A papugi zaczęły zapowiadać programy telewizyjne. | And parrots started to announce television programmes. |
Dexter, musisz się zapowiadać. | Dexter, you need to announce yourself. |
Mam zapowiadać powrót do własnego domostwa? | Am I to announce myself to the walls that I own? |
Nie musisz jej zapowiadać | You don't need to announce her. |
W konsekwencji, według LDCOM, wpływ tej kwalifikacji wyraźnie wykazuje, że państwo, żadną miarą, nie zamierzało zapowiadać przyszłych hipotetycznych faktów, lecz rzeczywiście deklarowało swoje przyszłe postępowanie. | Consequently, according to LDCOM, it is clearly established that the State did not at all intend to announce hypothetical future events but was in fact announcing its future line of conduct. |
Odkrylem ze Kirk lubi kiedy sie zapowiadam zanim wejde do pokoju w ktorym on jest. | You have to announce yourself? |
"FBI zapowiada nowe sposoby walki z Czerwoną infiltracją." | ""fbi announces new measures to combat Red infiltrators."" |
Nie zapowiadamy koncertów. | We don't announce gigs. |
W przyszłym tygodniu zapowiadamy nowe loty do Tokio, chcę, żeby to pan był u steru tego Boeinga 747. | In fact, when we announce service to Tokyo next week, I want you at the helm of that 747. |
I wtedy, brzegówki... Odkręcają muszelki i robią z nich megafony... I zapowiadają koncert. | At that moment, the winkles suddenly break into a dance... then cast off their shells and begin to use them as megaphones... to announce the concert. |
I wtedy... Wszystkie brzegówki odkręcają swoje muszelki... I robią z nich megafony zapowiadają koncert. | And then, at that moment... all the winkles cast off their shells... and use them as megaphones to announce the concert. |
Kulturalni ludzie zapowiadają się. | We announce ourselves in polite society. |
Linie TWA zapowiadają lot 840 do Nowego Jorku i Rzymu. | TWA announces flight 840 for New York and Rome. |
Nie przeprowadzono na razie żadnej certyfikacji zgodnie z wymogami, jakie zapowiadała państwowa administracja lotnictwa Ukrainy, nie wdrożono żadnych aktów prawodawstwa w tym względzie, a zakończenia działań naprawczych nie przewiduje się przynajmniej do lipca 2011 r.; w niektórych przypadkach termin wdrożenia przesunął się na rok 2015. | No certification according to the requirements announced by the State Aviation Administration has taken place, the corresponding legislation has not been enacted and the completion of the corrective actions will not be completed before July 2011 at the earliest, for some implementation has slipped to 2015. |
Komunikat Komisji „i2010 – Europejskie społeczeństwo informacyjne na rzecz wzrostu i zatrudnienia” [1] zapowiadał wzorcową inicjatywę dotyczącą bibliotek cyfrowych. | The Communication from the Commission ‘i2010 — A European Information Society for growth and employment’ [1] announced a flagship initiative on digital libraries. |
Komunikat Komisji „i2010: Biblioteki cyfrowe” [2] (zwany dalej „komunikatem”) zapowiadał utworzenie złożonej z wysokiej rangi ekspertów grupy ds. bibliotek cyfrowych, która będzie doradzać Komisji, w jaki sposób sprostać wyzwaniom organizacyjnym, technicznym i prawnym na szczeblu europejskim. | The Communication from the Commission ‘i2010: Digital Libraries’ [2] (hereafter ‘the Communication’) announced the creation of a High Level Expert Group on Digital Libraries that will advise the Commission on how to best address the organisational, legal and technical challenges at European level. |
Plan działań zapowiadał 65 inicjatyw, które powinny być realizowane w latach 2008-2009. | The action plan announced 65 actions to be implemented in 2008 and 2009. |
No, nawet w telewizji zapowiadali. | They even announced it on TV. |
Ponadto Austria podkreśla, że w tym względzie byłoby o wiele mniej wątpliwości, gdyby konsorcjum, tak jak zapowiadało podczas negocjacji, zdobyło silnego finansowo partnera biznesowego. | Austria further underlined that it would have been less concerned on this score had the Consortium presented a financially strong business partner, as it had announced during the negotiations. |