"... Dan ganas de llorar, deseas morir, pero no puedes salir ... " | "...you want to cry, you want to die, but you can't even get by..." |
"Alguien debía llorar sobre sus páginas... | "An individual was required to cry upon its pages |
"Both about to cry." (Ambos a punto de llorar) | "Both about to cry." |
"Both about to cry." (Ambos a punto de llorar...) | "Both about to cry." |
"Cuando me sonrió, fue el turno del mundo para llorar ". | "When I smiled, it was world's turn to cry." |
"A veces lloro, pero no siento nada". | "Sometimes I cry bm feel nothing". |
"Con un ojo lloro, con la otra, me río" | "With one eye I cry, with the other, I laugh" |
"Dame, dame, dame, dame eso por lo que lloro | "Gimme, gimme, gimme what I cry for |
"Desde que me fui, no lloro porque estoy triste. | "Since I left, I'm not crying because I'm sad." |
"El manzano es mi pozo de los secretos, me siento debajo de él y lloro. " | "The apple tree is my well of secrets, I sit under it and cry. " |
" Y lloras hasta dormirte" | "And cry yourself to sleep" |
"Claro", dice Fox.. -Y ahora lloras voluntad ", dice Prince. | "But are you going to cry ?" asked the Little Prince |
"Huéleme", ¿lloras porque estás triste? ¿O porque tu ropa interior está totalmente metida en tu recto? | Smellmy, are you crying because you are sad or because your undergarments are lodged so cuttingly deep in your rectum? |
"Por que lloras?" | "What you crying about?" |
"Por que lloras? | "What you crying about? |
"Cuerpos mienten." "La sangre joven llora." | "Bodies lie." "Young blood cries." |
"Ella llora pero nosotros no la escuchamos... | "She cries out, but we do not hear her. |
"Ella ríe mientras llora por dentro." | "She laughs while she cries within." |
"Ella se sienta y llora | "She sits up and cries |
"LUCINDA CAMINA COMO UNA SEÑORA PERO llora como un bebé "? | "Lucinda walks like a lady but cries like a baby"? |
"Reímos y lloramos tanto contigo | "We did so laugh and cry with you |
"Si lloramos porque el sol ha desaparecido de nuestras vidas, las lágrimas nos impedirán ver las estrellas." | "if we cry because the sun has gone out of our lives, "our tears can prevent us from seeing the stars." |
# Y somos fríos, y cuando lloramos # | And when we're cold, when we cry |
(Mientras lloramos en medio de ello...) (Mientras lloramos en el medio del todo...) | ♪ As long as we cry in the thick of it ♪ ♪ As long as we cry in the thick of it... ♪ |
- Entonces no lloramos. | - So we're not crying. - Not crying. |
Ahora sé por qué lloráis. | I know now why you cry. |
Hermosa, ¿y por eso lloráis? | Is that reason to cry? |
Miráis a este cuerpo muerto y lloráis. | You look at his dead body and you cry. |
No soporto cuando las Magrath lloráis. | I can't stand it when you Magrath women cry. |
O uno se porta como os lo imagináis, en vuestras condenadas cabecitas, o lloráis y berreáis, y no le dejáis a uno en paz. | Either a guy behaves the way you imagine he should in your goddamned heads, or you cry and bawl and never leave a guy in peace. |
! ¡Jamás! ¡No si las personas se enojan y lloran! | Not if people get angry and cry! |
" Dichosos aquellos que lloran, porque serán consolados ". | ..."Bless those who cry for they must be consoled" |
" Gatos que lloran y chicos que ríen Y una taberna con cortinas rojas | "Cats crying and children giggling And a tavern with red curtains |
"Adiós, adiós... 5 letras que lloran en un sollozo de dolor..." "... la parada final de un romance de amor" | Goodbye, goodbye... 7 letters that cry, a cry of pain it's like the end of a highway, cutting the intersection the final stop of a love romance. |
"Los chicos no lloran" ... | "Boys don't cry"... |
! - Es por eso que lloré. | - That's why I cried. |
"Anoche lloré hasta dormirme, y eso me ayudó un poco. | "Last night I cried myself to sleep, and that helped a little. |
"Cuando oí sobre su proyecto, lloré. | "When l heard about your project, l cried. |
"Cuando yo lloré, el mundo me sonrió." | "When I cried, World smiled at me." |
"Ella me dejó en Sears y lloré hasta llegar a Walgreens". | "She left me at Sears and I cried all the way to Walgreens." |
"Y cuando lloraste todo el camino agradeciéndomelo,... "...y yo no pude consolarte. | And then all the way home you cried and thanked me for something, and I didn't know how to comfort you. |
