Get a Polish Tutor
to cry
A ty czekałaś 40 dni, żeby zapłakać.
You waited 40 days to cry.
Chciałam zapłakać, ale nie miałam łez.
I wanted to cry, but the tears wouldn't come.
Chciałbym zapłakać, ale żadna łza nie chce spłynąć.
I want to cry, Eklavya. But the tears don't come.
Czasem chciałam zapłakać
Sometimes I wanted to cry
Czemu nie odważysz się zapłakać?
Why don't you dare to cry?
Kiedy ten miły pan poprosi cię, żebyś uniosła paluszek, podnieś go i zapłacz.
When that nice casting man asks you to hold up a finger, just hold it up and cry.
Popatrz do kamery i zapłacz.
Look into the camera and cry a little.
Powiedz jaka jesteś zła, zdruzgotana... może zapłacz.
I would tell him how angry you are, how devastated you are, possibly both... maybe cry.
To zapłacz dla mnie.
Then cry for me.
/I zapłakałam.
And cried
Aż zapłakałam.
I cried.
Zwiesiłam głowę i zapłakałam.
And I hung my head and I cried
Teraz zapłakałaś.
So now you've cried.
"A matka zapłakała: Urodził się z zębami!"
"And the woman cried, 'He was born with teeth!"'
, zapłakała.
' she cried.
Dziewczynka zapłakała.
The white child cried.
Nawet raz nie zapłakała.
She never cried once.
Gdybyśmy zapłakały, czekałyby nas dalsze tortury.
We knew if we cried they'd just torture us more.
Małe kociątka razem zapłakały.
The tiny cubs all gathered together and cried, All alone in the world because their mother had died.
Gdyby wiedziały jak cierpię one też zapłakałyby nad moim losem.
If they knew what I'm suffering formy sorrows, they would cry as well
Kiedy walnąłem się dziś kluczem i zapłakałem, nic mi nie poleciało z oczu.
I hit my hand with a wrench today, And when I cried, only dust came out.
Muszę się upewnić, że wszystko powiedziałem kiedy mi zadzwoniła, niemal zapłakałem Jestem zrozpaczony
damn near cried when I got that phone call
Nie wstydzę się o tym mówić, zapłakałem.
I'm not ashamed to say l-I cried.
Ta książka wydawała się taka nudna, że aż zapłakałem.
That book sounded so boring, I cried a little.
lord, proszę powiedz Rzymianom że nie zapłakałem w ogóle.
Lord, please tell the Roman that I have not cried at all.
"Gdy się zaśmiał, senatorzy płonęli ze wstydu, a gdy zapłakał, ginęły na ulicach dzieci."
"When he laughed, respectable senators burst with laughter. "And when he cried, little children died in the streets."
"Jezu, ocal mnie" - zapłakał św. Piotr.
"Lord, save me.!" Peter cried.
'Piekło, pozwól mi wyjść', zapłakał.
'Hell, let me out', he cried.
'Więc Mowgli usiadł i zapłakał, jakby mu miało serce pęknąć."
"So Mowgli sat and cried as though his heart would break,
- on zapłakał jeszcze? - No.
- Has he cried yet?
"Za późno, " zapłakali. "Za późno. "
"Too late," they cried. "Too late."
Jak ci dam łupnia to dopiero zapłaczesz!
When i am through with you, you will cry like never before!
Je¶li stanie się mu się krzywda, Yohei się zapłacze!
Stop it! If you cripple it, Yohei will cry!
Kiedy to nagranie pójdzie w telewizji cały świat zapłacze nad tą dziewczyną, będę krzyczeć i powiem każdemu, że próbowałam ją ocalić aż do ostatniej chwili, ale sen prezydenta Pakistanu, był ważniejszy niż życie tej bezsilnej dziewczyny.
When this recording will be played on the television the entire world will cry for this girl I will shout and tell everyone that I tried to save her till the last moment but the sleep of president of Pakistan was more important than this helpless girl's life.
Kto zapłacze nad małym chłopcem, Antwone?
Who will cry for the little boy, Antwone?
Kto zapłacze nad małym chłopcem?
"Who will cry for the little boy?
Przysięgam na wszystkie świętości, że wasze matki zapłaczą, kiedy zobaczą co wam zrobię!
I swear to everything holy that your mothers will cry when they see what i've done to you!
Miejsce , gdzie zapłakało, jest ten. "Dominus Flevit"
The place where he/she cried, it is this. "Dominus Flevit"