- Da quando ti serve aiuto per sotterrare? | - Yeah! Since when do you need help burying things? |
- Per sotterrare le prove, eh? | - Off to bury the evidence, huh? ABBY: |
- Sono qui per sotterrare l'ascia di guerra. | I'm here to bury the hatchet. |
- Sta dicendo che è venuta per sotterrare le ceneri di suo padre. - | She is saying she's come to bury her father's ashes |
-... italiani ladri zozzoni tutti con la rogna sfaticati schifosi morti di sonno vi faccio sotterrare tutti nelle fogne | Italians, thieves, filthy pigs, all of them scoundrels. Idlers, tramps, and all dying for sleep. I am going to bury you all in the sewers. |
Cos'e', ora sotterro i cadaveri nel giardino davanti casa? | What, I'm gonna bury a body in my own backyard? |
Dai, che la sotterro. | Give it to me, I'll bury it. |
E lui sa che se non lo sotterro spifferando tutto a te, spiffererò tutto alla polizia e lo sotterrerò davvero. | And he knows if I don't bury him by spilling to you, I spill to the bulls and I bury him for real. |
In un barattolo, e li sotterro. | I could bury the money... put it in a little jar. |
Io vi sotterro tutti. | I'll bury you all. |
Che la neve cada... che mi sotterri... così che non debba più vedere i gadjo. | Let the snow fall... let it bury me, so I no longer have to see gadjos. |
Fai una buca nel bosco da qualche parte e ci sotterri il documento di quella donna. | You dig a hole in the woods... somewhere, and you bury that woman's ID in it. |
Forse... e' meglio se lo sotterri in una buca. | You, uh... you might want to bury that. |
Io cerco gli scomparsi, tu li sotterri e occupi le loro case | l am looking for the missing, and you are burying them and occupying their homes |
Li sotterri e la vita continua... | You bury 'em, just get on with your life. |
"Questa creatura e' molto furba, sotterra il suo cuore." | "The creature is so crafty, it buries its heart." |
Chris Winter assiste all'omicidio di Abigail, sotterra qualcosa qui, in una di queste buche. | Chris Winter witnesses Abigail's murder... ..buries something here, down one of these holes. |
Ma l'uomo che esita, che fa nulla, che sotterra il suo talento, nella terra... | But the man who hesitates, Who does nothing, Who buries his talent |
Ovviamente nega tutto, ma il suo alibi quasi lo sotterra. | Of course, he denies all, but his alibi just about buries him. |
Se poi provano a far causa, il network li sotterra di avvocati. | If the victim tries to sue the network just buries them in lawyers. |
- Lo sotterriamo da un'altra parte. | - We will bury him to another place. |
- Vive su in collina. Noi si va dopo che sotterriamo tua madre. | We'll probably go over there after we bury your mom. |
Adesso lo sotterriamo ma tu devi stare tranquillo. | We are going to bury him now, but you try to calm down. |
Copriamo il corpo di calcestruzzo e lo sotterriamo. | We'll encase the body in concrete, then bury it. |
Gli vogliamo bene, li sotterriamo ed è finita. | You love them, you bury them, that's it. |
Ma che sotterrate? | But what are you burying? |
No, non le ho sotterrate. | No, I didn't bury them. |
Non le hai sotterrate! | You didn't bury them! |
Perché le hai sotterrate? | Why did you bury them? |
Perché non lo sotterrate qui, eh? | Why don't you bury him right here? |
Ha persino mandato suo figlio al macello per poter dire che gli Essenbeck mettono al mondo e sotterrano cannoni e figli con lo stesso sentimento. | You even sent your son to his death to be able to say that the Essenbecks bring into the world and bury cannons and offspring with the same feeling. |
L'armistizio annuale della malavita... quando, fino all'alba, i gangster rivali... sotterrano l'ascia e depongono il mitra. | The underworld's annual armistice - when, until dawn, rival gangsters bury the hatchet and park the machine-gun. |
Ma vorrei sapere, perché sotterrano l'ultimo direttore? | But what I want to know is, why are they burying the last manager? |
Non si sotterrano i corpi che si trovano in giro, è sospetto. | You're not supposed to bury bodies whenever you find them. It makes people suspicious. |
Prima mi portano via i figli e poi li sotterrano vivi. | First, they take children away, then you bury them alive. |
Beh, misi il corpo nel furgone, andai verso Laurel Canyon e lì lo sotterrai. | Well, I took the body, put it in my van, drove up to Laurel Canyon, and I buried it. |
Il giorno di Natale, lo sotterrai vicino lo steccato... ...doveoracisono seppelliti tutti gli altri ragazzi morti. | Come Christmas Day, I stuck him in close... at the fence, where all them other boys are dead and buried at now. |
Io sotterrai nel cimitero degli animali, dove le sue ossa sono ora, come hai visto. | I buried him up there in the pet sematary, where, as you saw, his bones still lie. |
La ripulii... e la sotterrai sotto quel cavallo, in profondita'. | I wiped it, and I buried it under that horse as far as I could. |
Mi sotterrai dietro il bancone. | I buried myself behind a desk. |
Sotto il sole limpido della Manciuria, Masuo sotterrò... | Under the clear sun of Manchuria, Masuo buried... |
Ci... ci sotterrarono fino al collo! | [Laughs] - They buried up to our necks! |
- Saro' la tua tartaruga marina dell'amore... e sotterreremo le nostre uova dell'amore nella sabbia del... | - I'll be ***, and we will bury our *** of romance in the sand, |
Se assomigliava anche vagamente a quelli che sotterravo io... documenti, armi... e sicuramente dei soldi. | If it was anything like the ones I used to bury, IDs, weapons... definitely money. |
Forse, e' il momento che voi due sotterriate l'ascia di guerra. | Maybe it's time for you two to bury the hatchet. |
.. vorrà sapere da me che cosa stavamo sotterrando.. | he'll want to know what we were burying.. |
A dire il vero, la cosa che non aveva controllato era l'olio, e lo stavamo sotterrando nella sabbia fino al mento - in un viaggio di famiglia per St. Thomas. | To be fair, the thing he didn't get checked was his oil, and we were burying him in sand up to his chin on a family trip to St. Thomas. |
Cominciamo la notte sotterrando un cadavere e di solito e' tutta discesa da li' in poi, non e' vero? | Start the night burying a body and it's usually right down the hill from there, isn't it? |
E allora cosa stava sotterrando in cortile... di notte? | Then what was he doing burying something in the backyard, at night? |
Era il ragazzo che ha aggredito la notte in cui stava sotterrando questa donna. | He was the boy you attacked the night you were burying this woman. |
- Che voglio indietro la prova che hai preso da qui e voglio sapere la posizione esatta... del luogo dove hai sotterrato Varick. | It means that I want back the piece of evidence that you took from here, and I want to know the exact location where you buried Varick's body. |
- Cosa sappiamo? Il File e' sotterrato dalla burocrazia della CIA cosi' a fondo che non ha dato risultati quando hanno acceduto la scorsa settimana. | File was buried with CIA bureaucracy so long it didn't trip anything when it was accessed last week. |
- Cosa? - Poi ti hanno sotterrato. | - Then they buried you. |
- Vallo a dire al cappellano. Non serve a molto il cappellano, se ti hanno sotterrato vivo. | A lot of good he does if you're buried alive. |
- finche' non avranno sotterrato il casino. | - they've buried their mess. |