Mantenere (to keep) conjugation

Italian
111 examples
This verb can also mean the following: hold, defend, uphold, maintain, stand by, support

Conjugation of mantenere

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
mantengo
I keep
mantieni
you keep
mantiene
he/she/it keeps
manteniamo
we keep
mantenete
you all keep
mantengono
they keep
Present perfect tense
ho mantenuto
I have kept
hai mantenuto
you have kept
ha mantenuto
he/she/it has kept
abbiamo mantenuto
we have kept
avete mantenuto
you all have kept
hanno mantenuto
they have kept
Past preterite tense
mantenni
I kept
mantenesti
you kept
mantenne
he/she/it kept
mantenemmo
we kept
manteneste
you all kept
mantennero
they kept
Future tense
manterrò
I will keep
manterrai
you will keep
manterrà
he/she/it will keep
manterremo
we will keep
manterrete
you all will keep
manterranno
they will keep
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
manterrei
I would keep
manterresti
you would keep
manterrebbe
he/she/it would keep
manterremmo
we would keep
manterreste
you all would keep
manterrebbero
they would keep
Past impf. tense
mantenevo
I used to keep
mantenevi
you used to keep
manteneva
he/she/it used to keep
mantenevamo
we used to keep
mantenevate
you all used to keep
mantenevano
they used to keep
Past perfect tense
avevo mantenuto
I had kept
avevi mantenuto
you had kept
aveva mantenuto
he/she/it had kept
avevamo mantenuto
we had kept
avevate mantenuto
you all had kept
avevano mantenuto
they had kept
Future perfect tense
avrò mantenuto
I will have kept
avrai mantenuto
you will have kept
avrà mantenuto
he/she/it will have kept
avremo mantenuto
we will have kept
avrete mantenuto
you all will have kept
avranno mantenuto
they will have kept
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
mantenga
(if/so that) I keep
mantenga
(if/so that) you keep
mantenga
(if/so that) he/she/it keep
manteniamo
(if/so that) we keep
manteniate
(if/so that) you all keep
mantengano
(if/so that) they keep
Present perf. subjunctive tense
abbia mantenuto
I have kept
abbia mantenuto
you have kept
abbia mantenuto
he/she/it has kept
abbiamo mantenuto
we have kept
abbiate mantenuto
you all have kept
abbiano mantenuto
they have kept
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
mantieni
keep!
mantenga
keep!
manteniamo
let's keep!
mantenete
keep!
mantengano
keep!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei mantenuto
I would have kept
avresti mantenuto
you would have kept
avrebbe mantenuto
he/she/it would have kept
avremmo mantenuto
we would have kept
avreste mantenuto
you all would have kept
avrebbero mantenuto
they would have kept

