Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Elás (to bury) conjugation

Hungarian
109 examples

Conjugation of elás

Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Present indefinite tense
elások
I bury
elásol
you bury
elás
he/she to bury
elásunk
we bury
elástok
you all bury
elásnak
they bury
Present definite tense
elásom
I bury
elásod
you bury
elássa
he/she buries
elássuk
we bury
elássátok
you all bury
elássák
they bury
Past indefinite tense
elástam
I buried
elástál
you buried
elásott
he/she buried
elástunk
we buried
elástatok
you all buried
elástak
they buried
Past definite tense
elástam
I buried
elástad
you buried
elásta
he/she buried
elástuk
we buried
elástátok
you all buried
elásták
they buried
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conditional present indefinite tense
elásnék
I would bury
elásnál
you would bury
elásna
he/she would bury
elásnánk
we would bury
elásnátok
you all would bury
elásnának
they would bury
Conditional present definite tense
elásnám
I would bury
elásnád
you would bury
elásná
he/she would bury
elásnánk
we would bury
elásnátok
you all would bury
elásnák
they would bury
Conditional past indefinite tense
elástam volna
I would have buried
elástál volna
you would have buried
elásott volna
he/she would have buried
elástunk volna
we would have buried
elástatok volna
you all would have buried
elástak volna
they would have buried
Conditional past definite tense
elástam volna
I would have buried
elástad volna
you would have buried
elásta volna
he/she would have buried
elástuk volna
we would have buried
elástátok volna
you all would have buried
elásták volna
they would have buried
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Future indefinite tense
fogok elásni
I will bury
fogsz elásni
you will bury
fog elásni
he/she will bury
fogunk elásni
we will bury
fogtok elásni
you all will bury
fognak elásni
they will bury
Future definite tense
fogom elásni
I will bury
fogod elásni
you will bury
fogja elásni
he/she will bury
fogjuk elásni
we will bury
fogjátok elásni
you all will bury
fogják elásni
they will bury
Subjunctive present definite tense
elássam
(if/so that) I bury
elásd
(if/so that) you bury
elássa
(if/so that) he/she bury
elássuk
(if/so that) we bury
elássátok
(if/so that) you all bury
elássák
(if/so that) they bury
Subjunctive present indefinite tense
elássak
(if/so that) I bury
eláss
(if/so that) you bury
elásson
(if/so that) he/she bury
elássunk
(if/so that) we bury
elássatok
(if/so that) you all bury
elássanak
(if/so that) they bury
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conjugated infinitives
elásnom
I to bury
elásnod
you to bury
elásnia
he/she to bury
elásnunk
we to bury
elásnotok
you all to bury
elásniuk
they to bury

