"De lippen van de priester moeten de kennis bewaren en uit zijn mond verwacht men de leer omdat hij 'n bode is van Jahwe van de legerscharen." | "The lips of a preacher must keep the knowledge and from his mouth one expects the lore for he is the messenger of Jahwe of the army.. |
"Drie kunnen een geheim bewaren als er 2 dood zijn." | "Three can keep a secret if two are dead." |
"En de vrede Gods, die alle verstand te boven gaat, - zal uw harten en uw zinnen bewaren - | "And the peace of God, which passes all understanding, - will keep your hearts and your minds - |
"Gesloten kisten bewaren geheimen. | "Closed caskets keep secrets. |
"Mensen kunnen geen geheimen voor me bewaren". | "People can't keep secrets from me. |
(R) En moge God u allen zegenen, mede Biafranen, (R) en bewaar en bescherm Biafra. | 'May God bless you all, fellow Biafrans, 'and keep and protect Biafra.' |
* Aapje, aapje. Waar bewaar je de crackers? * | Monkey, monkey, where you keep the crackers? |
- Daar bewaar ik het. | - Because that's where I keep it. |
- Dan bewaar ik de materialen wel. | Oh, I'll keep the materials then. |
- Dat is niet waar ik dat bewaar. | That's not where I keep it. |
"Lieve Victor ik zou willen dat je dit briefje in je Bijbel bewaart bij de dingen die je dierbaar zijn. | Dear Victor, I'd like you to keep this note among the pages of your Bible, along with the things you most love. |
"Waar bewaart Lauren jouw ballen?" | "Where does Lauren keep your balls?" |
'Ali bewaart geheimen.' | Ali's keeping secrets. |
'Hij die een geheim bewaart, moet het geheimhouden... dat hij het geheim bewaart.' | "He thatwould keep a secret must keep it secret, that he hath the secret to keep". |
'We zullen alleen van streek raken als je een geheim bewaart.' | "We'll only be upset if you're keeping a secret." |
' Het oude iets wordt veilig bewaard '. | "... safely kept is the something of old." |
'De mysterieuze man stal als een geest in de duisternis...' 'en kwam de kamer binnen waar z'n trofeeën werden bewaard.' | The mysterious figure stole like a ghost out of the darkness. And entered the room where his trophies were kept. |
'Een stuk is bewaard voor degene die het wil eten.' | "A slice is kept for the one who will eat it." |
'Geen geheim wordt beter bewaard dan dat wat iedereen vermoedt.' G.B. Shaw. | "There are no secrets better kept "than the secrets that everybody guesses. " George Bernard Shaw. |
't Ontroert me dat je ze zo lang voor mij hebt bewaard. Hier. | I'm touched you kept it so long for me. |
'Alle Moskovieten kennen de kruidenierszaak Eleseevskii, maar 't best bewaarde geheim van deze tempel van de Russische gastronomie is wel z'n afdeling patisserie, waar de charmante Irina de beste pirojkis van de hele stad klaarmaakt. | Everyone in Moscow knows the Eleseevskii delicatessen. But the best kept secret of this gastronomic temple is it's bakery, where charming Irina makes the best "pirozhki" in the city. |
't Best bewaarde geheim van Korsky. | Korsky's best kept secret... |
- Bedankt. ..kon weten dat de onfortuinlijke weduwe... haar spaargeld daar bewaarde in plaats van bij de bank... en dat Harold Taylor zich haar bescheiden vermogen wilde toe-eigenen. | ...had every opportunity of knowing the unfortunate widow kept her life savings there instead of in the bank and that Harold Taylor was bent on securing her meager fortune. |
- Best bewaarde geheim van Azië. | - Sarawak. - Asia's best kept secret. |
- Dezelfde reden waarom ze dit bewaarde? | Same reason that she kept this? |
- Ik kan niet geloven dat we die rommel allemaal bewaarden. | - I can't believe we kept all this crap. |
Alles dat ik wist was dat Pete en Mr Haslam hun cash bewaarden in een geldkist in het kantoor. | All I knew was Pete and Mr Haslam kept their cash in a money box in the office. |
Als de Duitsers van iedere arbeider een foto bewaarden hadden ze een archief nodig zo groot als Hitlers ego. | If the Germans kept a photographic record of all their workers... they'd need a filing cabinet as big as Hitler's ego. |
De kleine jongen pakte het direct van de schaal met snacks die Randy en ik in mijn grote Jack-o'- lantaarn bewaarden. | Little guy snatched it right off the platter of snacks... that Randy and I kept in my big jack-o-lantern. |
De vechtrobots bewaarden gevangenen op detentieniveau. | The battle bots kept their prisoners on the detention level. |
De Heer zegene en beware hem de Heer verheffe zijn aangezicht op hem, en geeft hem... | The Lord bless him and keep him, the Lord lift up his countenance upon him, and give him... |
God beware je. - Altijd. | God keep you safe. |
God beware u. | May God keep you. |
God zegene u en beware u. | May the Lord bless you and keep you. |
Oh, dat God u zegene en beware, lieve moeder. | Oh God bless you and keep you, dear Mother... |