principio tenía miedo de morir... después oré para que así fuera.-Then l prayed l would.
Al principio, esperaba que aparecerían con vida, luego oré para encontrarlos muertos o vivos para terminar.At first, I hoped they would turn up alive, then I prayed they would just turn up dead or alive so it would be over.
Asi que oré a Dios y descubrí que en la redención de Jesucristo podía encontrar la redención del espíritu, de la vida y del cuerpo físico.So I really prayed to God and I found out that in the redemption of Jesus Christ I could find a redemption of spirit, life and physical body.
Así que oré a Dios por ayuda.So I prayed to God for help.
- Cuando oraste.- When you prayed.
Bueno, oraste para que tu padre para que tu padre estuviera en casa para Navidad.Well, you prayed for your father to be home for Christmas.
Cuando tu propio nieto estaba perdido... te encogiste y le oraste a Dios, y el Todo Poderoso... lo hubiera dejado morir bajo tus pies.When your own grandson was lost, you cowered and prayed to God, and the Almighty would have left him dead beneath your feet.
Me dijiste que oraste para que Timmy Kirk muriera. Sí, pero sé que Dios no responde a ese tipo de oraciones que Hoyt actuó por propia voluntad y que no tuve nada que ver con el fin de Kirk.You told me yourself that you prayed for Timmy Kirk to die. that Hoyt acted on his own volition and that I had nothing to do with Kirk's demise.
Pero pronto hablaste como nosotros, oraste como nosotros. Peleaste como nosotros. A propósito, me debes 1.000 niños.But soon yöu talked like us, prayed like us, fought like us... speakig of which...
Antes del siglo 20 la gente a menudo estaba desesperada por cualquier alivio del dolor y durante miles de años, naturalmente, la gente oró.Prior to the 20th century, people were often desperate for any relief from pain and for thousands of years, naturally, people prayed.
Bueno, cuando Gilles subía a la hoguera... se arrodilló, y oró por la salvación de sus compañeros.Anyway, when Gilles walked up to the gallows... he knelt and prayed for his companions' salvation.
Bueno, lo conduje al Señor y oró conmigo para recibir a Jesús y creí que era sincero y volví a casarme con él.Well, I led him to the Lord and he prayed with me to receive Jesus and I thought he was sincere and I married him again.
Cuando la peste hacía estragos en Vladimir, usted oró sobre cada hogar y la plaga desapareció!When the plague raged in Vladimir, you prayed over each household and the plague disappeared!
Cáncer de mama. Vino el sacerdote, oró por ella, leyó la Biblia, y ahora va al mercado por su cuenta.The priest came, prayed for her, read from the bible, now she goes to the market on her feet.
Después de la misa, mis padres lloraron y oraron, y oraron llorando.After church, my parents cried and prayed, and cry-prayed-
Ellos oraron a Dios para que lo cuidara.They prayed God would keep him out of harm's way.
Ellos oraron a Dios, "nos libre de la furia de los escandinavos."They prayed to God, "Preserve us from the fury of the Norsemen."
La última vez que oraron por mí...The last time you prayed for me I wound up looking like this.
Los sacerdotes oraron, leyeron oráculos y revelaron que Tetis, nuestra patrona, estaba furiosa.The priests prayed, read the signs and declared that Thetis was angry.
Sí, oraré por Ud., créame.Yes, I will pray for you. Believe me.
Mientras tanto, el país orará.In the meantime, America will pray.
Si uno se lo pide, orará en un rincón.He will pray in a corner, if you ask him.
¿Quién orará por mis hijos y los bendecirá para que con valor cumplan lo que Dios les pida que hagan?Who will pray for and bless my children to boldly pursue whatever God calls them to do?
"No te preocupes, Sara, yo ore y sentí que Dios me dijo que todo va a estar bien, papá se va a poner mejor"?"Don't worry, Sarah, I prayed and I felt God tell me "that everything's going to be okay, Dad's going to get better"?
"Que se sepan que durante 30 días quien ore a cualquier dios u hombre aparte de Darío, el rey, será lanzado al foso de los leones el mismo día del descubrimiento de la ofensa."Let it be known that for the next 30 days "anyone who prays to any god or man other than Darius the king "shall be thrown into the lions' den
-Madre, ore por mí.-Mother, pray for me.
...cuatro esquinas en mi cama, cuatro ángeles sobre mi cabeza uno que me cuide, uno que ore y dos que lleven mi alma.There are four corners to my bed, four angels round my head, one to watch and one to pray and two to bear my soul away.
Bueno ore.- I have to pray. Really?
Es mejor que ores a tu Dios de que no me libere de aquí.Better you pray to your God I come out here.
Judy, te pido que ores por mí.Judy, I'm asking you to pray for me.
No debes sentir vergüenza cuando ores.You shouldn't feel ashamed for praying.
