Anunciar (to announce) conjugation

Spanish
111 examples
This verb can also have the following meanings: to annunciate, to advertise, advertise, annunciate

Conjugation of anunciar

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
anuncio
I announce
anuncias
you announce
anuncia
he/she/it announces
anunciamos
we announce
anunciáis
you all announce
anuncian
they announce
Present perfect tense
he anunciado
I have announced
has anunciado
you have announced
ha anunciado
he/she/it has announced
hemos anunciado
we have announced
habéis anunciado
you all have announced
han anunciado
they have announced
Past preterite tense
anuncié
I announced
anunciaste
you announced
anunció
he/she/it announced
anunciamos
we announced
anunciasteis
you all announced
anunciaron
they announced
Future tense
anunciaré
I will announce
anunciarás
you will announce
anunciará
he/she/it will announce
anunciaremos
we will announce
anunciaréis
you all will announce
anunciarán
they will announce
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
anunciaría
I would announce
anunciarías
you would announce
anunciaría
he/she/it would announce
anunciaríamos
we would announce
anunciaríais
you all would announce
anunciarían
they would announce
Past imperfect tense
anunciaba
I used to announce
anunciabas
you used to announce
anunciaba
he/she/it used to announce
anunciábamos
we used to announce
anunciabais
you all used to announce
anunciaban
they used to announce
Past perfect tense
había anunciado
I had announced
habías anunciado
you had announced
había anunciado
he/she/it had announced
habíamos anunciado
we had announced
habíais anunciado
you all had announced
habían anunciado
they had announced
Future perfect tense
habré anunciado
I will have announced
habrás anunciado
you will have announced
habrá anunciado
he/she/it will have announced
habremos anunciado
we will have announced
habréis anunciado
you all will have announced
habrán anunciado
they will have announced
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
anuncie
(if/so that) I announce
anuncies
(if/so that) you announce
anuncie
(if/so that) he/she/it announce
anunciemos
(if/so that) we announce
anunciéis
(if/so that) you all announce
anuncien
(if/so that) they announce
Present perfect subjunctive tense
haya anunciado
I have announced
hayas anunciado
you have announced
haya anunciado
he/she/it has announced
hayamos anunciado
we have announced
hayáis anunciado
you all have announced
hayan anunciado
they have announced
Past imperfect subjunctive tense
anunciara
(if/so that) I have announced
anunciaras
(if/so that) you have announced
anunciara
(if/so that) he/she/it have announced
anunciáramos
(if/so that) we have announced
anunciarais
(if/so that) you all have announced
anunciaran
(if/so that) they have announced
Past imperfect subjunctive (second) tense
anunciase
(if/so that) I have announced
anunciases
(if/so that) you have announced
anunciase
(if/so that) he/she/it have announced
anunciásemos
(if/so that) we have announced
anunciaseis
(if/so that) you all have announced
anunciasen
(if/so that) they have announced
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera anunciado
I had announced
hubieras anunciado
you had announced
hubiera anunciado
he/she/it had announced
hubiéramos anunciado
we had announced
hubierais anunciado
you all had announced
hubieran anunciado
they had announced
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese anunciado
I had announced
hubieses anunciado
you had announced
hubiese anunciado
he/she/it had announced
hubiésemos anunciado
we had announced
hubieseis anunciado
you all had announced
hubiesen anunciado
they had announced
Future subjunctive tense
anunciare
(if/so that) I will have announced
anunciares
(if/so that) you will have announced
anunciare
(if/so that) he/she/it will have announced
anunciáremos
(if/so that) we will have announced
anunciareis
(if/so that) you all will have announced
anunciaren
(if/so that) they will have announced
Future perfect subjunctive tense
hubiere anunciado
I will have announced
hubieres anunciado
you will have announced
hubiere anunciado
he/she/it will have announced
hubiéremos anunciado
we will have announced
hubiereis anunciado
you all will have announced
hubieren anunciado
they will have announced
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
anuncia
announce!
anuncie
announce!
anunciemos
let's announce!
anunciad
announce!
anuncien
announce!
Imperative negative mood
no anuncies
do not announce!
no anuncie
let him/her/it announce!
no anunciemos
let us not announce!
no anunciéis
do not announce!
no anuncien
do not announce!

