Зарыть [Zarit'] (to bury) conjugation

Russian
perfective
29 examples
This verb can also mean the following: fill up, dig, fill.
This verb's imperfective counterpart: зарывать

Conjugation of зарыть

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
зарою
zaroju
I will bury
зароешь
zaroesh'
you will bury
зароет
zaroet
he/she will bury
зароем
zaroem
we will bury
зароете
zaroete
you all will bury
зароют
zarojut
they will bury
Perfective Imperative mood
-
зарой
zaroj
bury
-
-
заройте
zarojte
bury
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
зарыл
zaryl
he buried
зарыла
zaryla
she buried
зарыло
zarylo
it buried
зарыли
zaryli
they buried
Conditional
зарыл бы
zaryl by
He would bury
зарыла бы
zaryla by
She would bury
зарыло бы
zarylo by
It would bury
зарыли бы
zaryli by
They would bury
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
зарывший
zaryvšij
one who buried
зарытый
zarytyj
one who was buried
зарыв
zaryv
while burying

Examples of зарыть

Example in RussianTranslation in English
- Можно нам тебя зарыть, дедушка?- Can we bury you, Granddad?
Водородная бомба, которую я сказал Вашим людям зарыть ...The hydrogen bomb I told your people to bury ...
Да там и сто фунтов, наверное, негде потратить, зарыть разве.What can they do with 100.000 but to bury it
Джек звонит твоему отцу и хочет отправиться вместе в дом у озера, чтобы зарыть топор войны.Jack calls your father and wants to get together at the lake house to bury the hatchet.
Если хочешь зарыть сокровище так, чтобы никто никогда его на нашел - доверь это пирату.If you want to bury treasure where no one could find it, Leave it to a pirate.
Я тебя зарою в землю.I will bury you.
Знаете, вам стоит беспокоиться о своих собственных грехах, мистер Руссо, потому что, зная упорство моего напарника, он вас зароет за них.You know, you should worry about your own sins, Mr. Russo, because knowing my partner the way I do, he will bury you for them.
- Я буду твоей морской черепахой любви, и мы зароем наши яйца романтики в песке, а забудь, иди ко мне.- You promise. - I'll be ***, and we will bury our *** of romance in the sand, ***, come here.
-А что случилось с "кто-то умер, выкопайте яму и заройте его"?What happened to "somebody dies, dig a hole, bury them"?
-Знаешь, старина, я все время думаю, где этот старый пират зарыл наши денежки?You know pal, I can't stop wondering where the old pirate buried our money... I received a message. Bascom says my business is very bad.
-Не исключено, что это именно то место, где он и зарыл свое золото.Who knows, maybe this is the place where he had buried his gold.
Ќо € подумал, что ты его зарыл, как всегда.But I figured you buried it like you always do.
В начале учебного года Верн зарыл литровую банку с мелочью под верандой своего дома.At the beginning of the school year he had buried a jar of pennies underneath his house.
Ваш муж рассказывал, что он зарыл перчатки, которые были на нём, когда он убил Кэролин?Did your husband tell you that he buried the gloves he wore when he murdered Carolyn?
Мой дорогой старший инспектор, если бы я украла алмазы, я выкопала бы ямку и зарыла их.If I'd stolen the diamonds, ...I would have just dug a hole somewhere and buried them.
Она пыталась выкопать медальон который когда-то зарыла за каруселью в Центральном Парке. и я сорвал важное собеседование, чтобы помочь ей.She was trying to dig up this locket she had buried behind the Central Park Carousel, and I blew off that big interview to go help her.
Она хочет знать, зачем Августина зарыла свое свадебное кольцо если она думала, что ее убьют.She wants to know why Augustine buried her wedding ring when she thought she would be killed.
Я завернула его в полотенце и зарыла в коробке в саду.I wrapped it in a towel and buried it in a box in the garden.
Я зарыла ее.I buried it.
- Да но потом зарыли в лесу.Yes, until we buried her in the woods.
- зарыли трупы.- the bodies are buried.
-Угу, хм, и где же вы зарыли сундук этого головореза?So, where have you buried the chest of that pirate?
Еще он упомянул, что через три недели миру придет конец, и что окаменелости на самом деле, это просто кости, которые евреи зарыли в 1924 году.He also mentioned that we all only had three more weeks on Earth... and that fossils were just something the Jews buried in 1924.
И зарыли его тело в лесу.And you all buried his body in the woods.
Да, но у меня есть и другой труп, зарытый во двореYeah, but I've got another body buried in the yard.
Зарытый клад, зарытый клад!♪ Buried treasure, buried treasure ♪
Значит клинок, зарытый тобой предназначался мне?So that blade you buried was meant for me?
Нужно созвать срочное собрание где-нибудь в безопасном месте, где нас никто не услышит и не увидит, потому что это должно остаться в секрете, потому что это зарытый....We need to call an emergency meeting somewhere safe where no one can hear or see, because we have to keep this a secret, because it's a buried...
Однажды, Бог сказал Джозефо отвести нас на тысячу миль к северу, чтобы найти корабль, зарытый в землю.One day, God told Josepho to lead us 1,000 miles north to find a ship buried in the ground.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bury':

None found.
Learning Russian?