No ores a Dios.Don't pray to God.
No ores por nada porque simplemente ... no hay una bomba, o Dios, que me pueda mantener separado de tiDon't pray for anything just love me... because there's no bomb, or God, that can keep me from coming back to you
- Adelante señor Müller - Entonces oremos- Go ahead mister Müller - let us pray
- oremos.-Let's pray.
A medida que oremos por las peticiones o sermones o literaturaAs the by pray requests or sermons or literature
A nuestro Padre, que resucitó a Cristo de entre los muertos, oremos por la salavación de Agnes.For our Father who has raised Christ from the dead, let us pray for Agnes' salvation
Agachemos nuestras cabezas y oremos por la recuperación del senador Bob Roberts.Let's all bow our heads and pray for the safe recovery of Senator Bob Roberts.
Cuando oréis no repitáis las palabras... como los paganos que creen que por multiplicar las palabras serán escuchadosWhen you pray, do not use many phrases, like the heathen who think to make themselves heard by their eloquence.
¡Qué oréis por vuestros perseguidores!You shall pray for your persecutors!
"Santos de Dios por favor oren por mí",Saints of God, please pray for me.
- Por favor, oren por ella.- Please pray for her.
-Oh, oren para que la matan rápidamente.-Oh, pray that they kill her quickly.
A medida que el sol se levanta, Guillermo confiesa sus pecados y pide a la Virgen María que oren por él.As the sun rises, William confesses his sins and calls on the Virgin Mary to pray for him.
Amen a sus enemigos, bendigan a los que los maldicen... y oren por los que los desprecian y los persiguen.Love your enemies, bless them who curse you and pray for those who despise and persecute you.
"...haced bien a los que os aborrecen, y orad por los que..."bless them that curse you, do good to them that hate you "and pray for them which..."
Amad a vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen , haced bien a los que os aborrecen, y orad por los que ultrajan utilizar y os persiguen.And I say unto you, love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you and pray for them that despitefully use you and persecute you.
Cuando la luna se haya ido, 7 ángeles orad por los que salir de la ciudad.When the moon is gone, 7 angels pray for those who leave the city.
Santa Maria, Madre de Dios, orad por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte, Amén.Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death, Amen.
Santa Maria, Madre de Dios, orad por nosotros pecadores...Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners...
"Salté de la cama y de rodillas, postrada , Oré como nunca antes había orado""i sprang out of bed and on my knees, prostrate, i prayed as i have never prayed before."
- He orado a Dios ...- I've prayed to god...
- He orado por ti, Billy- I prayed for you, Billy. Hey, Jessica!
Adam, he orado para que usted pueda volver, 776 00:47:46.520 -- 00:47:47.640 y que usted lo hizo.Adam, I prayed for you to return, and you did.
Así que has orado por una luz que te guíe.So you've prayed for guidance.
"Y aconteció, estando él solo orando."It came to pass, as he was alone praying.
"Y cuando estéis orando, perdonad si tenéis algo contra alguien, para que vuestro Padre que está en los cielos os perdone.""And when you stand praying, "if you hold anything against anyone, forgive him, so that your Father in Heaven may forgive you your sins."
"¿Qué hace un buen chico judío de Pensilvania orando aquí con el gobernador de Texas?"What's a nice Jewish boy from Pennsylvania doing here praying with the Governor of Texas?"
(Cesar) ¿Están orando?(Cesar) Are they praying?
*Ahora estoy orando por el final de los tiempos* *que se de prisa y llegue* *porque si tengo que gastar un minuto contigo* *no creo que realmente pudiera sobrevivir* *nunca olvidaré mi promesa u olvidar mi voto*♪ So now I'm praying for the end of time ♪ ♪ To hurry up and arrive ♪ ♪ 'Cause if I gotta spend another minute with you ♪

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

ajar
fade
amar
love
arar
plough
asar
roast
atar
tie
ciar
back water
erar
do
fiar
guarantee
izar
hoist
liar
bind
loar
praise
mear
piss
miar
do
oler
smell
osar
dare
ovar
Ovar
piar
chirp
puar
Paur
ruar
do
toar
tow
upar
uPAR
usar
use

Similar but longer

acorar
Acorar
adorar
adore
aforar
gauge
agorar
predict or announce something
ajorar
do
añorar
miss or yearn
atorar
clog
azorar
startle
chorar
do
clorar
chlorinate
corar
do
dorar
gild
exorar
do
florar
do
llorar
cry
morar
reside
obrar
produce
operar
operate
orear
air
orinar
urinate
orlar
trim
ornar
adorn
ornear
do
orzar
luff
peorar
do
rorar
do

Random

obvagiar
do
ojalar
do
opilarse
do
opositar
take the oposiciones
optimar
optimize
opugnar
attack
orbitar
orbit
ornar
adorn
otilar
do
ovar
Ovar

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'pray':

None found.