Examples of anunciar

Example in SpanishTranslation in English
"El Maestro Ludwig van Beethoven tiene el placer de anunciar... un concierto que será el debut... de su sobrino y pupilo, Karl van Beethoven... un prodigio que recibió instrucción del Maestro personalmente"."The Maestro, Ludwig van Beethoven... has the pleasure to announce a concert... which will be the debut of his nephew and ward, Karl van Beethoven... a prodigy instructed by the Maestro himself."
"Hace hoy una semana, Sr. Presidente temí que sería mi mala suerte anunciar el mayor desastre militar de nuestra larga historia."A week ago today, Mr. Speaker, I feared it would be my hard lot, umm... to announce the greatest military disaster in our long history.
"Hans Peterson tiene el orgullo en anunciar su matrimonio con Lena Svenson. ""Hans Peterson is proud to announce his marriage to Lena Svenson."
"Nos complace anunciar la apertura del instituto de belleza Dan Morgan..."We are pleased to announce the opening of Dan Morgan´s beauty parlor...
"Querido Sr. Cohen, aunque su inscripción ha llegado tarde..." "para nuestro semestre de otoño, estamos felices de anunciar..." "Que fué aprobada.""Dear Mr. Cohen, while your application arrived too late for our fall semester we are happy to announce that your application has been approved."
! - Tengo un anuncio.- I've an announcement to make.
"Ahora mismo te anuncio"."I'll announce you immediately."
"Amigos, respetados clientes, y futuros desarrolladores, estamos, en serio, honrados de que estén presentes para este anuncio formal de nuestro lujoso, nuevo Oceana Marina.""Friends, respected clients, and future developers, we are, indeed, honored that you could be present for this formal announcement of our luxurious, new Oceana Marina."
"Atención a todos los docentes, este es un anuncio especial de la oficina de dirección".Attention to all teachers, this is an special announcement from the Principal's Office.
"Calles Celestiales de Oro" anuncio de servicio público toma 93."Heavenly Streets of Gold" public service announcement take 93.
"Pienso que si anuncias lo que ves..."l think if you announce what you see...
"Tu me anuncias demasiado pronto, mí muerte.""Too soon you announce my death."
- No, tu lo anuncias.No, you announce it.
- Tu lo anuncias.You announce it.
- ¿Por qué no anuncias la reunión de club de Sara y Josh en el cuarto oscuro?- Hey, why don't you announce the Sara and Josh club meeting in the darkroom?
"Alitalia anuncia la salida del vuelo 780 para Tokyo."...announces flight for Tokyo.
"Alitalia" anuncia la salida de su vuelo 127 a Génova.Alitalia announces the departure of Flight 127 to Genova.
"El FBI anuncia nuevas medidas para combatir infiltrados comunistas."""fbi announces new measures to combat Red infiltrators.""
"El conde Heinrich von Zarnikov anuncia el compromiso"Count Heinrich von Zarnikov announces the engagement
"El emperador anuncia a sus súbditos la rendición de Japón.The Emperor announces the surrender of Japan:
"Les anunciamos, a los ricos de Israel:"'"announce to you, the rich of Israel:
"Y ellos lo llaman 'noche de damas'..." "Si quieres yo pago y anunciamos una 'noche de caballeros'..." "¡Está bien... adelante!And they call it as ladies' night... lf you want l'll pay announce a gents' night also... lt's right...go for it!
- He aquí una idea, anunciamos lo del perro, les haremos perder el tiempo, para las noticias de la edición de la mañana tendrán un avance.we announce the dog. it's soft wash, breakfast news, but we tease it out.
- Las autoridades forestales anunciamos que durante la época de apareamiento de ciervos ...- The Forestry Authorities hereby announce During deer-mating time...
- Ofrezco $20 millones sin verla y lo anunciamos mañana.- What? - I offer $20 million sight unseen, we announce it tomorrow.
Entráis aquí y nos anunciáis que os vais a separar.You march in here and announce you're breaking up?
" El Sr. y la Sra. Thomas Lister anuncian el compromiso de su hija."Mr. and Mrs. Thomas Lister announce the engagement of their daughter
