Get a German Tutor
to bury
Als das alte Mädchen anfing, im Dreck bei den Büschen zu graben dachte ich an alles, nur nicht daran, dass sie Eier verbuddeln könnte.
You know, when the old girl started digging in the dirt... watch this... I thought of everything except that she might be burying eggs.
Die Bullen verbuddeln problemlos Leute im Sand. Ist mir egal.
Even the coppers aren't afraid to bury people out in the desert here.
Ich kenne tausende Plätze zum Leichen verbuddeln.
I know a thousand places to bury bodies.
Ich soll's kilometerweit weg verbuddeln.
I gotta take it like a mile away and bury it.
Ich wollte ihn im Garten verbuddeln.
Oh, come on! I was gonna bury him in the backyard!
- Ich hoffe nur, du verbuddelst keine High-School-Kids hier draussen.
You're not out here burying high-school kids, are you?
Ted, wenn du mich umbringst und in New Jersey verbuddelst,... werde ich dich für immer heimsuchen.
Ted, if you murder me and bury me in New Jersey, I'll haunt you forever.
- Hat 33 Menschen umgebracht... und unter seinem Haus verbuddelt.
--1942. Killed fairly two people. - They died buried under their house--
Das war auch gut so... denn sie hatten hier zwölf Leichen verbuddelt.
Which was probably a good thing considering they'djust buried 12 people somewhere in the area.
Den hast du sicher umgelegt, und in Stücke geschnitten, und dort unter dem Olivenbaum verbuddelt.
I bet you killed him, chopped him up and buried him under the olive tree.
Er hat ihn verbuddelt.
He's been digging. He's buried it.
Sie sind die die unter den Grabsteinen verbuddelt sind.
They are the ones who were buried below the gravestones.
Unseres Wissens hielten Sie am Abend der Morde eine kurze Rede, während der Bulldozer die Jungs verbuddelte.
The way we have it, on the night of the murders... ..you made a short speech as the bulldozer buried the kids in the dam.