Examples of elás

Example in HungarianTranslation in English
! Nem volt időm elásni.I didn't have time to bury them.
- A fia megpróbálja elásni, Doris...Your son is trying to bury you, doris...
- Igyekszem elásni.I'll do what I can to bury this.
- Megpróbáltam elásni!- I tried to bury it!
- Szerintem, ideje elásni a csatabárdot.- I thought it was time to bury the old hatchet.
A telep északi részén közel a tartályhoz... elások két M-4-est, 6 méterre a kerítéstől.The north side of the plant, near the tanker -- I'm gonna bury two M-4s 20 feet from the fence.
És ha valaki sürgősen szeretne a következő test lenni, amit elások, az könnyű.And anyone in a rush to be the next dead body I bury, it's easy.
Egy holttestet általában elásol.Usually you bury a dead body.
Ha elásol valamit, az újra a felszínre jöhet.When you bury something, it can resurface.
Két éve én kezdek, és elásol egy pár szar hétvége miatt?Two years I lead off and you bury me in the deck over a couple lousy weekends?
Még mindig azt hiszed, elásol?Still think you're going to bury me?
Nem tudom, ha elásol valamit, ami annyit jelent olyan sokaknak, akkor valaki meg akarja találni.I don't know, bury something in the ground that means that much to that many people, someone's gonna want to find it.
Mivel a MacLeish új irányvonala, hogy kiad minden szemetet, ami eladható, és elás mindent, ami nem bombasiker.tell them we're leaving MacLeish House, whose new policy is to bury everything that doesn't sell.
! Én és az embereim feldarabolunk és elásunk.Me and my boys will chop you up and bury you.
Amiket elásunk.Things we bury.
Az a valami, amit jó mélyre elásunk...That thing we bury down deep...
Elfelejtetted? Megegyeztünk, hogy elásunk egy időkapszulát a diplomaosztás napján, nem?We were supposed to bury time capsules on graduation day.
Ha elásunk egy holttestet, nem fog sokáig a föld alatt maradni.Any bodies we bury are not gonna stay buried for very long.
A zsaruk is simán elásnak a sivatagban.Even the coppers aren't afraid to bury people out in the desert here.
Ahogy átjutunk a határon, elásnak minket a sivatagban!As soon as we get across that border, they're gonna bury us in the desert.
- Mindjárt fogom ezt az átkozott sátrat és elásom valami sötét helyre!I am gonna take that damn tent, I'm gonna bury it where the sun don't shine.
- Nem fogják megtalálni, elásom.He will not be found dead. I will bury him.
- És elásom a tornác alá.- And bury him under the porch.
- Így is elásom magukat, Leo.- I am gonna bury you, Leo.
A fickó odajött, adott 20 dollárt ha felviszem a szemetet a hegyekbe és elásom.Guy comes up, gives me $20 If I take the trash up in the mountains and bury it.
- ahogy elásod őket?- as much as you like burying them?
De ha megtalálod, és elásod a földbe, itt maradsz hét évig, és hét könnyet fogsz sírni.And if you do find it and bury it on land, you can stay for seven years, and you cry seven tears.
Hé, Professzor, elásod a hölgy énekét a mixben, veszed?Hey, Professor, you're burying the lady's vocals in the mix, okay?
Mit csinálsz, épp elásod az egyenruhádat?What did you do, bury your uniform in the backyard?
Mélyre elásod őket... egészen nyakig.So, look. You bury 'em deep-- right up to their necks.
"A teremtmény olyan furfangos, hogy elássa a szívét.""The creature is so crafty, it buries its heart."
A Városfejlesztés nem handabandázik, hanem elássa az időkapszulát.- Sub headline: The parks department cuts the crapsule, buries the time capsule.
A nyugat-afrikai gyapjas szurikáta nyakig elássa a kölykét, és tisztára nyalja a füleit.You know, the woolly meerkat of western Africa buries her cubs up to their necks and licks their ears clean.
Aden megfojtja az apját, és elássa a holttestét.Aden chokes dad and buries the body. Hmm.
Amit a kicsinyei nem tudnak most megenni, azt elássa.What her family can't eat now, she buries.
- Ha ez kitudódik, hozzuk az ásókat, és elássuk a demokrata jelölteket a spontán kis fieszta alatt.- If it does, we'll bring out shovels and bury the Democratic candidates in that little fiesta.
- Jöttem, hogy elássuk a csatabárdot.Please, have a seat. I've come to bury the hatchet.
- Majd legközelebb elássuk őket.-We'll bury them next time. -Oh, all right.
- Én leszek a szerelmed teknőse, és elássuk a tojásainkat a romantika homokjába... felejtsd el, gyere ide!- You promise. - I'll be ***, and we will bury our *** of romance in the sand, ***, come here.
Akkor viszünk, amennyit tudunk, 20-30 kilót fejenként, a többit meg elássuk.We each take what we can carry: 20 to 30 kilos. We bury the rest.
Itt az ideje, hogy elássátok a csatabárdot.I think it's time for you to bury the hatchet.
Szóval a szeretteiteket elássátok, de egy jávorszarvast meg kitömtök és a falatokra akasztjátok?So you bury the people you love, but a moose you just met you stuff and mount on a wall?
