Get a Spanish Tutor
to profit
Creo que algunos de sus amigos Ferengi encontraron una forma de lucrar con el trabajo del Teniente Barclay.
l think that some of your Ferengi friends found a way to profit from Lieutenant Barclay's work.
Lockheed encontro la forma de diversificarse y lucrar con el miedo de las personas. Con un enemigo mucho mas cercano a casa.
Lockheed had found the perfect way to diversify and the perfect way to profit from people's fears, with an enemy much closer to home:
Nunca pensé que llegaría a lucrar con eso.
I just never thought he'd go so far as to profit from it.
Sé que no está bien que ellos traten de lucrar con la muerte de mi marido.
I know it's not right for them to try to profit from my husband's death.
Y ahí vienen con ingeniosos, creativos nuevos modos de lucrar con la pena... como estos anillos de diamante.
And they come up with ingenious, creative new ways to profit off grief, like these diamond rings.
"Andinet Asociación de Mujeres Juristas, una organización sin fines de lucro locales ..."
"Andinet Women Lawyers Association, a local non-profit organisation..."
"Cualquier negocio con afán de lucro dentro del campus de Greendale debe pertenecer como mínimo en un 51% a un estudiante de Greendale".
"Any business operating for profit on Greendale's campus must be at least 51% owned by a registered Greendale student"!
"Nos rendimos a Cao Cao no por fines de lucro sino por desesperación".
"We surrendered to Cao Cao not for profit but out of desperation.
"Quisiera convertirme en miembro de la Comisión sin fines de lucro por el derecho a la cremación en Grecia y me gustaría recibir folletos gratis publicados por la Comisión."
"I would like to become a member of the non-profit Committee... for the Right to Cremation in Greece, and... I'd like to receive free pamphlets published by the Committee."
"y las contradicciones del personaje principal, sus ansias de lucro...
"and the contradictions of character, their desire for profit...
- Quién lucra con este crímen?
- Who profits from the crime?
Cuando crezca, voy a ser un hombre de negocios rico y elitista que trabaja en Wall Street y que lucra con el colapso de economías extranjeras.
When I grow up, I'm going to be a rich, elitist businessman who works on Wall Street and profits off of the collapse of foreign economies.
También lucra con el dolor del divorcio y la humillacion de la bancarrota.
She also profits from the pain of divorce and the humiliation of bankruptcy.
Y, ¿no es mejor tener paz aun si este canalla de Lex Luthor se lucra de ella?
And isn't it better to have peace even if that scoundrel Lex Luthor profits from it?
Dios mío, tenemos un medio noticioso que es una desgracia internacional... y pertenece a enormes corporaciones que lucran de la tragedia humana.
My God, we've got a news media that is an international disgrace owned by behemoth corporations that profiteer on human tragedy.
El asesino busca encender sensibilidades culturales la jueza, los inmigrantes dinero de empresarios importantes que lucran con la frontera.
The killer wishes to inflame cultural sensitivities... the judge, the immigrants, money from prominent businessmen who profit from the border.
La razón va en búsqueda de evidencias, que son las fuentes para nuestro adelantos Son inmunes a dios y a los fundamentalistas y a aquellos que lucran obscureciendo la verdad
Reason and respect for evidence are the source of our progress our safeguard against fundamentalists and those who profit from obscuring the truth
Supongo que no es una guerra de verdad a menos que alguien lucre.
I suppose it's not a real war unless someone's making a profit.
Pero... no quiero que los especuladores lucren con eso.
But... I do not want speculators to profit from it.
Pagado por la CIA desde los años 60, corrupto y sin escrúpulos, se había lucrado ayudando al cartel colombiano de Medellín.
In central america. On the c.I.A. Payroll since the 1960s, Corrupt and unscrupulous, he profited
¡Os habéis lucrado como cobardes de las muertes de vuestros maridos, hermanos e hijos! ... ¡Yo acuso!
You profited like cowards from the deaths of your husbands, brothers and children!
Está lucrando con esto, ¿no es cierto?
You're profiting from this, aren't you?
Evidentemente estás lucrando, el uso justo no aplica.
You're clearly profiting, so fair use doesn't apply.
Nunca me sentí bien lucrando con esas muertes.
I never really felt right in profiting from all that death.