Проживать [Prozhivat'] (to live) conjugation

Russian
imperfective
65 examples
This verb can also mean the following: dwell, spend, run through, reside.
This verb's imperfective counterpart: прожить

Conjugation of проживать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
проживаю
prozhivaju
I live
проживаешь
prozhivaesh'
you live
проживает
prozhivaet
he/she lives
проживаем
prozhivaem
we live
проживаете
prozhivaete
you all live
проживают
prozhivajut
they live
Imperfective Imperative mood
-
проживай
prozhivaj
live
-
-
проживайте
prozhivajte
live
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
проживал
prozhival
he lived
проживала
prozhivala
she lived
проживало
prozhivalo
it lived
проживали
prozhivali
they lived
Conditional
проживал бы
prožival by
He would live
проживала бы
proživala by
She would live
проживало бы
proživalo by
It would live
проживали бы
proživali by
They would live
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
проживающий
proživajuščij
one who lives
проживавший
proživavšij
one who lived
проживаемый
proživajemyj
one who is lived
проживая
proživaja
living
проживав
proživav
while living

Examples of проживать

Example in RussianTranslation in English
"Я могла бы сохранить их в качестве сувенира, чтобы проживать это преступление снова и снова, но я не стала"."I could have kept them as a souvenir for myself "so that I could relive the crime "over and over and over again, but I didn't."
*И не собираюсь проживать эту жизнь повторно.*♪ I'm not gonna live it twice
- Потому что я осознала, что мы должны проживать каждый день на полную, поэтому я дарю тебе кое-что из твоего листа предсмертных желаний.Because I realize That we need to live every day to its fullest, So I got you something from our bucket list.
- Просто.. Мне правда любопытно, как он будет проживать свою жизнь - Извините- l just... l'm really curious to see how he'll live.
- Я имею ввиду, что придется много чего проживать.- What I mean is that it's a lot to live up to.
И теперь я проживаю этот день снова и снова.Now I live the same day over and over again.
Лесли, ты должна знать, что я проживаю жизнь в соответствии с определенным набором принципов, и я не отступаю от них.Leslie, you should know by now that I live my life according to a certain set of principles, and I do not deviate from them.
Мой друг сказал, что если я не изменю образ своих действий, то, как я проживаю свою жизнь,A friend of mine says that if I don't change the way I do things... the way I live my life...
Не потому, что у вижу проблему в этих жутко предсказуемых миллионерах-диск-джокеях, вечно жалующихся на знаменитостей или на трудности в жизни, покуда я проживаю в квартире с буквально газетной толщины стенами, рядом с парочкой неандертальцев, которые вместо ребенка решили родить чему-то типа ночной сирене гражданской противовоздушной обороны.Not because I got a problem with bitter, predictable, whiny, millionaire disk jockeys complaining about celebrities or how tough their life is while I live in an apartment with paper-thin walls next to a couple of neanderthals who instead of a baby decided to give birth
Нет, я проживаю эти жизни искуснее, чем любой из этих людей.No, I live those lives better than real people ever could.
- Они сказали, что ты там больше не проживаешь.- They said you no longer lived there.
Если ты проживаешь каждый день, словно последний, однажды ты окажешься права.If you live each day like it's your last, someday you'll be right.
Именно так ты проживаешь свою жизнь. С этим убеждением.That's how you live your life... with that belief.
Когда ты не проживаешь свою жизнь честно, у тебя возникают проблемы.It's when you don't live your life honestly that you get into trouble.
Он знал, что на самом деле было важно, как ты проживаешь свою жизнь каждый день.He knew what was important was how you lived your life every day.
Каждая ошибка повторится. И ты будешь проживать ее снова и снова.Every mistake you make... you will live through... again and again, forever.
"Большинство людей проживает жизнь в тихом отчаянии"The mass of men lead lives of quiet desperation
"Не подскажите, где проживает семья Лепик?""Can you tell me where the Lepic family lives?"
[Агент НСР, Ли Хангю, разведён, проживает один]NIS agent Lee Han-kyu Divorced and lives alone.
А также в доме его тётки, где он проживает.Or his aunt's house where he lives.
В Шервудском лесу С шайкой своей проживает В Шервудском лесу С шайкой своей проживаетAnd with his merry men In Sherwood Forest lives
"Мы не проживаем свои жизни в полной мере, если не готовы умереть за тех, кого любим, и за то, во что верим"."Our lives are not fully lived" "if we're not willing to die for those we love" "and for what we believe."
# Мы проживаем жизнь на окраинах этой мелодии? We live life on the back of this melody
- и это важно - так это то, как мы проживаем свои жизниWhat's important is how we live our lives.
C каждым днем, который мы проживаем на этой земле, мы становимся более сильными в мудрости и в нашей любви к тебе.Each day that we live upon this earth, may we grow stronger in wisdom and in our love for you.
Думаю, мы все делаем так... проживаем жизнь, никогда не останавливаясь, чтобы насладиться моментом; слишком занятые, пытаясь успеть справиться со всем, поэтому нам следует начать делать то, что мы действительно должны.I think everyone's like that... living life in fast forward, never stopping to enjoy the moment, too busy trying to rush through everything, so we can get on with what we're really supposed to be doing with our lives.
"...сто два по Робин Лэйн Если Вы проживаете в северном Милуоки, то убежище находится по адресу Хендерсон-роуд, 1352 ...... 22 robin lane. If you live in Southern Milwaukee County, there's a shelter 1353 Henderson Road.
