Get a Norwegian Tutor
to bury
De pleide å gravlegge dem sammen med krukker... fulle av mais og indianersmykker.
They used to bury them here with these jars alongside, you know, full of corn and wampum.
Det er mitt ansvar å finne ut hvorfor du kom den lange veien hit for å gravlegge en mann.
I've got a responsibility to know why you came all the way down here to bury a man.
Jeg kom hit for å gravlegge mamma og ta denne jobben.
I came here to bury my mom and take this job.
Det blir bare småbiter her. Så de blir nødt til å gravlegge oss sammen.
There's just going to be pieces, and in the end, they'll have to bury us together.
For å gravlegge min far i hjemlandet.
To bury my father in the land of his birth.
De pleide å gravlegge dem sammen med krukker... fulle av mais og indianersmykker.
They used to bury them here with these jars alongside, you know, full of corn and wampum.
Det er mitt ansvar å finne ut hvorfor du kom den lange veien hit for å gravlegge en mann.
I've got a responsibility to know why you came all the way down here to bury a man.
Jeg kom hit for å gravlegge mamma og ta denne jobben.
I came here to bury my mom and take this job.
I kveld skal vi gravlegge "far".
Tonight we'll bury the Father.
Det blir bare småbiter her. Så de blir nødt til å gravlegge oss sammen.
There's just going to be pieces, and in the end, they'll have to bury us together.
Vi gravlegger han.
We'll bury him.
Vi gravlegger mange stemmer her i kveld.
We're burying a lot of votes down here tonight.
Men tror du ikke det er på tide at vi gravlegger Sam?
But don't you think maybe it's time... We bury Sam?
Tarzan og jeg fant jenta, og vi gravla henne hvor hun kan være trygg.
Tarzan and I found the girl and we buried her where she's safe.
Vi gravla barnet med sin mor.
We buried the child with his mother.
Jeg gravla dem der oppe.
I buried 'em up yonder.
Du gravla en mann en gang. " I det lange løp gjør det ingen forskjell."
You buried a man once. "In the long run, it doesn't make a difference."
Han gravla dem.
He buried them.
Ikke gravlegg meg på prærien
# Don't bury me in this prairie #
Du har vel ikke gravlagt kropper der nede?
I don't suppose you have any bodies buried down there?
Hun er ikke gravlagt slik du har sagt det.
She's not buried in the East like you said, either.
Prøver du å drive avisa slik som i Texas, så blir du gravlagt her.
You try to run that newspaper of yours up here the same way you did down in Texas you're gonna get buried here.
Da dør hun og blir gravlagt ved siden av sin første mann.
Then the wife goes next, and she's buried alongside her first husband.
Når den andre mannen dør, blir han da gravlagt ved siden av dem begge?
When the second husband goes, is he buried alongside the other two?