Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Llamar (to summon) conjugation

Spanish
84 examples
This verb can also have the following meanings: to ring, to knock, ring, to call, call, knock
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
llamo
llamas
llama
llamamos
llamáis
llaman
Present perfect tense
he llamado
has llamado
ha llamado
hemos llamado
habéis llamado
han llamado
Past preterite tense
llamé
llamaste
llamó
llamamos
llamasteis
llamaron
Future tense
llamaré
llamarás
llamará
llamaremos
llamaréis
llamarán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
llamaría
llamarías
llamaría
llamaríamos
llamaríais
llamarían
Past imperfect tense
llamaba
llamabas
llamaba
llamábamos
llamabais
llamaban
Past perfect tense
había llamado
habías llamado
había llamado
habíamos llamado
habíais llamado
habían llamado
Future perfect tense
habré llamado
habrás llamado
habrá llamado
habremos llamado
habréis llamado
habrán llamado
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
llame
llames
llame
llamemos
llaméis
llamen
Present perfect subjunctive tense
haya llamado
hayas llamado
haya llamado
hayamos llamado
hayáis llamado
hayan llamado
Past imperfect subjunctive tense
llamara
llamaras
llamara
llamáramos
llamarais
llamaran
Past imperfect subjunctive (second) tense
llamase
llamases
llamase
llamásemos
llamaseis
llamasen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera llamado
hubieras llamado
hubiera llamado
hubiéramos llamado
hubierais llamado
hubieran llamado
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese llamado
hubieses llamado
hubiese llamado
hubiésemos llamado
hubieseis llamado
hubiesen llamado
Future subjunctive tense
llamare
llamares
llamare
llamáremos
llamareis
llamaren
Future perfect subjunctive tense
hubiere llamado
hubieres llamado
hubiere llamado
hubiéremos llamado
hubiereis llamado
hubieren llamado
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
llama
llame
llamemos
llamad
llamen
Imperative negative mood
no llames
no llame
no llamemos
no llaméis
no llamen

