"остановись, чтобы понюхать цветы". | "you always reminded me, 'Stop to smell the flowers. ' |
- Кто хочет понюхать новую "тачку"? | - Who wants a whiff of that new car smell? |
- Пока не вышли, можно хоть понюхать? | - Before you put it away, can I smell it? |
- Положи ближе, я хочу понюхать. | Bring them closer so I can smell them. |
- Ты заставила меня понюхать! | I told you. You made me smell it. |
"Остановись и понюхай цветок". | stop and smell the flowers. |
"Я понюхал, понюхай ты, чем это вообще должно пахнуть?" | "I smelled it, you smelled it, what is it supposed to smell like?" |
- Кармайн. - Кармайн, понюхай ногти. | Carmine, smell her nails. |
- Лила, понюхай. | - Leela, smell this. |
- Хорошо, но ты только понюхай. | - Well, just smell it. |
Бог мой, только понюхайте. | Smell that. - It smells like Grandma's house. |
Вот, мистер, понюхайте этот цветок. | Here, kind sir, smell this flower. |
Если вы мне не верите, то спуститесь и понюхайте эту воду | If you don't believe me, go down and smell it |
И понюхайте-ка это молоко. | Also, smell this milk. |
Йо, понюхайте его! | Yo, smell his breath! |
"Я понюхал, понюхай ты, чем это вообще должно пахнуть?" | "I smelled it, you smelled it, what is it supposed to smell like?" |
Гастингс, помните в спальне Арлен Стюарт я понюхал флакончик с духами. | Hastings, you recall that in the bedroom of Arlena Stuart there was a bottle of perfume that I smelled? |
Нет, но я понюхал его рот. | No, but I smelled his mouth. |
Я видел как бомж поедает крысу, и подумал "Ну и что... я понюхал 200 пердежей в 6 лет." | I watched a bum eat a rat and I was like, "So... I smelled 200 farts when I was six." |
Я понюхал его, по шкале от 1 до Кенни, у него 7. | I smelled it, and on a scale of 1 to Kenny, about a 7. |
Возможно, если бы я понюхала Говарда сама... | Perhaps if I smelled Howard in person... |
Когда я ранее его понюхала, оно определенно нуждалось в некоторой доработке. | When I smelled it earlier£¬ it definitely needed some work. |
Ты бы не была такой смелой, если бы когда-нибудь понюхала... Трясину Вечной Вони. | You wouldn't be so brave if you'd ever smelled... the Bog of Eternal Stench. |
Это как Рождественское утро, мой день рожденья,и первый раз когда я понюхала духи Джастина Бибера,все в одном. | This is like Christmas morning, my birthday, and the first time I smelled the Justin Bieber perfume, wrapped into one. |
Я вас понюхала. | I smelled you. |
Он просто хочет, чтобы понюхали его подмышки но придется сделать что-то типа 1000 вдохов. | He just wants his armpits smelled, but that's, like, 1,000 sniffs. |
Хорошо, я полагаю, это потому, что мы находимся в одном номере, а не потому, что вы на самом деле просто понюхали мою руку. | Okay. I'm assuming that's because we're sharing a room, and not because you actually just smelled my hand. |
Что ж, господа, вы понюхали все наши одеколоны, какой выберете? | Well, gentlemen, now that you have smelled all of our colognes, what'll it be? |
Говорят, он может назвать причину смерти, просто понюхав труп. | They say he can tell the cause of death just by smelling a corpse. |
Что ж, я не могу сказать, не понюхав духи, какой флакон я выберу | Well, I can't tell without smelling the perfume which one I'm gonna choose. |