Кричать [Krichat'] (to cry) conjugation

Russian
imperfective
59 examples
This verb can also mean the following: yell, scream, shout.
This verb's imperfective counterparts: закричать, крикнуть

Conjugation of кричать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
кричу
krichu
I cry
кричишь
krichish'
you cry
кричит
krichit
he/she cries
кричим
krichim
we cry
кричите
krichite
you all cry
кричат
krichat
they cry
Imperfective Imperative mood
-
кричи
krichi
cry
-
-
кричите
krichite
cry
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
кричал
krichal
he cried
кричала
krichala
she cried
кричало
krichalo
it cried
кричали
krichali
they cried
Conditional
кричал бы
kričal by
He would cry
кричала бы
kričala by
She would cry
кричало бы
kričalo by
It would cry
кричали бы
kričali by
They would cry
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
кричащий
kričaščij
one who cries
кричавший
kričavšij
one who cried
крича
kriča
crying
кричав
kričav
while crying

Examples of кричать

Example in RussianTranslation in English
"Мможет заставить вас смеяться или кричать".can make you laugh or cry.
- Если ты будешь кричать во время сцены.This is if you could cry in the scene.
- Если ты хочешь кричать, делай это тише.- If you want to cry, do it quietly.
- Или кричать..- Or cry without...
- Как можно кричать тише?- How can you cry quietly?
"И я кричу тебе... ""I'm crying out to you...
(женщина поет) " и снова я что-то кричу "(woman) ♪ one more time is what I cry ♪
В двух из них я кричу.Three, I'm crying.
Глас мой к богу, кричу я, глас мой к богу, о внемли мне!I cry aloud to God, aloud to God that he may hear me.
Большой Джон, ты выходишь отсюда. Ты видишь, как они борются и кричишь:..Big John, you'll enter from here, you see them struggling you cross to here and cry loudly, "Nurse Charles!
Если ты не кричишь "Да здравствует свобода!" с любовью, ты вовсе не кричишь "Да здравствует свобода"!If you don't cry "Long live liberty!" with love, you don't cry "Long live liberty"!
Если ты не кричишь "Да здравствует свобода!" с покорностью, ты вовсе не кричишь "Да здравствует свобода"!If you don't cry "Long live liberty!" with humility, you don't cry "Long live liberty"!
Если ты не кричишь "Да здравствует свобода!" со смехом, ты вовсе не кричишь "Да здравствует свобода"!If you don't cry "Long live liberty!" with laughter, you don't cry "Long live liberty"!
Когда ты голоден, ты ешь, когда тебе больно - кричишь.If you're hungry, you eat. If you're hurting, you cry.
"но оно никогда не шумит, не кричит"But he never cries or makes a din
(Анна кричит)(Anne cries out)
(ребенок кричит)(baby cries)
- Это детская история о маленьком мальчике-пастухе, которому одиноко пасти свою отару. Поэтому он постоянно кричит, что волки нападают на овец.It's a children's story about a young shepherd boy who gets lonely while tending his flock so he cries out to the villagers that a wolf is attacking the sheep.
А потом кричит.And then he cries.
Когда человек понимает это, ни один проигравший не будет кричать о потере.When a man understand this, no loser will cry on losing.
Уверен, что Дайетс будет кричать о работе двойным агентом, но это спишут на желание себя выгородить.No doubt Dietz, once arrested, will cry cover-up, but I'm confident that's gonna be dismissed as ranting.
Мы кричим "Помогите!We cry out, "Help! Help me!
Мы кричим, скорбим, плачем, но в конце концов все равно умрем.We shout and scream and wail and cry but in the end we must all die.
Мы кричим: "Волк, волк".We cry wolf.
Почему мы при нашем рождении кричим и плачем?Why do we scream and cry as we're being born?
"Идя с отвагой в бой, кричите же с восторгом: "Господь наш с Гарри, с Англией и со Святым Георгом!"Follow your spirit and upon this charge, cry god for Harry, England and St. George.
- Почему Вы кричите?- Why are you crying?
Вы делаете друг другу массаж и слушаете эту индийскую музыку... и кричите в экстазе.You give each other massages and listen to crappy Indian music... and cry out in ecstasy.
