Get a Polish Tutor
to keep
"Las jest ciemny i głęboki. Ale muszę dotrzymać obietnic.
The woods are lovely, dark and deep But I have promises to keep
"Lasy są urocze, ciemne i głębokie, muszę dotrzymać obietnic, i długą drogę przejść, zanim usnę.
"The woods are lovely, dark and deep And I have promises to keep and miles to go before I sleep."
"Nadszedł dla mnie czas by dotrzymać obietnicy wobec Gentatsu.
The time has come for me to keep my promise to Gentatsu. Farewell, I hope you have a happier future.
"Ślubujemy dotrzymać tajemnicy."
"We vow to keep the secret."
* "Zostań i dotrzymaj towarzystwa Annie Lee" *
? "Won't you stay and keep Anna Lee company?" ?
- Lepiej dotrzymaj słowa.
- Better keep your word.
- Po prostu dotrzymaj jej towarzystwa.
Yeah, just go keep her company, you know?
- Tak, dotrzymaj słowa.
Yeah -- keep your promise.
A teraz pospiesz sie i dotrzymaj swojego.
Now hurry and keep yours.
Lepiej dotrzymajcie słowa.
You two better keep your word.
Wyświadczcie mi przysługę i dotrzymajcie towarzystwa Marien.
Do me a favor and keep Marian company while I'm gone.
I dotrzymałam obietnicy.
And I kept that promise.
Ja dotrzymałam obietnicy.
I have kept my promise. Now it's your turn.
Shirley... Ilu obietnic sobie dotrzymałaś jeśli chodzi o Ivana Tiggsa?
Shirley, how many promises have you kept with yourself when it comes to Ivan Tiggs?
Skoro dotrzymałaś swojej części umowy, to ja dotrzymam swojej.
Since you kept your end of the deal, I'll keep mine.
Znów dotrzymałaś słowa. Dobra robota.
You kept your promise again.
/Elsa słowa dotrzymała.
Elsa kept true to her word.
/Powiedziała, że zadzwoni /i dotrzymała słowa.
She said she was gonna call and she kept her word.
Aada dotrzymała słowa.
Aada kept her promise.
Azjata? Co mogłaby znaczyć przysięga dla rasy, która nigdy nie dotrzymała słowa danego Grekom?
What would a vow mean to a race that's never kept their word to a Greek?
Chodziło o to, że nie dotrzymała obietnicy.
The deal was, she hadn't kept a promise she had made.
My dotrzymałyśmy naszej części umowy.
Hey, we kept up our end of the deal.
- Wiem o tym, i dotrzymałem słowa. Ale teraz mamy problem, który ja przewidziałem!
I understand that, Danny, and I kept my promise but now we have a problem as, quite frankly,
/Ale słowa dotrzymałem.
I'd kept my promise, though.
A ja spróbuję sobie wmówić, że dotrzymałem obietnicy.
And I can try to tell myself I kept my promise.
Ale dotrzymałem swego słowa.
But I kept my end. Now you.
Ale dotrzymałem słowa.
But I kept my word.
- A dotrzymałeś słowa?
Have you kept it?
..że Matt i Danny stracili pracę, bo dotrzymałeś słowa?
You said before... what did you mean when you said Matt and Danny lost their jobs because you kept your promise?
Ale dotrzymałeś obietnicy.
But you kept your promise.
Ale dotrzymałeś obietnicy?
But you kept your promise?
Brawo, dotrzymałeś słowa przez prawie dwie godziny.
Well done. You've kept your word for almost two hours.
- I dotrzymał słowa? - Tak jest.
- And the changeling kept his word?
/Greider dotrzymał słowa.
Greider kept his promise.
/Keeve Falor dotrzymał obietnicy, /i skierował nas na trzeci /księżyc Valo I /Jutro spotkamy się z przywódcą /terrorystów, Ortą.
Keeve Falor has kept his promise and directed us toward the third moon of Valo I where we will meet tomorrow with the terrorist leader Orta.
3 dni później dziadek nie żył, ale Winocki dotrzymał słowa.
Three days later, your granddad was dead, but Winocki kept his word.
A on dotrzymał obietnicy.
And he kept his promise.
Oboje dotrzymaliśmy warunków umowy.
We've both kept our part of the deal.
Przynajmniej obaj dotrzymaliśmy czystości.
At least both of us kept our purity pledges.
Wygląda, że dotrzymaliśmy naszej części umowy.
Looks like we kept our end of the bargain.
Znam jedną przysięgę, której dotrzymaliśmy.
Wait. I know one vow we kept.
Ale czy choć raz dotrzymali swojej obietnicy? !
But they haven't kept this promise just once, have they?
Bogowie dotrzymali słowa.
The gods kept their promise.
Ci dziennikarze nie dotrzymali słowa.
Those reporters haven't kept their words.
Gdybyście dotrzymali wiary w demokratyczny proces pomimo całej tej frustracji...
Had you kept faith with the democratic process, as frustrating as that can be...
Konkwistadorzy przyjęli srebro, ale nie dotrzymali słowa i podłożyli w świątyni ogień.
The conquistadors kept the silver, but they didn't keep their word and they lit the temple on fire.
- Case dotrzyma mi towarzystwa.
- Casey will keep me company. - Okay.
- Nie. Ciotka Agatha dotrzyma ci towarzystwa.
Your Aunt Agatha will keep you company.
/A Mistrz dotrzyma swojej.
the Master will keep his.
A Mistrz dotrzyma swojej.
The Master will keep his.
Ale ten Cylon dotrzyma słowa, nawet jeżeli pozostanie tylko jeden.
But this Cylon will keep her word, even if it means she's the last Cylon left in the universe.
Donoszenie to nie lojalność. Więc wy także dotrzymacie sekretu.
Snitching is not loyalty, so you will keep the secret, Promise or else...
Czy wódz wierzy że anglicy dotrzymają warunków?
Does the chief of the Canadas believe the English will keep the terms?
Miałem jedynie nadzieję, że dotrzymają obietnic.
And all I couId hope for is that they will keep their promises.
Panie dotrzymają ci towarzystwa.
The beautiful ladies will keep you companies.
Państwo dotrzymało słowa swoim sojusznikom.
The country kept faith with her ally.