Dhe me keqardhje të madhe shpall shkurtimet e mëposhtme të shpenzimeve: do të pezullohet mbledhja e kafshëve të vdekura. | And so, it is with regret I announce the following cost-cutting measures: eliminating dead animal pickup... |
Ai do ta shpall atë. | He's going to announce it. |
Mund ta shpall shpërndarjen e senatit... në celebrimin e nderimit të babait tonë. | I could announce the dissolution of the senate... at the celebration to honor our father. |
Më duhet të shpall diçka. | I have an announcement to make. |
Po e ndërprejmë këtë emitim për t'u kyqur në press-konference të gjeneralit Warren Boutwell, në cilen pritet që ai do të shpall kandidaturen për prezidentin e SHBA. | Newscaster: We interrupt this broadcast to take you live to a press conference by General Warren Boutwell, in which he is expected to announce that he is a candidate for presidency of the United States. |
Dhe në fakt, unë dua ta përdor këtë konferencë për shtyp për të shpallur një shpërblim për personin e parë që ofron një informacion që çon në zbulimin dhe vdekjen e këtij kërcënimi për paqen dhe lumturinë tonë. | As a matter of fact I am using this press conference to announce a reward for the first person to offer any information that leads to the discovery and death of this menace to our peace and happiness... |
Pra ka një domethënie të veçantë për mua kur jua them... ...se kur ta shpallim bashkimin... ...gjithashtu do ta shpallim edhe ND-in e ri për Operacionet e Avancuara dhe Planifikimet... ...në Sietëll... ...do të jetë Meredith Johnson. | So it has a special meaning for me when I tell you... ...that when we announce the merger... ...we will also announce the new VP for Advanced Operations and Planning... ...in Seattle... ...will be Meredith Johnson. |
- Pse nuk e shpallim sonte fejesën tonë? | - What ifwe announce our engagement tonight? |
- Do të shpallim diç shumë të rëndësishme. | - We're going to make a special announcement. |
Ne nëpërmjet kësaj shpallim se për të rivendosur udhëheqjen në minierë e kallajit do të mbahet një konkurs për kokë e minave. | We hereby announce that to restore the Ieadersh\xA1p \xA1n the t\xA1n m\xA1ne a contest for head of the m\xA1ne w\xA1II be held. |
- A do ta shpallni kandidaturën tuaj? | - WiII you announce your candidacy? |
Ata shpallin kandidaturën duke qëndruar para publikut Dhe duke thënë se nuk do të kandidohen për kryetar. | They announce their candidacy by standing in front of an audience and saying they will not run for president. |
Autoritetet federale shpallin arrestimin e një të dyshuari... .. të vajzës të komandantes të lartë, Ana. | Authorities announced the arrest of a suspect... ...in the assault on High Commander Anna's daughter. |
- Ai e shpalli këtë? | -He announced it? |
Profesor Leo Bressler, fitues i çmimit Nobel, shpalli zhvillimin e një lloji të ri drithëri. | Professor Leo Bressler, Nobel laureate, announced the development of a new variety of corn. |
Në tetor të vitit 1974, ai e shpalli daljen e tij në pension nga klubi i tij jetësor, Santos. | In October 1974, he announced his retirement from his life-long club, Santos. |
Në më pak se 24 orë pas tentativës së dështuar për vrasjen e princit të Arabisë Saudite, Profesor Leo Bressler, fitues i çmimit Nobel, shpalli zhvillimin e një lloji të ri drithëri. Rritet shpejtë, përhapet vetë, tolerant ndaj thatësirës dhe rezistent ndaj pesticideve, do të jetë i disponueshëm në të gjithë globin pa patur nevojën e një patente apo të drejte të rezervuar. | Less than 24 hours after the failed assassination attempt... ...on the Saudi prince... ...Nobel laureate Professor Leo Bressler announced the development... ...of a new strain of corn... ...fast-growing, self-propagating, drought-tolerant, and pest-resistant... ...to be made available worldwide without patent oy copyright costs. |
Ministria e mbrojtjes sot shpalli, se një oficer vdiq gjatë stërvitjes. | The Ministry of Defence today announced the death of an army officer during manoeuvres. |
Në vlugun e luftimeve përreth enklaves jugore, serbët e Bosnjës shpallën se e kanë gjetur trupin e marinsit amerikan, Togerit Kris Barnet, avioni i të cilit u rrëzua para dy ditësh. | And in the midst of fighting around the southern enclave, Bosnian Serb forces announced they'd found the body of the American navigator, Lieutenant Chris Burnett, whose plane was shot down two days ago. |
Në ndërkohë SHBA dhe WHO, po i dënojnë përpjekjet e qeverisë Koreane, organizatës Botërore te Shëndetësisë në Gjenevë, Zvicër, që po i ruajnë dy anëtarët e mbetur të familjes së infektuar, ose ta kapin krijesën për të cilën po bëhet fjalë. E shpallën taktikën e intervenimit direkt. Qendra për kontrollimin e sëmurjes, Atlanta, SHBA. | Meanwhile the U.S. and WHO, citing the failure of the Korean government World Health Organization, Geneva, Switzerland to secure the remaining two infected family members, or to capture the creature in question, have announced a policy of direct intervention. |
Ata e shpallën sot, dhe, ti dhe unë që të dyja jemi aty. | They announced it today, and, um, You and are both on it. |
Atëherë do të shpall... që çështja është zgjidhur. | - Then I will announce - that we have solved the case. |
Në lajmet më të fundit, Korporata MP ka shpallur se ka fituar të drejtën për të shitur në ankand kokën e bronztë të dragoit. Vepra do të dalë në treg, sa më shpejt të jetë e mundur. | In breaking news, MP Corporation has announced it has won the right to auction off the bronze the piece will go to market as soon as possible. |
