Quan un vol només enterrar bombes... no hi ha límit pel tamany. | When you merely wish to bury bombs, there's no limit to the size. |
L'endemà del bombardeig, a la vídua d'Allende la portaren en avió militar per enterrar el seu marit a Vinya del Mar. | The day after the bombardment, Allende's widow was taken in a military plane to to bury her husband at Viña del Mar. |
I el primer que ordeno és que tots els habitants de l’habitació tres sopin tranquil·lament abans de pensar - a enterrar cap mort. | For my first pronouncement I declare that everyone in Ward Three... will eat dinner before we think about getting, or burying any dead. |
L'havies d'enterrar en un lloc com este? | Did you have to bury her in a place like this? |
Així que l'enterro en senyal de respecte. | So I'm burying it out of respect. |
Li molestarà a algú si jo enterro en Proctor? | Anyone really gonna mind if I bury Proctor? |
-Sí, pero mireu: pot passar una bella estona abans que trobi la bona avinentesa d'aquesta feina, pot haver-hi accidents; i la cosa no esta en gaire bon lloc: tant se val que l'enterrem ben enterrada… i ben endins. | "Yes: but look here; it may be a good while before I get the right chance at that job; accidents might happen; 'tain't in such a very good place; we'll just regularly bury it--and bury it deep." |
Ningú sabrà on és el cos un cop l'enterrem. | No one will wonder where the body went once we bury her. |
-Ves, agafeu el gat i us en aneu i entreu al cementiri, tard, al volt de la mitja nit, i aneu on algun dolent hagi estat enterrat; i quan sera mitja nit un dimoni vindra, o potser dos o tres, pero no els podreu llucar: només podreu sentir una cosa com el vent, o bé podreu sentir-los enraonar; i quan se'n duran aquell company, els tirareu el gat al darrera i direu: «El dimoni segueix el cos mort, el gat segueix el dimoni, les berrugues segueixen el gat, i jo ja estic sense!» | "Why, you take your cat and go and get in the grave-yard 'long about midnight when somebody that was wicked has been buried; and when it's midnight a devil will come, or maybe two or three, but you can't see 'em, you can only hear something like the wind, or maybe hear 'em talk; and when they're taking that feller away, you heave your cat after 'em and say, 'Devil follow corpse, cat follow devil, warts follow cat, I'm done with ye!' |
Joe l'Indi fou enterrat vora la gola de la cova, i la gent hi ana a ramades en barques i carros, del poblet estant i de tots els masos i caserius d'una rodalia de set milles; hi portaren llurs infants, i tota mena de queviures; i confessaren que gairebé s'havien divertit tant en l'enterrament com haurien fet en veure'l enforcat. | Injun Joe was buried near the mouth of the cave; and people flocked there in boats and wagons from the towns and from all the farms and hamlets for seven miles around; they brought their children, and all sorts of provisions, and confessed that they had had almost as satisfactory a time at the funeral as they could have had at the hanging. |
#ettraure Us imagineu Hitler enterrat en un mausoleu públic a 60 km de Berlín envoltat de jueus i gitanos gasejats pel règim? | #ettraure Can you imagine Hitler being buried in a public mausoleum, 60km outside of Berlin, surrounded by jews and gypsies that were gassed during the regime? |
No, va expressar el desig de ser enterrat a París. | No. He seems to have expressed a desire to be buried in Paris. |
En el soterrani, enterrat sota una pedra a terra. | In the cellar, buried under a stone in the floor. |
-Agafeu la fava i la partiu, i talleu la berruga de manera que en surti una mica de sang, i en acabat poseu la sang damunt un tros de la fava. I aneu, i feu un clot, i ho enterreu al volt de la mitja nit en una cruilla, quan és lluna nova, i en acabat cremeu la resta de la fava. | "You take and split the bean, and cut the wart so as to get some blood, and then you put the blood on one piece of the bean and take and dig a hole and bury it 'bout midnight at the crossroads in the dark of the moon, and then you burn up the rest of the bean. |
Per què enterreu aquest tresor? | Why are you burying all this treasure? |
-Oh! Tenen una vida escometedora: prenen vaixells, i els calen foc, i agafen els diners i els enterren en indrets paorosos de llur illa, on hi ha fantasmes i coses a vigilar, i maten a tothom en els vaixells: els fan caminar per un tauló. | Tom said: "Oh, they have just a bully time--take ships and burn them, and get the money and bury it in awful places in their island where there's ghosts and things to watch it, and kill everybody in the ships--make 'em walk a plank." |
Gairebé sempre enterren un mort quan colguen un tresor sota un arbre; i ell el vigila. | They most always put in a dead man when they bury a treasure under a tree, to look out for it." |
Quan ella vegi que t'enterren, ho entendrà. | When she sees them bury you, she'll get it. |
L'enterraré. | I will bury him. |
Els enterrarem i ens mantindrem en silenci fins que s'acabi la guerra. | We will bury them and remain silent until the war is done. |
I si moren, els enterrareu vosaltres. | And if they die, you will bury them yourselves. |
La família de "Mama Rosa", la dida d'Allende, enterrà aquest àIbum durant 20 anys perquè la Dictadura no I'esborrés. | The family of "Mama Rosa", Allende's wet nurse, buried this album for 20 years, so that the dictatorship did not destroy it. |
-Pero si l'enterraren dissabte, Huck. | "But they buried him Saturday. |
Crec que la millor solució és que cada habitació s'ocupi d'un mort. Podem fer torns per la pala que tenim, i que cadascú - enterri el mort que li toca. | So, I think that the best solution would be that... each ward, takes one body, takes turns with the shovel... ...and they bury their own share. |
Crec que la millor solució és que cada habitació s'ocupi d'un mort. Podem fer torns per la pala que tenim, i que cadascú - enterri el mort que li toca. | So, I think that the best solution would be that... each ward, takes one body, takes turns with the shovel... ...and they bury their own share. |
Aquesta nit agafi una patrulla i enterri'l, caporal. | Well, take a detail out tonight, Corporal. And bury him. |
Una sala on morir i homes que m'enterrin. | A hall to die in and men to bury me. |
Diré als meus homes que s'avancin a cavall i els enterrin. | I'll tell our men to ride ahead and bury them. |
- Quan t'enterrin jo et desenterro. | - After they bury you, I'll dig you up. |
Així que l'estic enterrant per respecte. | So I'm burying it out of respect. |
Com et vas sentir, enterrant a en Danny? | How'd it feel, burying Danny? |
Tots aquests anys, enterrant-te a la meva memòria. | All those years, burying you in my memory. |
Per què gent així hauria de viure tranquil·la mentre nosaltres estem enterrant els nostres gairebé cada dia? | Now why should people like that have peace of mind when we're burying our own just about every day? |