Я был счастлив зарыться в свои книги. | Me, I was happy burying myself in my books. |
Я просто хочу зарыться в них лицом. | I just wanna bury my face in 'em. |
Я хочу зарыться с головой у Вас за пазухой. | I want to bury my head in the safety of your bosom. |
На основании данных этих примитивных приборов, я заключил, что аппарат зарылся глубоко в землю, так что никто ничего сделать с ним не сможет даже если он окажется бомбой. | Well, as far as I can gather from these primitive instruments... that the device has buried itself deep underground, so there's not much that anybody can do... even if it is a bomb. |
Опять зарылся в эту книгу? | - You buried in that book again? |
По прибытию сюда Пения сразу же зарылся в книги по юриспруденции. | Pena's been buried in law books ever since he got here. |
С тех пор как мы вернулись из Вашингтона уже как два дня и две ночи ты зарылся с головой во все эти бумаги, данные, расчёты. | For two days and a night now, ever since we got back from Washington, you've had your nose buried in all those papers, figuring, calculating. |
Я же с головой зарылся в "Отважных мореплавателях", | l had my head buried in Captains Courageous, |
"Когда она скакала на нем, она зарылась лицом в его гриву. | "As she rode him, she buried her face into his shiny mane. |
Пегги действительно зарылась с Хайнц. | Peggy really got buried with Heinz. |
Я зарылась в счетах. | I'm buried under bills. |
Мы в агенстве, и мы тут зарылись | We're at the agency, and we're buried. |