Talán itt az ideje, hogy elássátok a csatabárdot.Maybe it's time for you to bury the hatchet.
leszeditek magatokról a láncot, fogjátok azt a puskát, golyót röpítetek a fejébe, mindkettőt mélyre elássátok, majd elindultok az ország egyik felvilágosultabb részébe.You could unshackle yourselves... take that rifle, put a bullet in his head, bury the two of them deep, and then make your way to a more enlightened area of this country.
A kutyák elássák azt, amit meg akarnak védeni.Dogs bury things they're trying to protect.
A parasztok az én fekete seggem épp úgy elássák, ahogy téged is hagynak megrohadni.Rednecks are gonna bury my black ass just as surely as they're gonna let you rot.
Aztán pedig elássák őket a folyó mellé.- They bury them too close to the river.
Emlékeztek, ez remek alkalom Clair-nek, a nővérének, és az anyjának, hogy elássák a csatabárdot, és újra felfedezzék egymást.Remember, this is the occasion for Clair and her sister and her mom to... bury the hatchet and rediscover each other.
Ezek a fotók elássák.Those photographs will bury him.
- 11 éve elástam.- I buried them 11 years ago.
- Ezért elástam őket.So I buried 'em.
6-8 millió dollárral, bedobtam a kenuba, áteveztem a másik partra és elástam a Everglades Nemzeti Parkban, mert féltem, hogy eljönnek a házamhoz.I threw them in the canoe, I rowed to the other side and I buried them in the National Park of Everglades because he/she believed that they came to my house.
A barátod, Ted Sallis mielőtt meghalt... mielőtt elástam volna a fúrótorony alá.Your friend, Ted Sallis before he died... before l buried him here under this rig.
A bizonyíték, ami szerint kivágtam Kathryn szívét és elástam az erdőben.Evidence that says I cut out Kathryn's heart and buried it in the woods?
Te...elástál egy katolikus papot egy zsidó kórháznál?You... buried a Catholic priest at a Jewish hospital?
Úgy fog tűnni, hogy meggyújtottál és utánna elástál.It'll look like you burned and buried me, just like you said on the tape.
- A tornaterem alá elásott pénzemet kerestem.I was looking for my cash, buried under the gym.
- Egy elásott kincsről?- A buried treasure?
A bosszúálló angyal elásott kincse?Avenging angel's buried treasure? Mm-hmm.
A gyilkos talán az elásott kincs ígéretével csalta őket lépre.Our killer could've lured them into it with the promise of buried treasure.
A halott fickó elásott 50 rongyot az erdőben.The dead guy buried 50 grand in the forest.
Az óhazában mindig elástunk valamit a hátsó kertben az esősebb napokra.Back in the Old Country, we always buried a little something in the backyard for a rainy day.
Három és fél éve elástunk ott egy üveg pezsgőt a diploma ünneplésére.We buried a bottle of champagne out there three and a half years ago to celebrate graduation.
Mikor Zoey iskolába ment, elástunk egy üveg 14 dolláros pezsgőt, és azt mondtuk, akkor isszuk meg, ha lediplomázott.Right after Zoey started school, we buried a $ 14 bottle of champagne and decided we'd drink it right after she graduated.
Mindegy, azért vagyunk ma itt, hogy felnyissuk a kapszulát, amit 20 éve elástunk, és lássuk, kik voltunk, és hogy a fenébe lettünk azok, akik ma vagyunk.Anyhow,we're here today to open the time capsule that we buried 20 years ago, so we can see who we were and how the heck we all got to where we are today.
Mindenütt kerestem a tengeri üvegeket, amiket elástunk, de nem találtam őket sehol.I looked for the sea glass we buried,but... I couldn't find it anywhere.
Egy tökfej telefonon elregélte, hogy egy fickót elástak a stadionban. Maga meg iderángat az éjszaka kellős közepén.Some whacko calls you up telling tales about a man buried in this stadium, you drag us out here the middle of the night.
Ha van térerőd, nem áshattak mélyre, ha egyáltalán elástak.Look, if you still have reception, Then you can't be buried that deep, if you're buried at all.
Hardison, biztos, hogy elástak a temetkezési vállalat közelében.Hardison, uh, you're definitely, uh, uh, buried, Uh, in the radius of the funeral home.
Mindent elástak Imifula Emibidlanál... a hegyekben lévő folyóknál.Everything was buried at Imifula Emibidlana-- the two rivers under the mountains.
Mondtam biztosúr, hogy elástak egy hullát a házban.I'm telling you, Officer, there's a body buried in that house.
- Az erdőből, ahol elástad.- In the woods where you buried it.
- Ez erdőből, ahol elástad.- In the woods where you buried it.
- Louis azt mondta, hogy elástad.- Louis said you buried it.
- Már nem ott van, ahová elástad.- lt's no longer where you buried it.
- A Pentagon elásta.-It was buried by the Pentagon.