Examples of llamar

Example in SpanishTranslation in English
"No hay esfuerzo para llamar a los tontos"."Is no effort to summon fools."
- Se logró llamar a esta lista?- Are you able to summon here?
- Vamos a llamar al Maestro.- We are going to summon the Master.
Ahora pido permiso para llamar al Señor Karan en el estrado de los testigosI now seek permission to summon Master Karan in the witness box
Ahora, ni una palabra más, o tendré que llamar a la policía. ¿Está claro?Now, not another word or I shall have to summon the policeman. Is that clear?
! Os llamo!l summon you!
"Desde el oriente... llamo al ave.""From the east I summon a ravenous bird of prey
-Yo no llamo cerdos, mi señor.I do not summon pigs, my lord.
Admira cómo llamo a las criaturas celestiales.Admire how one summons the celestial creatures.
Barton, es bueno que acudas cuando te llamo.Barton, good of you to come when summoned.
## Y ahora llamas para tratar #### And summoned now ## ## To deal ##
Díganos, señor. ¿Cómo tuvo el coraje para salvar a su amigo de ese lugar en llamas?Tell us, sir, how did you summon the courage to save your friend...
Esperas hasta después de hora y me llamas para que me interne en tu rincón más recóndito y apetecible.So you wait till after hours, then summon me, no doubt to go spelunking into your darkest, most loving place.
La mayoría escupe y maldice mientras ordenaba las llamas ardientes del infierno.Most spit and curse while summoning the burning flames of hell.
Perdón, perdón... ah, ah, quiero decir, ¿Porqué me llamas, mi señor rey?Uh, I mean, why do you summon me, my Lord King?
- te llama.- summons you to go with me.
Al contrario, a los buenos cristianos... que no reconozcan a los príncipes-boyardos... y están dispuestos a servir al zar... con lealtad... y fidelidad, a esos, el zar los llama a formar su guardia personal.As for those good Christians who don't side with the boyar princes or the well-known families, and are of humble origin and ready to serve the Tsar faithfully, the Tsar summons them to join his bodyguard and to swear allegiance to him
Amor te llama!Eros summons you!
Amor te llama...Eros summons you!
Colum me llama.Colum summons me.
Buenas noches, General, Disculpe que le llamamos a esta hora, pero tenemos tráfico aéreo sin identificar, muy extraño, inusual,Good evening, sir. I'm sorry to summon you at this hour, but we have flash traffic, highly unusual.
Cuando llegan los problemas por carro o bus, llamamos...When trouble arrives by car or bus, we summon...
Grande, con tu cuerno te llamamos desde debajo de las terribles olas.Oh, great one, with your horn... we summon you from beneath the terrible waves.
Los llamamos y convocamosWe call upon ye, we summon ye
No puedo creer que llamamos a un trol.I can't believe we summoned a troll.
- Nos llaman.We're summoned.
A la Casa Grande solo te llaman si la has cagado olímpicamente.I'm sure you don't get summoned to the Big House without a major-league screw-up.
A un detective a veces lo llaman para ser testigo de un crimen.Detective sometimes summoned to witness crime.
Crixus, te llaman.Crixus, you are summoned.
Le llaman a la tienda de la señora.You are summoned to the tent of the lady.
Le llamé X y cité a Howard.I called you "X" and I summoned Howard.
Los llamé para discutir el asunto del gato.I summoned you all to discuss the cat matter.
Los llamé telepáticamente.I telepathically summoned them.
No te llamé para que te excusaras.I haven't summoned you for apologies.
Por esa razón fue que te llamé.That's the reason I summoned you.
En cuanto a por qué llamaste yo aquí , usted debe saber que me niego a consentimiento para el divorcio.As far as to why you summoned me here, you should know that I refuse to consent to a divorce.
Me llamaste. ¿ Qué es lo que quieres?You summoned me. What do you want?
Señor, aquí estamos Porque nos llamaste.Lord, we are here for You have summoned us.
Tú me llamaste...You summoned me...
Tú me llamaste.You summoned me.
"Era el hermano mayor pero a Alfredo el querido y dulce tío Alfie le llamó el Gran Hombre, como a un chiquillo que ha hecho algo malo".He was the older brother, But Alfredo, dear, sweet Uncle Alfle was summoned downtown by the Great One, like a schoolboy who had done something wrong,
"Me llamó el camarada Detective,"I was summoned to the investigator.
- Me llamó el nuevo ministro de guerra.- The new war minister has summoned me.
- Profesor Bedri ¿Me llamó?- Mr. Bedri, you've summoned me?
- Tras Belgrado... cuando la princesa me llamó, saqué un libro.After Belgrade. When Pierre summoned me to the Prinzessin, I took out a volume of Goethe, in case she wished me to read her to sleep.
- Me llamaron. Chaucito.- I've been summoned.
Al cabo lo llamaron al cuartel general de la companía.They've summoned the sergeant to company HQ.
Cuando me llamaron encontré a Richard con el cuerpo de su mujer en sus brazos.When l was summoned l found Richard still holding his wife in his arms.
