! Quieres enterrar el pasado con pasteles! | Do you want to bury the past under a pile of cake? |
"Decidí enterrar la artillería sobrante para que no cayera en manos enemigas. | "Have decided to bury excess ordnance lest it fall into enemy hands. |
"El peligro de enterrar a los muertos". | "Danger... to bury the dead". |
"En Atlantic City todos acordamos" enterrar el pasado y olvidar las guerras en el futuro por el bienestar general de todos los involucrados... | "we all agreed to bury the past and forget warfare in the future for the general good of all concerned." |
"Estoy aquí no para enterrar a César, sino para alabarle! " | "I'm here not to bury Caesar, but to praise him!" |
"Me entierro en el infinito cielo azul." | "I bury myself into the endless sky so blue" |
- Roxy, mañana entierro a uno de mis mejores amigos. | Roxy, I bury one of my best friends tomorrow. |
- Sí. Espero que no venga de un entierro. | - I hope you haven't come from a burying, sir. |
- Yo los entierro, no los desentierro. | I don't dig them up. I just bury them. |
- para su entierro, ¿entendido? | - ... to bury him in, got that? |
- Bien. Asegúrate de que entierras a Sam antes de que empiece a apestar. | -fine make sure you bury Sam before he starts stinking up the joint. |
- Te lo estoy diciendo, tío, si entierras esta mierda, alguien va a encontrarla. | - I'm telling you, man, if you bury it, someone's going to find it. |
- ¿Por qué no lo entierras con él? | -Why don't you bury it with her? |
A veces entierras esa parte de ti tan profundo que te tienen que recordar que después de todo, está ahí. | Sometimes you bury that part of yourself so deeply That you have to be reminded it's there at all. |
Además, ¿qué esperanza habrá para tí si te entierras en el campo? | Besides, what hope will there be for you if you bury yourself in the country? |
"Casi lo entierro?" Nadie "casi entierra" nada! | Nobody "nearly buries" anything! |
"El Departamento de Parques va a al grano y entierra la cápsula de tiempo." | The parks department cuts the crapsule, buries the time capsule. |
"La criatura es tan astuta, que entierra su corazón." | "The creature is so crafty, it buries its heart." |
*Ni siquiera es gris, pero entierra a su bebé* | ♪ Ain't even gray, but she buries her baby ♪ |
- Bueno, el FBI rastreó la pista de una empresa que entierra gente sin embalsamamiento ni ataúdes, porque es más natural. | Well, the FBI traced the land to a company that buries people without embalming or coffins, because it's more natural. |
'Ustedes cargan, nosotros enterramos' | 'You carry. We bury.' |
* enterramos nuestro amor en una tumba *** ese fue todo un discurso. | * we bury our love * in a wintry grave that was quite a speech. |
- La enterramos. | - We'll bury it. |
- Levantese o lo enterramos aquí - ¿Eso es lo que desea? | Get up now or do we bury you here? Is that your wish? |
- Lo enterramos. | - We bury him. |
- No enterráis a vuestros muertos: | - You don't bury your dead. You cremate them. |
Lo enterráis. | You bury it! |
¿Dónde enterráis a los perdedores? | Where do you bury the losers? |
¿Entonces enterráis a la gente que amáis, pero a un alce que acabáis de conocer lo disecáis y lo colgáis de la pared? | So you bury the people you love, but a moose you just met you stuff and mount on a wall? |
¿Por qué no enterráis el pasado antes de que él nos entierre? | Why couldn't you bury the past before it buried us? |
"mientras hay paz, los hijos entierran a sus padres. | "in peace, sons bury their fathers. |
"¡No me lo entierran aquí sin una orden de exhumación!" | "Do not bury me here without a exhumation order! " |
, ¡Ellos entierran algo en el centro dela Tierra! | They didn't just bury something at the centre of the Earth! |
- Esta tarde entierran a mi hijo. | -This afternoon they bury my son. |
- Le entierran profundamente? | -You did bury him properly? |
, te ven tan hermosa como el día que te enterré | You still look as pretty as the day I buried you. |
- Entonces los enterré. | So I buried 'em. |
- Es lo que enterré. | They buried him |
- La enterré en el bosque. | - I buried her, up in the woods. |
- La enterré en el jardín. | - I buried it in the backyard. |
! Tu ex-esposo. ¡Lo enterraste debajo del garaje! | You buried him under the garage. |
- El tipo que enterraste. | The guy you buried. |
- En el bosque donde lo enterraste. | - In the woods where you buried it. |
- En el bosque donde tú lo enterraste. | - In the woods where you buried it. |
- Me enterraste.. ¿cómo pudiste enterrarme? | - You buried me.. How could you bury me? |
