Зарывать [Zarivat'] (to bury) conjugation

Russian
imperfective
16 examples
This verb can also mean the following: fill up, dig, fill.
This verb's imperfective counterpart: зарыть

Conjugation of зарывать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
зарываю
zaryvaju
I bury
зарываешь
zaryvaesh'
you bury
зарывает
zaryvaet
he/she buries
зарываем
zaryvaem
we bury
зарываете
zaryvaete
you all bury
зарывают
zaryvajut
they bury
Imperfective Imperative mood
-
зарывай
zaryvaj
bury
-
-
зарывайте
zaryvajte
bury
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
зарывал
zaryval
he buried
зарывала
zaryvala
she buried
зарывало
zaryvalo
it buried
зарывали
zaryvali
they buried
Conditional
зарывал бы
zaryval by
He would bury
зарывала бы
zaryvala by
She would bury
зарывало бы
zaryvalo by
It would bury
зарывали бы
zaryvali by
They would bury
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
зарывающий
zaryvajuščij
one who buries
зарывавший
zaryvavšij
one who buried
зарываемый
zaryvajemyj
one who is buried
зарывая
zaryvaja
burying
зарывав
zaryvav
while burying

Examples of зарывать

Example in RussianTranslation in English
Зачем Майерсонам что-то зарывать во дворе, если в доме есть сейф?Why would the Myersons bury anything in their yard, judging by the safe in their house?
Зачем перевозить тело в общественное место и там зарывать?And why haul a dead body into a public park to bury it?
Тебе повезло, я просто не хочу зарывать тело.You're lucky I don't feel like burying a body.
Хорошо бы всюду, где был счастлив, зарывать в землю что-нибудь ценное,I should like to bury something precious in every place that I've been happy.
Ќо как ты мог догадатьс€, что € зарываю все свои сокровища, как тот жуткий череп ондатры?But how could you possibly deduce that I bury all my cherished belongings like my creepy muskrat skull?
Я зарываю его. Её. Тебя.l'm burying him, her, you, me.
Ты зарываешь Карла.You're burying Carl.
И зарывает голову в песок когда боится.It buries its head in the sand when it's afraid...
Мы зарываем тела каждый день.We bury bodies every day.
Как только всё закончится, вы двое зарываете топор войны.Once this is all over, you two bury the hatchet.
Ежегодное перемирие преступного мира, час, когда враждующие банды зарывают "топор войны" и убирают свои "пушки".The underworld's annual armistice - when, until dawn, rival gangsters bury the hatchet and park the machine-gun.
Кстати, головы в песок вовсе не зарывают. В пищу употребляют камни и рубашки.And they don't really bury their heads in the sand but they do eat stones and shirts.
Не зарывай голову в песок.Don't bury your head in the sand.
"начит, ты забыл, где зарывал этот череп.So you forgot where you buried the skull.
Вы зарывали тела в 87-м, и сделали это снова несколько месяцев назад.You buried bodies in '87, you did it again a few months ago.
А потом зарывая его никчемый труп в неглубокой могиле в торфянниках, где он может гнить ненайденным до скончания века.And then burying his worthless carcass in a shallow grave up on the moors, where it can rot, undisturbed and unloved, until the end of time.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bury':

None found.
Learning Russian?