Get a Spanish Tutor
to sniff
-Adivina para olfatear que cosas esta entrenado?
-You`re a tracking dog. -Guess what he`s trained to sniff out?
Ahí guardan muestras para enseñarle a olfatear a los perros
It's where they keep all the samples to teach the police dogs what to sniff for.
Alguien está tratando de olfatear Salida en secreto.
Somebody's trying to sniff-out a secret.
Bueno, imagino que todo depende de tu habilidad para olfatear una otra podrida, ¿eh?
Well, I guess that all depends on your ability to sniff out a rotten oyster, huh?
Como sea, siguiendo mis órdenes, nuestro amigo canino aquí presente usará su percepción extrasensorial para olfatear la culpa del homicida.
In any case, on my command, our canine friend here will use his extrasensory perception to sniff out a killer's guilt...
Ahora, durante este olfateo científico, descubrió que había una capa de gas de 9 pulgadas (23 cm) flotando sobre la cerveza en las cubas, que hacía cosas muy misteriosas como, que las velas se apagaran en ella, y los ratones morían en ella.
Now, during this scientific sniffing, he discovered that there was a nine-inch layer of gas floating above the beer in the vats, he it did very mysterious things like, candles went out of it, and mice dies in it.
El empuje de la l por días enteros sin aun Un olfateo de un cliente Y con cinco niños a alimentar.
I go for days without even a sniff of a customer and with five kids to feed.
Justo aquí, después de "dar un olfateo de confirmación a productos lácteos cuestionables."
It's right here after "providing a confirmation sniff on questionable dairy products."
Los olfateo a ustedes dos y huelo problemas.
I sniff at you two and I smell trouble.
Mi querido señor, como gerente con muchos años de experiencia... olfateo los juegos de manos a pesar del aire acondicionado.
Loose? My dear sir... as a hotel manager of many years experience... I can sniff hanky-panky in an air-conditioned building.
Le pones tus morros encima y la olfateas muy bien.
You stick your beak in, and you give it a good sniff.
Oh,Dios.Sabes que odio cuando hueles y olfateas cosas muertas.
Oh,God. You know I hate when you sniff and smell dead things.
Primero arruinas mis oídos y ahora olfateas a mi mujer.
First you kill my ears, and now you're sniffin' around my woman.
Tú te pareces al perro Doldón, das vueltas alrededor y olfateas.
And you, like Diehard, only run after them and sniff.
¡Observas, olfateas y hablas!
You sniff around. And you talk.
"Médico examinador olfatea pistas."
"medical examiner sniffs out clues."
(exhala) (olfatea)
(exhales) (sniffs)
(olfatea) no esta mal.
(sniffs) not bad.
(olfatea)
(sniffs)
- Si mi mamá y papá te olfatean...
- If my mum and dad get a sniff of you...
Algunos son muy llamativos. Y justo cuando una empieza a considerarlos hermosos... se agachan y se hurgan, mientras los perros los olfatean.
Just when you begin to find them almost beautiful, they squat and pick at themselves with the dogs sniffing at them.
Apenas asoman la nariz por aquí y olfatean la música, se van.
They'll stick their noses in here, get one little sniff of the music and go home.
Ellos sólo olfatean los traseros de los demás.
They just sniff each other's asses.
Es como los perros, olfatean el culo del otro.
It's like dogs sniffing each other's ass.
Bueno, la olfateé.
Well, I sniffed her out.
Creo que la olfateé.
I think I sniffed her.
Los olfateé.
I sniffed you out.
*La levantó por el aire,* *olfateó y rugió, y allí mismo la olió.*
Man: ♪ He lifted her high in the air ♪ ♪ He sniffed and roared and smelled her there ♪
No, él olfateó nuestro plan y mato a todos mis chicos de la Mafia antes de que tuvieran la oportunidad de que la cerveza y el vino se repartiera y entraran en vigor.