"Cao Cao enterró la cabeza de Guan en una ceremonia...!" | "Cao Cao buried Guan's head with ceremony..." |
"Como ella lo montó, enterró la cara en su melena brillante. | "As she rode him, she buried her face into his shiny mane. |
"Dónde lo enterró?" | Where's he buried? |
"El tuerto Willy" enterró un tesoro lleno de esmeraldas y diamantes... | One-eyed willy buried a treasure That was full of diamonds and emeralds... |
"Entonces ¿por qué me lo dijo donde enterró su plata preciosos? " | "then why would he tell me where he buried his precious silver?" I know. |
Le enterrasteis y le desenterrasteis. | You buried him and then you dug him up. |
Lo enterrasteis ¿quiénes? | Who buried her? |
No me digas que enterrasteis el dinero. | Don't tell me you've buried the dough. |
Nos enterrasteis, de la misma forma que a tantos otros fracasos. | You buried us, as you would do with so many of your other failures. |
"Este es tu hijo. Lo enterraron vivo y después Io sacaron para entregártelo." | "This is your son, they buried him alive and took him out to give him back to you." |
"La flor que enterraron tuvo que ser transplantada. | "The flower you two buried had to be transplanted." |
"Lo enterraron en glaseado. | "They buried him in frosting. |
"Me enterraron viva y no me gustó para nada". | "Hey, I was buried alive, and I'm not that happy about it." |
*Y enterraron su nombre en el suelo* *el cura estaba todavía hablando* | ♪ And they buried his name in the ground ♪ ♪ Well the preacher was still talking ♪ |
- ¡Te enterraré! | - I will bury you! |
Compórtate, Kol, o te enterraré en el suelo para que te pudras. | Behave, Kol, or I will bury you in the ground to rot. |
Convenceré a las víctimas para que se presenten, sólo necesito una chica para los registros y entonces enterraré a Eric. | It'll convince victims to come forward. I just need one girl on the record, and then I will bury Eric. |
Echaré por tierra la reputación de alguien. ¡Lo enterraré! | I will put it down. I will bury it! |
Cam, tú los enterrarás a ellos. | Ham, you will bury them. |
"La verdad te enterrará en un instante". | The truth will bury you in a New York minute. |
Causarás un corrimiento de tierras que enterrará a este gobierno. | You will cause a landslide that will bury this government. |
Conservo te enterrará. | Conservo will bury you. |
Desde este punto la primera división.. enterrará cadáveres. | From this point on the first division, will bury the corpses. |
El batallón enterrará a su Coronel. | The battalion will bury their colonel. |
"Los enterraremos", dijo Kruschev, y el público lo creyó. | "We will bury you, "Khrushchev said, and the public believed it. |
- Lo enterraremos como un general. | We will bury him as a general. |
- Seré tu tortuga marina... y enterraremos nuestros huevos de romance en la arena... olvídalo, ven aquí. | - I'll be ***, and we will bury our *** of romance in the sand, ***, come here. |
Cuando ustedes se vayan, la enterraremos. | When you are gone we will bury it. |
En este jardín enterraremos... los perros guías o los perros policías que mueren en cumplimiento del deber... gratuitamente... si es que mueren en acción. | And in this garden we will bury... a Seeing Eye dog or a police dog killed in the line of duty... at no cost... if it's killed in the line of duty. |
Y si mueren, los enterraréis vosotros. | And if they die, you will bury them yourselves. |
Algún día nuestros hijos nos enterrarán... | One day our children will bury us... |
EI tercer día Io enterrarán, vestido con eI pontificaI con una mitra en Ia cabeza y un velo púrpura cubriendo su cara. | On the third day they will bury him, clothed in full pontificals with a miter on his head a purple veil covering his face. |
Esas fotografías lo enterrarán | Those photographs will bury him. |
He sido mi enemigo en este viaje y he sepultado a muchos santos en nuestra travesía... Pero pronto otros me enterrarán. | I've been my own enemy on this journey... and I have laid many Saints to rest as we've gone on... but soon... others will bury me. |
Lo enterrarán donde nadie lo encontrará jamás. | They will bury it where no one will ever find it again. |
"¿Quién en sus cabales enterraría un observatorio astronómico a tanta profundidad?" | You might ask, "well, who in their right mind would bury an astronomical observatory so far underground?" |
...todolo quecreíste que enterraría para siempre... | ...allthethingsthat youthought would bury forever... |