- Где вы проживаете сейчас?- Where do you live now?
А вы только проживаете!You just live here!
Вы не заботитесь о режиме, под которым проживаете?Are you saying you are indifferent to the political regime you live under?
Вы не просто проживаете свою жизнь.You don't just live in life.
"Жилой" значит место где проживают, живут."Residential" means the place where you reside, live.
Выявить эту связь помогла группа людей, которые проживают в одном из отдаленных районов Эквадора.Clues to the link come from this group of people who live in a remote region of Ecuador.
Где они проживают?- Where do they live?
Его используют, когда входят в дом, где не проживают.You use it when you enter a house where you dont live.
Есть прецеденты. Двое бывших коллегтеперь проживают в Москве.Two of our former colleagues now live in bloody Moscow.
"Но до тех пор проживай свою жизнь настолько активно, насколько можешь."But until then, live your life as hard as you can."
Здесь я проживай. Мой кровать.This where I lives.
Сейчас и уходи и проживай свои дни зная что ты- ничто для меня.Now go and live the rest of your days knowing you are nothing to me.
В Саннивейле хранят карточки только тех, кто там проживал.Sunnyvale only keeps records from when you actually lived there.
Да, этот артист не просто писал кантри песни, он их проживал.Yeah, that man didn't just write country songs, he lived 'em.
Кристофер Барнс, который проживал в гостевом домике Кидмана, сказал нам, что слышал как разбилось стекло до того, как подсудимый вернулся домой.Christopher Barnes, who lived in Kidman's guest house, told us he heard glass breaking before the time we know the defendant returned home.
Мы в прямом эфире от одной смоллвилльской фермы, где вплоть до этого утра анонимно проживал Кларк Кент.We're live from the Smallville farmhouse where up until this morning Clark Kent lived in anonymity.
Никто в таком состоянии не проживал более 50-ти, мистер Халперин.No one with this condition has ever lived beyond 50, Mr. Helperin.
Королева принимала ухаживания своего учителя музыки, ...Генри МэнНокса, когда проживала у вдовствующей герцогини Норфолк.The Queen received the attentions of her music master, Henry Manox, when she lived with the Dowager Duchess of Norfolk.
Мы знаем что она проживала в районе Коули.We know that this young woman lived in the Cowley area. We're working on the assumption she was either on her way home...'
Она проживала за год больше, чем ты за десять сидя в своем офисе, храня свои бабки.She lived more in a year than you lived in a decade sitting in that office, hoarding all your cash.
Она проживала по тому же адресу.She lived at the same address.
9 тысяч лет назад, община, небольшого поселения где-то около 8 тыс. человек, проживало здесь, в Чатал-Гуюке.9,000 years ago, a community, a small town of up to 8,000 people, lived here at Catalhoyuk.
Поселение Манхассет, в котором проживало индейское племя.It's a village like the Manhasset Indian Tribe lived in. - Oh.
А много евреев проживали в квартале Марэ?When many Jews lived in the Marais?
В нем говорится, что хотя они и проживали вместе... они не имеют никаких юридических обязательств друг перед другом, все раздельно.It says that even though they lived together... they have no legal obligation to each other, that everything's separate.
Возможно от пяти до десяти человек проживали в этом месте, имеющим столь знакомую планировку.Five to ten people probably lived in this place, so a familiar design.
Десять лет назад, люди по фамилии Сэндеман проживали по всем шести адресам.Ten years ago, people with the last name Sandeman lived at all six addresses.
Каменотёсы и плотники построившие гробницы фараонов проживали рядом с Долиной Царей.The stonemasons and carpenters who built the pharaohs' tombs in the nearby Valley of the Kings lived here.
Вы единственный мистер Лэнгстон, проживающий здесь?Are you the only Mr. Langston who lives here?
Здесь сказано:"любой совершеннолетний, проживающий"It says here, "any adult who lives"
Пока что получается, что убийца - другой священник, проживающий здесь!Look, for all we know, the killer is another priest who lives here!
Простите за беспокойство, но вам, возможно, будет интересно узнать, что сегодняшнее ограбление в Хаттон Гарден совершил м-р Джордж Томасон, проживающий в Лондоне, на Мюррей Роуд, в Киплинг Мэншнс, квартира 3.I thought it might interest you to know the Hatton Garden robbery... was pulled off by a Mr. George Thomason... who lives at Flat Three... Kipling Mansions, Murray Road... London West Nine.
Член местного отделения Национальной стрелковой ассоциации Картер Дэниелс спокойно проживавший в Форт Вейн.A member of local PTA and NRA chapters Carter Daniels lived quietly in Fort Wayne.
Американцы выходят на пенсию в свои 60, проживая до своих 80,Americans are retiring in their 60s, living into their 80s.
Если бы вы переехали обратно в Атланту, все втроем проживая в одном городе...If you were to move back to Atlanta, with all three of you living in the same city...
И так как он совершил ошибку проживая в Нью-Джерси, еще одно признание виновности сможет приговорить его к 25 годам из-за ужасного закона о трех преступлениях.And since he's made the mistake of living in Jersey City, one more conviction makes him eligible for a sentence of 25 years to life under the state's horrific three strikes law.
Мы все слишком заняты ... проживая настоящее время.We'd all be too busy... living in the now.
Но проживая в социальной гостинице сделать это будет трудно.And that's gonna be tough to do living in a halfway house.
Learning Russian?