No, he sniffed out our plan and kill all my mafia guys before they had a chance for the beer and the wine to spill and take effect.
Parece como que alguien olfateó por última vez el trasero de Moose.
Looks like someone's sniffed his last Moose ass.
Pero cambió su patrón una vez que Ronnie lo olfateó a Ud.
But you changed your pattern once Ronnie had sniffed you out.
Quizá olfateó lo que ibas a hacer.
He might have sniffed out your deal.
Los perros olfatearon las huellas frescas y nos llevaron a las otra tumbas.
The dogs sniffed traces Fresh and took us to the other graves.
Y, Sr. Smith, por favor sepa que si está escondiendo algo, cualquier cosa, lo olfatearé.
And Mr. Smith, please know that if you are hiding anything, anything at all, I will sniff it out.
- Le digo que olfatee.
- I'm telling him to sniff.
Deja que el perro me olfatee, le daré unas golosinas y nos iremos.
Just let the dog sniff me, I'II give him some yummies, and we're outta here.
Dejemos que olfatee.
Let him sniff.
Llamaron de Narcóticos. Quieren que olfatee en un club nocturno.
Narcotics called and they said that they wanted him to sniff out an after-hours club.
Vale, llamaré a Barry, para que olfatee un poco, y ver si puede seguir el rastro del dinero a quien sea que la haya contratado.
Okay, I'll call Barry, get him to sniff around, see if he can't track the money back to whoever hired her.
Lo de pensar me lo dejas a mí, pero te necesito, mi muy valioso Hastings, para que seas mis ojos y mis oídos, para que vayas adonde yo no puedo ir... para que olfatees extractos de charlas, confidencias compartidas y me informes.
Now, the thinking you will leave to me, but I need you, my most invaluable Hastings, to be my eyes and my ears, to go to places where I cannot go... ..to sniff out the snatched conversation, the shared confidence, and report back to me.
No me olfatees, pedofilo.
Don't sniff me, you pedo.
No olfatees a Tammy. ¿De acuerdo?
No sniff Tammy. Okay?
No olfatees a Tammy.
No sniff Tammy.
Dejar que las alfas se olfateen el trasero... antes de dejar entrar al resto de la manada.
Let the alphas sniff each other's behinds before we let the rest of the pack in.
Kretsky, me desagrada muchísimo que Ud... y su sabueso me olfateen los talones.
Kretsky, I intensely dislike you and your bloodhound... continually sniffing at my heels.
Mientras más podamos acercarnos sin que nos olfateen los perros, mejor.
Closer we can get without the dogs sniffing us, the better.
Para evitar que los depredadores olfateen su nidada extrae los cascarones viejos y se come los huevos sin eclosionar.
To stop predators sniffing out her brood, she removes the old eggshells and eats the unhatched eggs.
Quisiera ver unos perros que olfateen droga en la escuela.
You know what I'd like to see in this school? Drug-sniffing dogs.
- Inhalado no... olfateado.
- Not inhaled-- sniffed.
Has olfateado.
You sniffed.
He olfateado por todas partes, no hay gas.
I've sniffed everywhere--no gas.
He olfateado y husmeado y mi lectura es negativa.
Dog: I have sniffed and I have cast Dog:
Me temo que lo que me gusta no puede ser tragado... olfateado o fumado.
I'm afraid what I like can't be swallowed, sniffed or smoked. Then you better inject it between my toes, 'cause my mom checks my arms!
"como si estuviera olfateando
"as though it were sniffing
- Está olfateando.
He's sniffing.
- Estás olfateando en busca de pelea.
- You're sniffing around for a fight.
- Había un perro olfateando. - ¿Y?
- This dog was sniffing around it.
- La civilización. Sin ella, podríamos también vivir en jaulas, lanzándonos nuestras heces... masturbándonos en público... u olfateando las abultadas... caderas rojas de las hembras.
Without it, we might as well be living in pens... throwing our feces... masturbating in public, sniffing red, swollen female rump.