Creo que algunos de sus amigos Ferengi encontraron una forma de lucrar con el trabajo del Teniente Barclay. | l think that some of your Ferengi friends found a way to profit from Lieutenant Barclay's work. |
Lockheed encontro la forma de diversificarse y lucrar con el miedo de las personas. Con un enemigo mucho mas cercano a casa. | Lockheed had found the perfect way to diversify and the perfect way to profit from people's fears, with an enemy much closer to home: |
Nunca pensé que llegaría a lucrar con eso. | I just never thought he'd go so far as to profit from it. |
Sé que no está bien que ellos traten de lucrar con la muerte de mi marido. | I know it's not right for them to try to profit from my husband's death. |
Y ahí vienen con ingeniosos, creativos nuevos modos de lucrar con la pena... como estos anillos de diamante. | And they come up with ingenious, creative new ways to profit off grief, like these diamond rings. |
"Andinet Asociación de Mujeres Juristas, una organización sin fines de lucro locales ..." | "Andinet Women Lawyers Association, a local non-profit organisation..." |
"Cualquier negocio con afán de lucro dentro del campus de Greendale debe pertenecer como mínimo en un 51% a un estudiante de Greendale". | "Any business operating for profit on Greendale's campus must be at least 51% owned by a registered Greendale student"! |
"Nos rendimos a Cao Cao no por fines de lucro sino por desesperación". | "We surrendered to Cao Cao not for profit but out of desperation. |
"Quisiera convertirme en miembro de la Comisión sin fines de lucro por el derecho a la cremación en Grecia y me gustaría recibir folletos gratis publicados por la Comisión." | "I would like to become a member of the non-profit Committee... for the Right to Cremation in Greece, and... I'd like to receive free pamphlets published by the Committee." |
"y las contradicciones del personaje principal, sus ansias de lucro... | "and the contradictions of character, their desire for profit... |
- Quién lucra con este crímen? | - Who profits from the crime? |
Cuando crezca, voy a ser un hombre de negocios rico y elitista que trabaja en Wall Street y que lucra con el colapso de economías extranjeras. | When I grow up, I'm going to be a rich, elitist businessman who works on Wall Street and profits off of the collapse of foreign economies. |
También lucra con el dolor del divorcio y la humillacion de la bancarrota. | She also profits from the pain of divorce and the humiliation of bankruptcy. |
Y, ¿no es mejor tener paz aun si este canalla de Lex Luthor se lucra de ella? | And isn't it better to have peace even if that scoundrel Lex Luthor profits from it? |
Dios mío, tenemos un medio noticioso que es una desgracia internacional... y pertenece a enormes corporaciones que lucran de la tragedia humana. | My God, we've got a news media that is an international disgrace owned by behemoth corporations that profiteer on human tragedy. |
El asesino busca encender sensibilidades culturales la jueza, los inmigrantes dinero de empresarios importantes que lucran con la frontera. | The killer wishes to inflame cultural sensitivities... the judge, the immigrants, money from prominent businessmen who profit from the border. |
La razón va en búsqueda de evidencias, que son las fuentes para nuestro adelantos Son inmunes a dios y a los fundamentalistas y a aquellos que lucran obscureciendo la verdad | Reason and respect for evidence are the source of our progress our safeguard against fundamentalists and those who profit from obscuring the truth |
Supongo que no es una guerra de verdad a menos que alguien lucre. | I suppose it's not a real war unless someone's making a profit. |
Pero... no quiero que los especuladores lucren con eso. | But... I do not want speculators to profit from it. |
Pagado por la CIA desde los años 60, corrupto y sin escrúpulos, se había lucrado ayudando al cartel colombiano de Medellín. | In central america. On the c.I.A. Payroll since the 1960s, Corrupt and unscrupulous, he profited |
¡Os habéis lucrado como cobardes de las muertes de vuestros maridos, hermanos e hijos! ... ¡Yo acuso! | You profited like cowards from the deaths of your husbands, brothers and children! |
Está lucrando con esto, ¿no es cierto? | You're profiting from this, aren't you? |
Evidentemente estás lucrando, el uso justo no aplica. | You're clearly profiting, so fair use doesn't apply. |
Nunca me sentí bien lucrando con esas muertes. | I never really felt right in profiting from all that death. |