Get a Turkish Tutor
to cry
"...yaşananları atlatabilmek için; ne yas tutmak, ne ağlamak ne de daha fazla acı çekmek bir işe yaramaz."
", ,neither sorrow nor crying, neither shall there be any more pain, for these things are passed away, "
"Gülümseyişi ağlamak iyidir demekti."
Her smile was to say It was all right to cry
"Seninle ağlamak için orada olacağım."
- I will be here to cry it out with you.
"Sonunda, sevincin yankısı olmadan acıdan ağlamak olmaz."
"There is no cry of pain without, at its end, an echo of joy. "
"Trish, ağlamak zorunda değilsin."
Trish, you don't have to cry.
"Sen gülerken gülerim Hüzünlüysen ağlarım ben de"
"I laugh when you're happy I cry when you're blue"
# Göz göze gelmeye çalıştığımda, ağlarım
# When I try and catch your eye, I cry
# Üste çıktığımda güler, altta kaldığımda ağlarım #
♪ Laughing outside, crying down below ♪
* Ama duygularım var ve ağlarım ben de *
♪ But I can feel and I can cry ♪
- 13'e oynamazsan, ağlarım.
- If you don't bet 13, I'll cry.
"Ağlamaman gereken insanlar için ağlarsın.
"You cry for people you shouldn't cry for.
"Ağlarsan, tek başına ağlarsın.
"Cry and you cry alone.
- Ağla, tek başına ağlarsın.
Cry and you cry alone.
- Bazen ağlarsın bayağı.
- Sometimes you cry.
- Evet, ağlarsın.
- I don't cry that much.
"Gobi yerde karı gibi ağlar.
"Gobi on ground cries like woman.
"Her yeni doğan çocuk savaş için ağlar" dedi.
"Every newborn child cries for war," he said.
"Merhamet et!" diye ağlar tilki.
"Have pity!" cries the fox.
"Old Yeller"i seyrederken ağlar.
He cries watching old yeller.
"Oturur ve ağlar
"She sits up and cries
"Baba, baba!" diye ağladım.
l cried, "Father, Father!"
"Beni terk etti Sears'de, ben de Walgreens'e kadar ağladım."
"She left me at Sears and I cried all the way to Walgreens."
"Dört yıl boyunca çamaşırhanede ağladım ta ki tadilat yapılana dek."
"I cried in the laundry room for four years until they renovated it and used it for something else."
"Dün gece uyuyana kadar ağladım, biraz iyi geldi.
"Last night I cried myself to sleep, and that helped a little.
"Hindinin karnı akmayı kesmeyecek!" diye ağladım.
I cried "The turkey's stomach won't stop!"
Git şimdi... yoksa ağlayacağım.
Now please leave.. or else I will cry.
ağlayacağım işte!
I will cry for sure!
Şarkı söyleyeceğiz, ağlayacağım sonra da sana komik hikâyeler anlatacağım.
We will sing, I will cry, and then I will tell you some very funny stories.
Şimdi ağlayacağım!
I will cry now!
Ama ağlıyorum, değil mi!
And well, I am crying, damn it!
Aslına bakarsanız, zaten ağlıyorum.
In fact, I am crying.
Babam bana onu almak için ne kadar çalışmıştı, ona ağlıyorum.
I am crying because father had worked hard to get me the ring.
Bu yüzden için için ağlıyorum.
That's why l am crying inside.
Evet ağlıyorum.
Yes, I am crying.