- Lana, nyilvánvaló hogy... - Biztonságosan landolt, elásta az ejtőernyőjét, tíz mérföldet futott, aztán meg becsatolta magát a még mindig égő roncsok közé?Lana, he obviously bailed out and -- And then... landed safely, buried his chute, ran ten miles to the crash site and then strapped himself into the still-burning wreckage?
- Megölte Lyle barátnőjét, és elásta a kertben.You killed lyle's girlfriend And buried her in your backyard.
- Santa Anna biztos elásta, igaz?Santa Anna must've buried that, right?
- Szóval egyszerűen elásta őket?Toss that back. So he just buried them?
- Emlékeztek még, amikor betörtünk George szüleinek a tóparti házába, és elástuk a kívánságainkat az erdőben?Oh, remember that time That we broke into george's parents' lake house, And we buried our wishes in the woods?
A viszonyos sztorit elástuk, de ez más. Ez 18-as karika.We buried the affair story, but this is different.
A zsákokat betettük, a kapszulát lezártuk, másnap reggel kivittük és elástuk.Bags went in, capsule got sealed, the next morning we took it outside and buried it.
Azóta dilis,mióta elástuk a testet.She's been flipping out ever since we buried the guy.
Beszélgettünk és elástuk a csatabárdot.Talked and buried the hatchet.
De tudtam, hogy te mit fogsz mondani, ráadásul úgy tűnt, hogy végre ti ketten elástátok a csatabárdot.But I knew what you would say. And it seemed as if you and Angelo had finally buried the hatchet.
- A történetet elásták.The story's buried. I took care of it.
- Úgy néz ki, elásták a csatabárdot.Wow. Looks like they buried the hatchet.
A dzsungelbe vitték a testét és elásták valaholThey dragged his body into the jungle and buried it somewhere.
A gonosztevők elvitték a pénzt a hangárból és elásták.The bad guys took the money from the hangar and buried it.
A gyereket, Joseph Carmichaelt, a ház padlásszobájában gyilkolták meg, és elásták,Their child, Joseph Carmichael. He was murdered in this house in the attic... and buried.
- Azért jöttem, hogy elássam a csatabárdot.I'm here to bury the hatchet.
Azért jöttem ide, hogy elássam a csatabárdot a fiammal. De rá kellett jönnöm, hogy a föld keményre van fagyva.I came here to bury the hatchet with my son only to find out that the ground was frozen solid.
Azért jöttem, hogy elássam a csatabárdot és gratuláljak.I came over to bury the hatchet and say congratulations.
Esélyem nyílt újrakezdeni! Hogy végleg elássam a titkaimat!It was a chance to make a clean break, to bury my secrets for good.
Kivittem a sivatagba, hogy elássam, aztán elég fura dolog történt.I took it out to the desert to bury it, and then the funniest thing happened.
Ha az volt a célod, hogy elásd őt, miért fogadtál fel engem?If your intent was to bury him, why'd you hire me?
Ha megkapod a koronám, nem ölöd-e meg utódaimat, hogy elásd a nevemet?When you have my crown, will you not kill my descendants, bury my name?
Most nem, de kelleni fog, mert itt azt írják, hogy húszezer kilométert kell megtenned, hogy elásd a tojásaidat a meleg homokba. - Danny.Not now, but you will soon, because this says you're going to have to make a journey of 1200 miles to bury your eggs in the warm mud.
Van egy olyan késztetésem, hogy valami mást is elássak.I have the urge to bury something else.
Vagy, hogy eláss valamit. Hé! Mit csinál a teherautómmal?Or bury it.
Egyetlen bűnöző sem jönne egy kormányzati területre, hogy elásson egy testet.There aren't any criminals who would come all the way onto a military base just to bury this.
Hogy máshová vigye. - Ja, vagy hogy még valakit elásson.Yeah, or bury someone else.
És amilyen szerencsénk volt, ugyanezt a parcellát választotta az egyik Mindenható Bűnös Úr, hogy elásson egy 22. utcai Tanítványt.And as luck would have it, this very same lot was chosen by an Almighty Vice Lord to bury a 22nd Disciple.
Legalább hat láb mélyre kell elásnod a testet különben valaki megtalálja.You got to bury a body at least six feet underground... { Insect buzzes, stops } Or somebody will find it.
- Muszáj lesz elásnunk a felüljáró alá.We'll have to bury him under the flyover.
- Nem kell mind elásnunk.We don't have to bury it all.
Csak arra az esetre, illene elásnunk a pénzt, mielőtt Patino megint ráteszi a kezét.Just in case, we ought to bury this money before Patiño gets his hands on it again.
El kellene elásnunk, vagy valami.We'll have to bury him or something.

More Hungarian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

elad
sell something
eláll
stand out
elég
burn up
elér
reach
elír
miswrite
előz
overtake

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

dolgozik
work
döbben
shocked
dúdol
hum
egészít
complete
egyesül
unite
elárul
betray
elbarikádoz
block with barricades
elfér
fit
elfogy
run out of something
elhatároz
decide

Other Hungarian verbs with the meaning similar to 'bury':

None found.