El profesor cogió un saco y una carretilla y salió a por el cerdo, diciendo que lo enterraría en algún sitio. | The teacher took a sack and a wheelbarrow and went off for the pig, saying he would bury it somewhere. |
Estaba shockeado, pensaba que Andy nos enterraría a nosotros. | I was in shock, I thought Andy would bury us all. |
La enterraría aquí mismo en la tierra. | I would bury him here in the ground. |
Pandolfo dijo que sus hijos te enterrarían. | Pandolfo said that his sons would bury you. |
- ¿Que la entierre? | - Bury it? - Yes, bury it. |
- ¿Quieres que lo entierre? | So you want me to bury him? |
- ¿Quieres que te entierre con Joe? | - What do you want? You want me to bury you next to Joe? |
- ¿Quisieras que lo entierre? | - Would you like me to bury it? |
A menos que quieras que lo entierre la administración municipal. | Unless you want to let the City bury him. |
- Hay demasiado tiempo para que te entierres en anotaciones sin valor. | Plenty of time for you to bury yourself in worthless scribbles. |
- No me entierres todavía, muchacho . | - Don't bury me yet, laddie. |
..quiero que te entierres muy profundo en la tierra.. ..y que nos hagas casar, ¿entendido? | ...I want you to bury it deep in the ground and get us married. |
Creo que ha llegado el tiempo para que entierres tu hacha. | I think it's time for you to bury the hatchet. |
Cuando me entierres, Johnny, pon un nombre sobre mi tumba. | When you bury me, johnny, put a name with me. |
- En cuanto los enterremos. | -As soon as we bury these men. |
- Propongo que enterremos al tipo... y comamos el postre. | I say we just bury the cracker and eat dessert. |
- Sugiero que enterremos... | - I'll suggest we bury... |
...y en cuanto enterremos los paracaídas nos largamos. | ...and as soon as we bury the chutes we're shoving off. |
Bueno, sera mejor que los enterremos. | Well, we better bury them. |
No lo enterréis aún. | Don't bury him yet. |
No lo enterréis en mis tierras. | Don't bury them on my ground. |
No me enterréis donde haya barro. ¿Vale? | Don't bury me anywhere where there's mud. OK? |
Quizás sea momento de que enterréis el hacha. | Maybe it's time for you to bury the hatchet. |
¿Quién os ha dicho que la enterréis? | Who told you to bury her? |
"Por favor entierren éste." | Please bury this one." |
, quiero que tomen esta caja y la entierren en el bosque. | You two, I want you to take this box and bury it in the woods. |
- Cuando te entierren yo te desentierro. | - After they bury you, I'll dig you up. |
- Jovencito cuando lleves esto al basurero prométeme que vigilarás que lo entierren. | - Young man, when you take this to the landfill promise me you'll watch them bury it. |
- No dejes que la entierren. | - Don't let them bury her. |
Si atacaron al gato, puede que los Jacobi lo enterraran. | If the cat was attacked, the Jacobis may have buried it. |
Bien, enterrad vuestras cabezas. | Fine, bury your heads. |
Coged las granadas y enterrad las cajas. | Pass out the grenades and bury those boxes. |
Dejad sueltos a los caballos y enterrad el equipo. | Get rid of the horses, and bury the gear. |
Sepultad el negro, enterrad el azul, y a la hoguera con el beis. | Banish the black, burn the blue, and bury the beige. |
Simplemente enterrad el collar y seguir con vuestras vidas. | Just bury the necklace and move on. |
! Hay dinero enterrado bajo esas instalaciones. | There's treasure buried under that school ! |
""El recipiente fue enterrado hace años en el Oriente Medio por--"". | "The container was buried somewhere in the Middle East eons ago by... " |
"...conocido y estimado por todos su compañeros, fue enterrado esta tarde en el cementerio militar, un alma alegre a la que tuve el placer y el privilegio de cuidar". | "..known and loved by all the boys, "was buried this afternoon in a military cemetery, "a happy soul |
"...desearía ser enterrado en Changde". | "May I be buried in Changde." |
"Aquí será enterrado, y este roble sellará su destino. | Here he shall be buried, and this oak tree will seal his fate. |
! Me estás enterrando. | You're burying me out there! |
" ¿Por qué no averigua lo que el buen doctor estaba enterrando en su huerto la noche de jueves? | "Why don't you find out what the good doctor was "burying in his garden on Thursday night? |
"Estuve enterrando a mi perro. " | "I'm burying my dog." |
- Estaban enterrando un cadáver. | -They were burying a corpse. |
- Estuvimos enterrando a nuestros amigos todo el día. | - We've been burying our friends all day. |
Vos enterrá a tu abuela en este agujero. | You bury -your- grandma in this mold. |