Если вы считаете, что выиграть должны Дети Кунг Фу тогда кричите за них.you think this year's champion goes for Kung Fu Kid please cry for Kung Fu Kid.
Если вы считаете, что выиграть должны Тай Мей Туан, тогда кричите за них.If you think champion goes for Tai Mei Tuan, then please cry for Tai Mei Tuan.
"И пустые дома кричат молча."And empty houses crying silently.
"Они кричат изо всех сил"They cry out at their loudest
- Мама только кричат, когда я звоню.- Mom'll just cry if I call.
? О любви не кричат ?♪ Love don't cry ♪
А еще я видел сон, будто я минарет, а на моей голове кричат муэдзины.l have also dreamed that l was a minaret and that from my top the muezzins were crying.
"О, Сюзанна, на меня ты не кричи...""Oh, Susanna, don't you cry for me..."
( Рыдай, кричи и умоляй меня. Это так печально! )Sob, cry, and beg me so sadly!
- Не кричи, Макрос.- Don't cry out, Macros.....
- Не кричи.- Don't cry.
"Мне очень жаль! Я не буду больше так поступать", — кричал волк, убегая.I won't do it again,' the boastful wolf cried as he ran away."
"Стой! Стой!" - кричал он."Hold back," he cried.
"и кричал еще долго после того, как он должен был отключиться.""and cried out long after he should have been out."
"ѕривет!" - кричал он."Hello, " he cried.
- Да, ты кричал!- You cried it.
"И женщина кричала, что родился я с зубами.""And the woman cried, 'He was born with teeth!"'
"Ищите характер, мистер Коллинз," кричала она."Seek out spirit, Mr Collins," she cried.
-Да, я кричала, потому что я испугалась, а ты просто напросто развлекаешься со своей камерой..Yes I cried, because I was scared, but you simply have fun with the camera.
-Ты кричала об изнасиловании.- You cried rape. - I am so sorry.
Знаете, она кричала, когда я резал ее мужу горлоYou know, she cried when I slit her husband's throat.
"Колесом завертелось в воде решето... Им кричали: - Побойтесь греха!"And when the sieve turned round and round and everyone cried, 'We'll all be drowned,' they called aloud, 'Our sieve ain't big but we don't care a button.
"Копами которые кричали "Банк"?"The cops who cried 'bank'"?
Кролики бегали очень быстро, в саду, гоняясь за мной, а когда становилось темно, они кричали, потому что им было грустно со мной расставаться.The chicks ran too fast following me through the garden. When night fell, they cried with sadness at leaving me.
Люди в страхе бежали, кричали...As men ran in fear and cried
Люди кричали: "За Господа, за Александра"Men cried, "For God, for Alexander"
Она как мальчик, кричавший: "Волк!".She's like the boy who cried wolf.
- И она, плачущая, как будто она знала, что её удел - заурядность, и жизнь без любви, фактически падающая на пути, крича на весь мир о любви, признаться в которой было выше её сил...- And her crying, like she knew her fate was mediocrity and never loving anyone, practically falling on the tracks, proclaiming love she'd never had the courage to confess...
В состоянии ли мир запретить все виды ядерного оружия, или мы должны без единой надежды мчаться вперед к разрушениям крича, что гонка вооружений между Востоком и Западом должна продолжаться?'Can the nations effectively ban all nuclear weapons, 'or must we hopelessly rush towards destruction 'crying out that the East/West arms race must go on?
Фактически Юджин потерял жизнь на носилках в одном из подвалов Хагно крича в агонии в то время как его друзья стояли и беспомощно смотрели.In fact, Eugene lost his life on a stretcher in a basement in Haguenau crying out in agony while his friends looked on helplessly.
Чем больше я говорю с людьми, тем меньше я воображаю себя, падающим к смерти по огненной спирали, крича и плача.The more I talk to people, the less I imagine plummeting to my death in a fiery spiral of screaming and crying.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

кончать
finish
кривить
bend
крякать
quack
одичать
run wild
уличать
establish the guilt

Similar but longer

вскричать
shout out loudly
закричать
begin to shout

Other Russian verbs with the meaning similar to 'cry':

None found.
Learning Russian?