Presidenti ka shpallur nje projekt te ri me tuba gazi gjate vizites se tij ne Rusi. | The President has announced a new gas pipe project during his visit to Russia. |
Më duhet të shpall diçka. | I have an announcement to make. |
Po e ndërprejmë këtë emitim për t'u kyqur në press-konference të gjeneralit Warren Boutwell, në cilen pritet që ai do të shpall kandidaturen për prezidentin e SHBA. | Newscaster: We interrupt this broadcast to take you live to a press conference by General Warren Boutwell, in which he is expected to announce that he is a candidate for presidency of the United States. |
Dhe unë do të shpall fituesin në fund të mbrëmjes. | And I'II announce the winners at the end of the evening. |
Por jam i lumtur të shpall se jemi pothuajse gati. | But I'm happy to announce that we're almost ready. |
Duke marrë parasysh rrethanat dua të shpall se votën time me zemërgjerësi ia kam dhënë Julios. | Given the circumstances, I wish to announce that I have nobly ceded my vote to Julio. |
Zonja dhe zotërinj, Jet Marketi në Orchard Avenue, vendi i shpikjes së matësit mbi derë që tregon gjatësinë e grabitësit, është krenar të shpallë fituesin e fundit të llotarisë: zoti Barney Gumble! | Ladies and gentlemen, the orchard avenue kwik-e-mart, birthplace of the yardstick on the doorframe that tells you how tall your robber was, is proud to announce its latest lotto victor. Mr. Barney Gumble! |
Burri im do të shpallë finalen pas pak… …gjithashtu ka dhe shumë verë. | Well my husband will shortly announce his primus, And there's is ample wine... |
është kënaqësia ime e veçantë të shpallë ... ... statusin e plotësuar operacionalë te fabrikës gjermane te enve metalike ... ... prodhuesit e lartë te enëve metalike ... ... projektuar dhe hartuar për përdorim ushtarak. duke shfrytëzuar vetëm pajisjet më moderne ... stafi i D.E.F. eshte shumë i aftë dhe me artizanë me përvojë ... që japin një produkt te cilësisë së pashembullt ... ... duke me mundësuar që ta prezantoj, me besim absolut dhe krenari ... ... një linjë të plotë te enëve te gatimit ... ... e pakapërcyeshme në të gjitha aspektet nga konkurrentët e mi. | It is my distinct pleasure to announce... ...the fully operational status of German enamel factory... ...manufacturers of superior enamelware crockery... ...expressly designed and crafted for military use. Utilizing only the most modern equipment... ...D.E.F.'s staff of highly skilled and experienced artisans and journeymen... ...deliver a product of unparalleled quality... ...enabling me to proffer, with absolute confidence and pride... ...a full line of field and kitchenware... ...unsurpassable in all respects by my competitors. |
Jam krenarë të shpallë se prej një liste të gjatë konkurentësh, qyteti ynë është zgjedhur që të organizoi... prit për të... këtë vitë kampionatin Britanez për rregullimin e flokëve. | I am proud to announce that from a long list of competitors, our hometown has been chosen to host- - wait for it- - this year's British Hairdressing Championships. |
Unë kam vendosur të shpallë se unë jam duke e dorëzuar fatin e kombit dhe shtetit çek | I have decided to announce that I am surrendering the fate of the Czech nation and state |
- Do të shpallim diç shumë të rëndësishme. | - We're going to make a special announcement. |
Më vjen keq që po ju ndërpres por është koha të shpallim mbretin dhe mbretëreshën e mbrëmjes. | I hate to interrupt but it is now time to announce your prom king and queen. |
Sonte, jemi të lumtur të shpallim se qeveria do t'i sigurojë ilaçin tonë mrekullibërës, Denoksin çdo personi me uniformë. | Tonight we're happy to announce the government will be supplying our miracle drug, Denoxin to every man and woman in uniform. |
Për të fituar në Stamford— Unë do ta pranoj... ka shkuar përmes kokës sime disa herë— si do të ishte vetëm nëse, e di, të përfundoje atë enigmën finale... të shpallje, "Mbarova" dhe kthehu prapa dhe shiko njerëz duke aplauduar. | To win at Stanford— I will admit... it's gone through my head many times— what it would be likejust to, you know, finish that final puzzle... announce, "Done"and turn around and see people clapping. If I were to do it this year or in the next couple of years... |
Në lajmet më të fundit, Korporata MP ka shpallur se ka fituar të drejtën për të shitur në ankand kokën e bronztë të dragoit. Vepra do të dalë në treg, sa më shpejt të jetë e mundur. | In breaking news, MP Corporation has announced it has won the right to auction off the bronze the piece will go to market as soon as possible. |
Presidenti ka shpallur nje projekt te ri me tuba gazi gjate vizites se tij ne Rusi. | The President has announced a new gas pipe project during his visit to Russia. |
Pas kësaj... ...shpresojmë që mesazhet do të qarkullojnë midis rrjeteve xhihadiste... ...duke shpallur Vëllezërit e Ndërgjegjes si një lojtar i ri. | After that... ...hopefully a buzz of messages will then pass among jihadists' networks... ...announcing the Brothers of Awareness as a new player. |
Pas kësaj shpresojmë që mesazhet do të qarkullojnë midis rrjeteve xhihadiste duke shpallur Vëllezërit e Ndërgjegjes si një lojtar i ri. | After that hopefully a buzz of messages will then pass among jihadists' networks announcing the Brothers of Awareness as a new player. |