Поживать [Pozhivat'] (to live) conjugation

Russian
imperfective
9 examples
This verb's imperfective counterpart:

Conjugation of поживать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
поживаю
pozhivaju
I live
поживаешь
pozhivaesh'
you live
поживает
pozhivaet
he/she lives
поживаем
pozhivaem
we live
поживаете
pozhivaete
you all live
поживают
pozhivajut
they live
Imperfective Imperative mood
-
поживай
pozhivaj
live
-
-
поживайте
pozhivajte
live
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
поживал
pozhival
he lived
поживала
pozhivala
she lived
поживало
pozhivalo
it lived
поживали
pozhivali
they lived
Conditional
поживал бы
požival by
He would live
поживала бы
poživala by
She would live
поживало бы
poživalo by
It would live
поживали бы
poživali by
They would live
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
поживающий
poživajuščij
one who lives
поживавший
poživavšij
one who lived
поживая
poživaja
living
поживав
poživav
while living

Examples of поживать

Example in RussianTranslation in English
" тогда мен€ арестуют и посад€т в тюрьму, а вы будете счастливо поживать со своей дружелюбной опекуншей, провод€ врем€ за изобретени€ми, чтением книжек и точении ваших маленьких обезь€нних зубок.Then I'll be arrested and sent to jail, and you'll live happily ever after with a friendly guardian, spending your time inventing things and reading books and sharpening your little monkey teeth.
И что теперь, ты вот так вот сбежишь и будешь себе жить-поживать, как в детской сказке?So now what, you just gonna run off and live happily ever after like some fairy tale?
Как, думаешь, будут поживать твои средства, если мы с моим другом будем весь день ходить за тобой?How do you think your livelihood's gonna go with me and my boy here following you around all day? (Sighs)
Мама они теперь будут "Жить-поживать, да добра наживать"?Are they gonna live happily ever after, Mama?
Ну, я просто подумала, пойду посмотрю, как поживает другая сторона жизни, и, достаточно странно, что нет никакой разницы.I wanted to see how the other half lives. Oddly, it's not that different.
Как поживают там?How do people live in the world?
До сих пор я отлично поживал без всяких там законов.I've lived well without any laws.
Я знаю, что, корова, например, счастливо жила-поживала в Джипсленде, где кушала травку, но здесь абсолютно ничего нет о жизненном пути спаржи.I know, for instance, that the cow lived happily in Gippsland, where it ate grass, but there is absolutely nothing in here about the formative years of the asparagus.
Они жили-поживали в своем замке, и у них родилось много детей."They had a beautiful castle "and lived happily ever after."

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'live':

None found.
Learning Russian?