Get a Polish Tutor
to smell
- Musi tam nieźle pachnąć.
It's supposed to smell pretty nice.
Moich, które leżą w domu w biurze i zaczynają śmiesznie pachnąć.
The "me" that's at home in my study starting to smell a little funny.
"Czasem jak popcorn pachnę".
"Sometimes, like popcorn, I smell."
- Czy ja dziwnie pachnę, panno Jane?
Do I smell strangely to you, Miss Jane?
- Ja też pachnę jak ja.
- I smell like me, too.
- Jak pachnę?
- How do I smell?
- Jest całkiem możliwe, że nie pachnę zbyt pięknie.
It is entirely possible that I do not smell so good.
"A jak ty pachniesz?"
"How you smellin'?"
"Ken, pachniesz piwem i papierosami."
Ken, you smell like beer and cigarettes.
"O kochanie, jak ładnie pachniesz."
"Ooh, baby, you smell real nice."
"i pachniesz jak kwiaty."
"and you smell like daisies"
*A pachniesz ślicznie, kochanie.*
And you smell beautiful, Daphne.
"Ale słodko, pewnie pachnie jak zasypka".
"Oh, how cute! I bet he smells like baby powder. "
"Jest dziewczyna, którą oczy pieką od dymu, a jej skóra pachnie jak świeżo upieczony chleb..."
"There's a girl. "Her eyes sting from smoke, and her skin smells like freshly baked bread..."
"Nic na świecie tak nie pachnie."
"Nothing in the world smells like that.
"To pióro okropnie pachnie."
This pen smells really bad.
"Wszystko pachnie gumą do żucia"?
"Everything smells like gum"?
- Bo uważacie, że brzydko pachniemy?
It's because Vulcans think we smell bad, isn't it?
Hellcats sprawiły, że pachniemy tak,
The Hellcats made us smell like that,
Na pewno lepiej pachniemy.
I'm sure we smell better.
Nie zawsze tak pachniemy Miz McDunnough.
We don't always smell this way, Ms McDunnough.
Smród był nie do zniesienia, chociaż przypuszczam, że też nie pachniemy cudownie dla nich.
The stench was unbearable, although I suppose we didn't smell that wonderful to them.
*Brzydko pachniecie.* *Wy nie lubicie psów, tylko węże.*
Bad smell. You don't look like dog people. You look like snake people.
Ale wy, geje, ładnie pachniecie.
- Man, you gays smell good. - That's good.
Czołem wiara, pachniecie miło jak kwiatki!
Howdy, folks. Gosh, you sure do smell nice and flowery.
Dlaczego gdy przyszli złodzieje, ty i tata, pachniecie perfumami?
Why when the thieves came, you and Dad, both smell of perfume?
Dlaczego ty i Meg pachniecie potem i wstydem?
Why do you and Meg smell like sweat and shame?
"Czy te kawiaty zawsze tak pięknie pachną?"
"Do these flowers always smell so good?"
"Nawet pachną purpurowo"?
"lt even smells like purple"?
*Róże nadal pachną tak samo
The roses still smell the same
- Ale musiałbym zainwestować. - Ryby pachną przyszłością.
Fish futures smell.
- Ale tak ładnie pachną.
- They just smell so good.
Chodź lekko, pachnij dobrze, bądź dumny z Buff-Rite!
Walk light, smell right, head held high with Buff-Rite!
Chodź lekko, pachnij dobrze...
Walk light, smell right -
Podrzuciłem szefowej Marcy "Czyń dobro, pachnij świetnie".
So does Machismo. Hey, I pitched Marcy's boss "Do good, smell great."
Tu, pachnij znów
Here, smell again
Zapamiętam, że twoje dłonie pachnęły tymiankiem, kiedy wracałaś z ogrodu, a czosnkiem i cebulą, kiedy wracałaś z kuchni.
And I'm going to remember that your hands... that they smelled of thyme when you came in from the garden. And garlic and onions every time you left the kitchen.
I pachnął środkiem do czyszczenia broni.
And smelled of gun cleaner.