"¿Cuándo fue la última vez que lloraste?" "¿Qué verdura te gustaría ser?" | "When was the Iast time you cried?" "What vegetable would you be?" |
- Apuesto que lloraste. | -I bet you cried.-Like a baby. |
- En la que lloraste. | - The one where you cried. |
- Luego lloraste. | £ Then you cried. |
"'Mi Chichelo, lloró el padre | "'My Chichelo', cried the father |
"Crock lloró. | "The Crock cried. |
"La gallina, lloró toda la noche y no podía pegar el ojo." | "The hen, she cried all night And she couldn't sleep a wink" |
"La maldición cae sobre mí", lloró la Dama de Shalott. | "The curse has cοme upοn me," cried the Lady οf Shalοtt. |
"La maldición está sobre mí," lloró Lady de Shalott. | "'The curse is come upon me', cried the Lady of Shalott. |
Ana te dijo que no estaba muy bien, que iba a vivir poco tiempo tal vez llorasteis juntos. | Anna has told you that she was not very well, that she would not live long, perhaps you cried together. |
¿Recordáis lo que llorasteis, hace todos esos años, cuando os marchasteis de España para casaros? | Remember how you cried, all those years ago, when you left Spain for your marriage? |
"El átomo es como las ondas", lloraron, ya que nosotros entendemos lo que son las ondas. | "The atom is all about waves", they cried, and we understand what waves are. |
"En su funeral, su madre y su hermana menor lloraron tanto que las hospitalizaron". | "At her funeral, her mother and her younger sister cried so hard they had to be hospitalized. |
"Los pájaros lloraron ... | "The birds cried... |
"No lloraron hasta que las dejé". | "They only cried when I left them." |
"Y todas las niñas lloraron -¡Buaaaa! - | "And all the girls cried 'Boohoo! |
Cantaremos, yo lloraré y luego te contaré unas historias muy graciosas. | We will sing, I will cry, and then I will tell you some very funny stories. |
Cuando yo no lo haga bien, lloraré también. | When I am not doing well, I will cry too. |
Escúchame bien, si se lo dices a papá, él me reñirá y entonces sí que lloraré. | Listen! Listen, if you tell papa, he'll scold me, and then I will cry! |
O lloraré... ¿Por qué debería llorar? | Or l will cry What should l cry? |
Por otra parte yo lloraré uno no debe llorar mientras alguien parte | or else I will cry. You don't bid farewell to anyone crying. |
Si haces llorar a alguien, llorarás lagrimas de sangre. | If you make someone else cry, Then your eyes will cry blood. |
Tócame y llorarás de dolor ... | Touch me and you will cry in pain... |
"¿Quién llorará por el niño perdido y solo en el mundo? | "Who will cry for the little boy? "Lost and all alone. |
- Así todo el mundo llorará. | So that everyone will cry. |
Ahora es usted quién llorará | Now it's you who will cry |
Al menos mi familia llorará en mi funeral. | At least my family will cry at my funeral. |
La Sra. Hudson llorará y mami y papi llorarán y La Mujer llorará, y John llorará mares y ríos. | Mrs Hudson will cry... and Mummy and Daddy will cry... and the woman will cry and John will cry buckets and buckets. |
¡Reiremos, lloraremos, bailaremos! | We will laugh, we will cry, we will dance! Um... |
A partir de ahora, todos los niños de la escuela llorarán... | From now on, all the children in the school will cry. |
Cuando les cuente mi historia, llorarán por mí. ¿Por qué? | When I tell them my story, they will cry for me. |
Cuando les cuente mi historia, llorarán por mí. | When I tell them my story, they will cry for me. |
La Sra. Hudson llorará y mami y papi llorarán y La Mujer llorará, y John llorará mares y ríos. | Mrs Hudson will cry... and Mummy and Daddy will cry... and the woman will cry and John will cry buckets and buckets. |
Los del purgatorio reirán y llorarán. | The good will laugh, and the bad will cry. |
"Mi corazón lloraría silenciosamente." | "My heart would cry silently." |
* y lloraría y rogaría * | * and I would cry and I would beg * |
- ¿Crees que Peter lloraría por ti? | - You think Peter would cry over you? |
- ¿Quién lloraría? | - Who would cry? |
Lester lloraría al ver su vigilancia canibalizada por esa basura. | Lester would cry to see his wiretap cannibalized for that crap. |
Sabía que llorarías, así que no te lo dije. | I already knew you would cry, so I didn't want to tell you |
*Si os lo contasen, lloraríais* | ♪ If they told you, you would cry ♪ |
*Si os lo dijeses, lloraríais* | ♪ If they told you, you would cry ♪ |
