Get a Catalan Tutor
to cry
La nena comença a plorar.
The child began to cry.
Així és que s'assegué a plorar de bell nou i a vituperar-se ella mateixa; i per aquell temps els alumnes començaven a reunir-se altra vegada, i hagué d'amagar son dol i aquietar son cor malmes, i resignar-se a la creu d'una tarda llarga, paorosa, xacrosa, sense que hi hagués, entre els forasters que la voltaven, ningú per a bescanviar-hi dolors.
So she sat down to cry again and upbraid herself; and by this time the scholars began to gather again, and she had to hide her griefs and still her broken heart and take up the cross of a long, dreary, aching afternoon, with none among the strangers about her to exchange sorrows with.
Mai no tingué més mala pruija que la que pugui tenir un cavallet. Mai no tenia intenció de fer mal, i era el minyó de més bon cor que mai s'hagi vist.- I comença de plorar.
He warn't any more responsible than a colt. _He_ never meant any harm, and he was the best-hearted boy that ever was"--and she began to cry.
El poble fidel esdevingué més i més commogut a mesura que prosseguí la patetica historia, fins que, a la fi, tota la concurrencia, no podent contenir-se més, s'ajunta als endolats que ploraven en un plor de sanglots angoixosos, i el mateix predicador cedí a sos sentiments i es posa a plorar en el púlpit.
The congregation became more and more moved, as the pathetic tale went on, till at last the whole company broke down and joined the weeping mourners in a chorus of anguished sobs, the preacher himself giving way to his feelings, and crying in the pulpit.
Necessitava plorar, de despit.
He wanted to cry with vexation.
- Si no ploro.
I'm not crying.
És només que... ploro perquè estava pensant en un anunci que he vist avui on sotria un gatet malalt.
I'm just, um, I'm just crying because I was thinking of a Hallmark commercial
- Encara ploro i es pregunten per què.
- Keep crying, and they wonder why.
Ja no ploro més, Daryl.
I don't cry anymore, Daryl.
* No plores perquè Llavors jo ploraré.
* Don't cry because then I'll cry.
- No, no plores.
No, you're not crying.
Per què plores?
Then why is you crying?
A tu no t'han donat esprai, per què plores?
Hey, you weren't maced. Why are you crying?
Es aquò qu'es tornat venir ? Un 'finocchio' que plora coma una dòna ?
Is this how you turned out a Hollywood finocchio, that cries like a woman?
Un 'finocchio' que plora coma una dòna ?
A Hollywood finocchio that cries like a woman?
Conec un lloc on ningú plora.
I know a place where no one cries
- Vaig plorar més d'ho que tu has plorat en tota el teu vida.
I cried more than you have ever cried in your whole life.
Ha plorat una mica, però després ha parat. Bé.
He cried a little, but then he stopped.
Ha plorat una mica, però després ha parat.
He cried a little, but then he stopped.
-Oh! No ploreu, Becky. Ja tant se me'n dóna, d'ella.
"Oh, don't cry, Becky, I don't care for her any more."
Crideu i ploreu com criatures.
Screaming and crying like babies.
"Si ploreu, mato a la vostra mami".
Tells the children, "if you cry, I'll kill mommy."
Avui, els iemenites ploren per persones i pedres, vida i història, que avui totes les parts destrueixen a la guerra, l'antic president Saleh i les forces houthi i, sobretot, la coalició liderada pels saudites
Today, Yemenis cry over human and stone, life and history, which are destroyed in the war by all parties, ousted president Saleh and Houthi forces and mostly the Saudi-led coalition.
Perquè saps que els homes de veritat no ploren.
Because you're a man now and real men don't cry.
La senyora Hudson plorarà... la mare i el pare ploraran... i la dona plorarà i el John plorarà molt, molt.
Mrs Hudson will cry... and Mummy and Daddy will cry... and the woman will cry and John will cry buckets and buckets.
Sols els que estan sota els enderrocs, les seus famílies i els que perderen les seues cases ploraran avui.
Only those beneath the rubble and their families, and those who have lost their homes, will cry today.
La senyora Hudson plorarà... la mare i el pare ploraran... i la dona plorarà i el John plorarà molt, molt.
Mrs Hudson will cry... and Mummy and Daddy will cry... and the woman will cry and John will cry buckets and buckets.
Pensava que ploraria i em demanaria de tornar a casa.
I thought she would cry and would ask me to come home.
No ploris!
Don't cry.
- Au va, no ploris.
Don't cry, please.
- Samantha, no ploris més.
Don't cry, Ah Wei.
Au va nena, no ploris.
Ah Wei, don't cry.
Ara no ploris, sents?
Don't cry about it now.
Tom féu per manera de passar-li el braç al voltant del coll; pero ella l'empenyé cap enlla, i es gira de cara a la paret i continua plorant.
Tom tried to put his arm about her neck, but she pushed him away and turned her face to the wall, and went on crying.
Sid somica una mica, i Mary se n'ana plorant de tot cor.
Sid snuffled a bit and Mary went off crying with all her heart.
El minyó, doncs, s'atura, demanant-se quína en devia haver fet (perque ella havia dit que miraria les imatges tota la migdiada); i ella seguí son camí, plorant.
So the boy halted, wondering what he could have done--for she had said she would look at pictures all through the nooning--and she walked on, crying.
Quant de temps hagués trigat Becky a retornar a una lenta consciencia de trobar-se plorant en braços de Tom, ni l'un ni l'altre haurien sabut dir-ho.
How long afterward it was that Becky came to a slow consciousness that she was crying in Tom's arms, neither could tell.
@majeed06: Un senyor molt vell estava plorant molt.
@majeed06: A very old man was crying a lot, when the interrogator asked him, "What do you want?"