Examples of mantenere

Example in ItalianTranslation in English
" Una moglie da mantenere, comunque Preferirei dormire, comunque"A wife you can keep, anyway l'd rather sleep, anyway
"Agnes Ann, ricorda di mantenere 20 cm di distanza..."Now, Agnes Ann, you remember, you keep eight inches of daylight...
"Cerco di mantenere la mia fede, e ovviamente, credo nei miracoli.'I try to keep my faith, and, of course, I believe in miracles.
"Come sono riuscito a mantenere il paese cosi' ben fornito nonostante le difficolta' e le sanzioni economiche imposte alla Nord Corea dagli Stati Uniti?"How have I managed to keep my country so well-nourished despite the harsh and unjust economic sanctions imposed on North Korea by the United States?
"Devo mantenere un cuore puro e sincero davanti a Dio, al Re e ancora di piu' essere un vero portavoce delle richieste per il bene comune.""I should keep a clean true heart to God on the King and whatever more further to be a true petitioner for the common wealth good. "
"Mantieni il mio segreto ed io mantengo il tuo"?"You keep my secrets safe, I'll keep yours?"
# Faccio finta di non vederti # # ma sogno sempre te # # mantengo la calma ma fingo #♪ my world crumbles when you are not here ♪ ♪ I play it off, but I'm dreaming of you ♪ ♪ I keep my cool, but I'm fiending ♪
- Avevamo un accordo! Io mantengo le promesse.I keep my word.
- Buon per te se mantengo il mio lavoro.Me keeping my job is good for you.
- Come ho detto, mantengo sempre le promesse.Like I said, I always keep my promises.
"Sono libera e tu sei stato catturato, sto viaggiando per il mondo, quindi, mantieni il mio sogno, leggi e liberami"."I'm free and you've been caught," I'm traveling around the world, "so, keep my dream alive, read and release me!"
"Tu che crei gli esseri perituri, "che li mantieni, "che li nutri,Ye, who creates mortal beings, that keeps them and nourishes them.
# Prendi quei soldi, mantieni quel potere #♪ Get that money, keep that power ♪
(in francese) Bene, così fai un po' di sport e ti mantieni in forma.Good. So you can do some sport and keep fit.
- A presto. Jack, mantieni alta la guardia sul campo di battaglia, ok?Jack, you make sure you keep your guard up on that battlefield, all right?
"Cio' che mantiene unito l'esercito, "e' il prestigio del suo comandante"."What keeps an army together... is the reputation of its General".
"Pensare a te mi mantiene forte.""Every time I think of you it keeps me strong."
"Un uomo come te, che viaggia in tutto il mondo, conosce tutto, sai perché ... Dio mantiene le porte del mare bloccate per così tanto tempo? ..."A man like yourself, who travels everywhere and hears everything, do you know why God keeps the gates of the sea barred for so long...?
#Che mantiene libero il lavoratore## That keeps the worker free #
- "Cio' che mantiene"...- "What keeps..."
"E' un bellissimo secondo nome, quindi manteniamo la tradizione!" Ok, ma il fatto e' che..."That's a very beautiful middle name, let's keep the tradition." OK.
# E' cosi' che ti manteniamo # # giovane e bella #♪ that's how we keep you young and fair ♪
- Beh, Jared non regge il liquore, ma noi manteniamo sempre la parola data.Well, Jared can't hold his liquor, but we are good at keeping our word.
- Certo, Pascià, manteniamo la nostra parola, e Gesù Cristo è nostro testimone.- Of course, Pasha, we keep our word and Jesus Christ is our witness
- E manteniamo questa energia.- Let's keep up this energy.
"Grato per aver mantenuto la mia fiducia in una giustizia superiore.I was thankful to fate. Thankful that I had kept my faith in a higher justice.
"Ho mantenuto la mia promessa, Kyle."I kept my promise, Kyle.
"Ma alla fine Paul Moore ha mantenuto la sua promessa.""But in the end Paul Moore kept his promise.
"Noi abbiamo mantenuto i segreti.We kept the secrets.
"e mantenuto... le vittime al minimo."and kept... casualties to a minimum.
- "Per cui mantenete i vostri posti...-So if you´ll just keep your seats--
- Per cui mantenete i vostri posti...-So if you´ll just keep your seats--
- Quindi oggi mantenete le distanze.So today, just keep your distance.
A tutte le unita' Hitman Due, mantenete un buon diradamento e state in allerta.All Hitman Two Victors, keep good dispersion and stay vigilant.
Attento non mi fate trabocchetti, generale. mantenete le promesseDon't you try any double-crosses, my friend, keep our deal.
"Ma non siete il tipo di persone che mantengono i segreti.""But clearly you're not the type of people who can keep secrets.
"Pensavamo di poterci fidare, ma non siete il tipo di persone che mantengono i segreti."We thought we could trust you, but clearly you're not the type of people who can keep secrets."
A volte perdiamo la fede in cose che ci mantengono vive.Sometimes by losing faith in things that keep us going.
Ai sogni, che ci mantengono in buona salute.To the dreams that keep us well.