Si les mostrara fotos relacionadas a mi trabajo, la mayoría de ustedes llorarían. | If I showed you pictures related to my work most of you would cry. |
"Adiós, que la abuela no llore, y también que me perdone. | "Goodbye, tell grandma not cry, and also try to forgive me." |
"Baje la cabeza y llore". | Hang your head and cry |
"No te enseñé a robar, no esperes pues que llore... | "I didn't raise you to steal, so don't expect me to cry... |
"Una de las tragedias de la vida" . No quiero que nadie llore por mí. | "One of life's little tragedies." I don't want nobody crying over me. |
"no se llore, mi hijo Vaya a dormir..." | "Don't cry, my son. Go to sleep..." |
"Ao, no llores..." | "Ao, don't you cry..." |
"Cállate ya o voy a hacer que llores con motivo!" | I hate her !" Shut up or I'll come and give you something to cry about. |
"El sol tan caliente congele hasta la muerte, Susana, no llores." | "The sun so hot I froze to death, Susannah, don't you cry." |
"Espero que no llores cuando me vaya." | "l hope you won't cry when l go away." |
"Jin... no llores, díselo a mamá." | Jin...don't cry, tell mum. |
(hasta que los dos caigamos y...) (lloremos..) | Till we both break down And cry |
Claro, lloremos todos por la chica blanca que obtuvo un solo sin razón alguna. | Yeah, let's all cry for the white girl who got a solo for no reason. |
Cuando nos reunamos otra vez en el otro mundo, no lloremos de nuevo. | When we meet again on the other side, Iet's not cry again. |
En cuanto a nuestro problema con Providence... ..no lloremos por unos bachichas caídos. | As for our problem with Providence let's not cry over spilled guineas. |
Espera. ¿No querrán que lloremos? | Wait. Wouldn't they want us to cry? |
"No vengáis a mi tumba y lloréis". | "Do not stand at my grave and cry. |
- No lloréis, es una leyenda. | You can't cry over that. |
Astrea, no lloréis. | Don't cry! |
No lloréis más. | Stop crying. |
# Cuando muera no me lloren # | # Don't cry for me when I die # |
# Respeten sus preocupaciones y lloren... | 'Regard all their worries and cry |
- Esto es nuevo para mí. Decirle a los clientes que lloren. | This is new to me --telling clients to cry. |
- No, tienes que dejar que lloren. | No, you got to let them cry it out. - I can't. |
- Pues, la alternativa es adivinarlo. Y hay tres posibilidades de cuatro que tus hermanitos lloren sobre otro ataúd. | Well, the alternative is we guess, and there's a three out of four chance that your little brother and sister will get to cry over another coffin. |
Bien, llorad todo lo que queráis. | TANSY: Well, cry me a river. |
Chicas llorad, chulos morid. | Ladies be crying, pimps be dying. |
Llorad, chiquitos, llorad, preciosos, cuando empiece el tiroteo. | Cry, ye young 'uns, cry, sweethearts, when the feuding shooting starts. |
Llorad, fadistas, llorad, que Severa pereció. | Weep, fado, crying, Severa who perished. |
!" Si, ¡era Robin la que había llorado con la canción de Clint! | Yes, it was Robin who cried at Clint's song! |
"Ellos han estado despiertos y han llorado..." | "They have been awake, and they have cried." |
"He llorado por ti que tonta he sido Hoy he encontrado unos ojos un poco más tristes Encontré un corazón un poco más honesto Y lloré por ti Ahora te toca a ti". | I cried for you What a fool I used to be Now I found two eyes |
"Tal vez haber llorado entonces" | "Perhaps you must have cried then." |
"había llorado. | "had I cried like that. |
! Maggie esta llorando! | Maggie's crying. |
" ...porque estaba llorando mucho. Quiero compartir eso" . | "because he was crying too loud, so let me share that with you. |
" Gritando, llorando | "Screaming, crying |
" Porque estás llorando ? " | "Why are you crying?" |
" cuando estaba llorando, | "when l was crying, |
Eso será un alivio, en caso de que tengamos un verano lluvioso. ¡Eso, llorá! | Let that be some consolation, in case we have a rainy summer. Just cry! I would cry to if I had such a beast of a father. |
- Dale, che, que tengo sed. ¿Qué pasa que llorás, chabón, eh? ¿Qué pasa? | Why are you crying? |
¿Porqué llorás? | Why do you cry? |
¿Qué te pasa? ¿Por qué llorás? | Why are you crying? |
- No llorés. | - Don't cry. |
No llorés, aquí no. | Don't cry, not here. |
No llorés, te juro que vamos a estar bien. | Don't cry. We'll be OK. |
No llorés, ¿dónde se vio un asesino llorón? | Don't cry, where have you seen a crybaby murderer? |
No llorés. | Don't cry. |