Cuando me llamaron por unas fiebres que el emisario padecía supe por el rostro de Matilde que mi batalla estaba perdida.When I was summoned because of a fever that the messenger suffered I knew by Matilde's face that my battle was lost.
Cuando me llamaron, estaba matando a una bestia en el Foso de Ur.When they summoned me, I was killing a beast in the Scum Pit of Ur.
Cuando lo hagas, te llamaré otra vez.When you do, I will summon you again.
Entonces le llamaré diariamente hasta el fin de sus dias.Then I will summon him every day until the end of his days.
La llamaré.I will summon her.
Le llamaré a París cuando pase un tiempo conveniente.I will summon you to Paris as soon as a suitable time has elapsed.
Lo llamaré en la mañana.I will summon him in the morning.
Anteriormente en Siberia. Esta es una zona segura con un botón que llamará un helicóptero.Previously on Siberia... (Jonathon) There is a safe zone with a button that will summon a helicopter.
Con sólo tocar un botón, y llamará a todos los hombres de metal.The flick of a switch, it will summon all Metalkind.
Si deseáis abandonar, o si necesitáis ayuda, hay una zona segura con un botón que llamará al helicóptero.If you wish to leave, or if you need help, there is a safe zone with a button that will summon a helicopter.
Si deseáis marchaos, o necesitáis ayuda, bajad por el camino por el que Harpreet y Berglind acaban de partir, allí hay una zona segura con un botón que llamará a un helicóptero.If you wish to leave, or if you need help, just down that path where Harpreet and Berglind just walked to, there is a safe zone with a button that will summon a helicopter.
En el nombre del Príncipe de la paz, llamaremos a della Rovere ante nuestra presencia.In the name of the Prince of Peace, we will summon della Rovere to our presence.
Ellos le llamarán, Herr RuderThey will summon you, Herr Ruder.
Ellos llamarán al consejo de la aldea.They will summon the village council.
Serían esas campanas las que llamarían a los fieles a las bendiciones papales y harían el sueño cristiano realidad.It was those bells, after all, that would summon the faithful for papal blessings and make the Christian dream real.
Cuando llame a la kimera acepto tu sangre como ofrecimientoWhen I summoned the Chimera, it accepted your blood as an offering.
Cuando él te llame.When he summons you.
Dile que a Melisande que llame a Sir Orrin Neville-Smythe.Tell Melisande to summon Sir Orin Neville-Smythe.
Es por eso que le pedimos que llame al joven Skywalker.That is why we asked you to summon young Skywalker.
Estamos en días festivos hasta que el Papa me llame.We are on holiday until the Pope summons me.
Ahora, llamemos a los dinosaurios para que se coman el cerebro del Rey.Now I will summon the dinosaurs to eat the King's brains.
Dioses de los Junos, con esta ofrenda les pido llamen a Tyche, Megera y Némesis para que sean testigos de esta maldición.Gods of the Junii, with this offering I ask you to summon Tyche, Maegara and Nemesis, so that they witness this curse.
El doctor dice que no llene el hospital de parientes hasta que nos llamen.Doctor says do not clutter hospital with relatives until summoned.
No estoy acostumbrada a que me llamen a la oficina en mitad de la noche.I'm not accustomed to being summoned to the office in the middle of the night.
No estoy acostumbrada a que me llamen así.I am not accustomed to being summoned immediately.
No estoy acostumbrado a que me llamen como a un perro faldero.You know, I'm not accustomed to being summoned like a lapdog.
## Han llamado a una nube de tormenta #### They've summoned up a thunder cloud ##
## Pero han llamado #### But they've summoned ##
- Ahora no, Apophis me ha llamado.- Speak now. Apophis has summoned me.
- Ha sido llamado.- The ring wraiths' been summoned to Dul Guldur
- Me ha llamado de vuelta a Nápoles.- He's summoned me back to Naples.
Dr. Bishop, su Astrid le está llamando.Dr. Bishop, your Astrid is summoning you.
Madre, mujer y padre, me están llamando.My mother, my wife and my father are summoning me to die. Dig!
No sabes las fuerzas que estariamos llamando aqui.Look, you don't know the forces we'd be summoning here.
Quizá Tabitha los esté llamando a todos para que nos maten.Perhaps Tabitha's summoning them to kill us all.
¡Shu me esta llamando!Shu is summoning me. ? You are Shock ?

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

acamar
beat down
adamar
enamor
afamar
do
bramar
roar
chamar
Chamar
clamar
call out for
gramar
do
llagar
wound
llapar
do
llegar
arrive
llenar
fill something up
llevar
take
llorar
cry
reamar
do
tramar
scheme

Similar but longer

llamarse
called
llamear
blaze
sollamar
do

Random

lastimarse
reflexive of lastimar to hurt oneself
legalizar
legalize
lentificar
slow down
lignificarse
lignify
lipidiar
do
lixiviar
leached
llagar
wound
llamarse
called
lobreguecer
do
logarse
when logging

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'summon':

None found.