Anche se non ha funzionato a mio favore e sono andato a finire qui, ogni notte ringrazio Dio per le leggi che abbiamo, perché mantengono gente come Adebisi, Hernandez e Schillinger lontano dai miei figli.Even though it didn't work in my favor and l ended up in here, l thank God every night for the laws we have. Because it keeps people like Adebisi and Hernandez and Schillinger away from my children.
E giuro su Dio, non ci avrei creduto se non l'avessi visto coi miei occhi ma il pivello ha gestito tutto. Interamente. Ed io mantenni la mia promessa.but Newbie handled the whole thing... wire to wire and I kept my promise.
E mantenni quella promessa. Ma solo perche'... lei non si presento'.And I kept that promise, but only because she never showed up.
Non mi misi a suonare una serie di drum fill. La mantenni il più semplice possibile.I didn't throw a bunch of drum fills in there, I kept it as simple as possible.
Percio'... mantenni il segreto.So I kept quiet.
Si' che ci tornai, mantenni la mia promessa.- l did get back. l kept my promise.
Armand mantenne la parola data.Armand kept his word.
Brittany Wells sposo' Martin Elliot quasi 20 anni fa, ma... mantenne il suo cognome.Brittany Wells married Martin Elliot almost 20 years ago but kept her own last name.
Don Ciccio Matara mantenne la sua promessa.Don Ciccio Matara had kept his promise.
E ciò mantenne la classe media in piedi.And that kept the middle class going.
E in tutto questo, Will, la sua fede... lo mantenne forte.And through all this, Will, his faith kept him strong.
Perche' mantenemmo un profilo basso e gestimmo la situazione.Because we kept it quiet and contained.
Cio' che renderebbe molto piu' facile la mia vita, sarebbe che voi manteneste una certa distanza.What would make my life a lot easier... is if you kept some distance.
Beh, quando cadde il Muro, la maggior parte degli agenti del KGB mantennero i loro posti quando l'organizzazione si dedico' ad altre imprese.Well, when the Wall fell, the majority of KGB agents kept their positions when the organization turned to other endeavors.
E mantennero la prima ruota panoramica al mondo libera dai delinquenti.And kept the world's first Ferris wheel safe from hoodlums.
Fortunatamente il fascino del gioco di spada rimase nei cuori dei primi registi che lo mantennero vivo attraverso l'immaginazione e la fantasia.Fortunately the romance of swordplay remained in the hearts of early filmmakers who kept it alive through imagination and fantasy.
I conquistadores presero l'argento... ma non mantennero la parola data e diedero fuoco al tempio.The conquistadors kept the silver, but they didn't keep their word and they lit the temple on fire.
Le antiche leggende e gli esperimenti del Professore... mantennero a distanza di sicurezza gli abitanti vicini.The ancient legends and the Professor's experiments kept the simple natives at a healthy distance.
"Non preoccuparti, manterrò il segreto.""Don't be distressed, I will keep your secret."
Aiutami, e io manterrò la mia promessa.Help me out and, uh, I will keep my promise.
Allora le do la mia parola che manterrò la parola.Then I give you my word I will keep my word.
Anche se non sono riuscita a trovare mia madre, manterrò la promessa.Even though I couldn't find my mother, I will keep the promise.
Di' ai bambini, e specialmente a Susan, che manterrò la promessa perché tornerò da tutti voi molto presto.Tell the children, and especially Susan, that I will keep my promise as I will be returning to you all soon.
In cambio, manterrai i privilegi di una moglie. E anche i doveri.In return, you will keep the privileges of a wife, and the duties.
Tu manterrai la tua parte dello studio, e Christina... manterra' la proprieta' sulla barca. - "Il barca... meniamoci".You will keep your portion of the practice, and Christina will retain ownership of your boat, the fuggeta-boat-it.
Voglio che tu mi prometta che manterrai il tuo giuramento.I want you to swear to me that you will keep your oath.
lo manterrò la mia parola, Cedric, se tu manterrai la tua.I will keep my word, Cedric, if you will keep yours.
"Una cosa bella è una gioia per sempre, la sua grazia aumenta, non si trasformerà mai in nullità, ma manterrà sempre una dimora tranquilla, per noi.""A thing of beauty is a joy for ever, its loveliness increases, "It will never pass into nothingness, "But still will keep a bower quiet for us."
Angie resterà attaccata ad una macchina che manterrà stabile la circolazione sanguigna nel suo corpo.Angie will be on a heart and lung machine which will keep blood and oxygen circulating in her body.
Credi che Samson manterrà la sua parola?You think Samson will keep his word?
Devo poter credere... che un uomo che ti guarda in faccia e ti dà la sua parola, la manterrà.- I have to believe that a man who looks you in the eye and gives you his word will keep it.
E c'è dell'altro, la mia medicina ti manterrà giovane e bella, come nel quadro.And more! My medicine will keep you as young and beautiful as you are in the painting.
Ci manterremo in contatto e vi aggiorneremo sugli sviluppi.We will keep in contact and update progress.
Ci manterremo sulle spine l'un l'altra.You and I {\*are gonna }will keep each other on our tippy toes.
Ma manterremo questo virus confinato qui.We will keep this virus contained here.
Qualsiasi cosa accada, lo manterremo ViVo come simbolo della nostra sopravviVenza.Whatever comes, we will keep it alive as a symbol of our survival.
- Voi manterrete la vostra parte del patto.Your people will keep their side of the bargain.
Così, sono sicuro che manterrete la vostra promessa.That way I'm sure you will keep your word.
Se manterrete la vostra promessa, io manterrò la mia domani.If you keep your promise, I will keep my promise tomorrow.
Spero che voi manterrete il vostro.I hope you will keep yours.
Vuole che gli assicuriate che manterrete la pace.He wants your assurance you will keep the peace.
Ci manterranno vivi.It will keep us alive.
Credi che le lusinghe ti manterranno in vita?Do you think flattery will keep you alive?
Credi che manterranno il silenzio?Do you think they will keep quiet?
E i profitti da quei giocattoli manterranno in affari svariate multinazionali.And the profits from those toys will keep a lot of corporations in business.
E in breve tempo, gli uomini delle prime linee salgono al comando. Alcuni con intenzioni malvagie che manterranno ardente l'epica battaglia.And soon the men from the front lines are in charge, some with agendas of evil that will keep the epic battle raging.
Fossi in voi, manterrei basse le aspettative.And if I were you, I would keep your expectations low.
Mi manterresti, allora?You would keep me then?
Potrei sintetizzare un composto neuroleptidico... che ci manterrebbe coscienti per circa 12 minuti.I could synthesize a neuroleptic compound ... that would keep us conscious for approximately 12 minutes.
Questo manterrebbe vivo in me l'interesse.It would keep my interest.
Questo oggetto ci manterrebbe entrambi per il resto delle nostre vite, Sam.It would keep the two of us in wages for the rest of our lives, Sam.
Non molte mogli la' fuori manterrebbero un segreto, come hai fatto tu.Not many wives out there would keep a secret like you did.
"Non c'è niente che mantenga più svegli di pensare sempre alla morte."Nothing keeps one awake more than thoughts of death...
- Dio vi mantenga sempre in salute!- God keep you healthy always!
- Ma tu vuoi che io mantenga il tuo segreto.- Yet you want me to keep your secret. Hmm.
- Qualsiasi cosa ti mantenga in riga per me va bene.Whatever keeps you in line, it's good in my book. Louis doesn't have to be kept in line.
- Vuoi dire che vuoi che mantenga un segreto?You mean you want me to keep a secret? Yes.
Accomodatevi, basta che manteniate semplici le vostre richieste.Knock yourselves out just keep your requests simple.
Appendete il bucato dentro casa e non sui davanzali. Il sindaco vuole che manteniate bella Saigon.The mayor wants you to keep Saigon beautiful.
E questo e' il modo per essere sicuro che voi manteniate la vostra.And this here is to make sure you keep yours.
E voglio che entrambi manteniate questo accordo con cortesia... e civilta'.And I want you both to keep this arrangement pleasant and civil.
E' affare mio che voi ragazze manteniate il corpo in forma, Duchessa!It's my business to see that you gals keep your shapes, Duchess!
- Cosa ne dite se... lavoriamo assieme e cerchiamo di arrivare a delle soluzioni... che mantengano Karen... viva.How about... Yeah. Let's all work together here and come up with some solutions, uh, where we can keep Karen alive.
Andate laggiù, non si sa mai, non credo che i Telmarini mantengano la parola.You better get up there. Just in case. I don't expect the Telmarines will keep their word.
Assicurati che i federali mantengano la promessa fatta a Neal.Make sure the feds keep the bargain they struck with Neal.
Assicurati che i nuovi ragazzi mantengano l'ordine qui dentro.Make sure your new guys keep the peace in here.
Che gli angeli santi vengano a dimorare qui e ci mantengano in pace.May thy holy angels dwell here and keep us in peace.
"Ritrarre in avanti la cricoide, mantenendo la trachea stabile e tesa"."Draw the cricoid forward, keeping the trachea steady and tense."
- Così l'hai strangolata in preda all'ira. E la ciliegina sulla torta è stata l'ascia nella schiena, mantenendo viva la tradizione dei Cooley e assicurandoti una rendita grazie al paranormale.So, you strangled her in a fit of rage, and then you gilded that lily by burying an axe in her back, therefore keeping the Cooley lore alive and keeping your paranormal cash cow mooing.
- Il segreto di chi stai mantenendo?- Whose secret are you keeping?
- Il tipo che sta mantenendo la pace?The guy who's been keeping the peace?
- La sabbia sta mantenendo il calore.- The sand is keeping the heat in

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

logorarsi
do
lubrificare
lubricate
macellare
butcher
manganellare
beat with a truncheon
mangiarsi
do
manoscrivere
do
mantecare
whip
mantenersi
do
maschiare
tap
matrizzare
take after mother

Other Italian verbs with the meaning similar to 'keep':

None found.
Learning languages?