"...anuncian el compromiso de su hija, Emily Monroe Norton..."...announce the engagement of their daughter, Emily Monroe Norton...
"El Sr. Y la Sra. Richard Lane anuncian la boda de su hija Susan... "con Roland Ashmore. "Mr. And Mrs. Richard Lane announce the marriage of their daughter Susan... to Roland Ashmore.
"Halperin Weston anuncian resultados positivos en ensayos clínicos para tratamientos de SFP de próxima generación."Halperin Weston "announce positive results in clinical trials "for next-generation PDS treatments.
"Los Laboratorios Eastbrook anuncian que el Dr. House presentará la más reciente investigación sobre el fascinante inhibidor ECA"."Eastbrook Pharmaceuticals are pleased to announce... that Dr. Gregory House will present the latest research on our exciting new ACE inhibitor".
"El lotus azul" fue un punto de giro porque cuando anuncié en "Le Petit Vingtième" que Tintín iría al Lejano Este y la China-"The Blue Lotus" became a turning point, because when I announced in "Le Petit Vingtième" that Tintin was going to the Far East and China -
- En la primavera de 1960, anuncié que quería ir a Harvard, como Jack Kennedy y Thomas Wolfe.I announced I wanted to go to Harvard, like Jack Kennedy and Thomas Wolfe.
Al parecer algunas personas pensaban que estaba bromeando la semana pasada cuando anuncié que ya nadie iba a ocuparse en su especialidad favorita.Apparently some people thought I was kidding last week When I announced that nobody was going to get to Hang out On their favorite specialty anymore.
Ayer anuncié en este programa... que iba a suicidarme en público... sin duda, un acto de locura.Yesterday I announced on this program... that I was going to commit public suicide... admittedly an act of madness.
Bueno, bueno, anuncié nuestra llegada, pero, ¿qué cambia, a fin de cuentas?Okay, okay, okay! I announced our arrival. But in the end, what does it change, hmm?
Agente Ryan, he rastreado la actividad de Nebula1 en Friend Agenda desde que anunciaste su conferencia de prensa.Agent Ryan, I've been tracking Nebula1's activity on Friend Agenda since you announced her press conference.
Aunque estuve cerca cuando anunciaste tu politica de "no zapatos" en tu casa.Although I got very close when you announced your "no shoes" policy at your house.
Cuando anunciaste que nos divorciaríamos frente a todos nuestros amigos. Jamás lo hablaste conmigo.When you announced that we were getting divorced in front of all ourfriends, you never ran that by me.
Cuando anunciaste tus planes, estábamos tristes por tu salida pero insististe de que era hora.When you announced your plans, we were all sad to see you go, but you insisted that it was time.
Desde que tú repentinamente anunciaste tu suspensión de actividades, han habido muchas especulaciones dando vueltas.Since you abruptly announced your break from activities, there have been many speculations going around, haven't there?
".. anunció su programa político para las elecciones"'..announced his political agenda for the next elections.'
"... anunció que ha concedido licencia a la vacuna...'"... announced it has granted a license for the vaccine...
"...el Emperador Hirohito anunció la rendición sin condiciones de Japón"Emperor Hirohito of Japan announced that Japan would surrender unconditionally.
"Ed anunció que había pensado sobre la cuestión y, además, que lo había resuelto.Ed announced that he had thought about it, and moreover, he had solved it.
"El Alcalde Lindsay anunció la formación de un comité de cinco hombres... para examinar los procedimientos de investigación de corrupción policial.""Thursday Mayor Lindsay announced the formation of a five-man committee "to review the City procedures when investigating police corruption."
- Hicisteis estallar sus campos en llamas y... y anunciasteis a todas las tierras que...- You set their fields ablaze and... and announced to all the lands, uh...
Vosotros que lo anunciasteis, sois libres de ir adonde os plazca.You announced it, you can do as you please.
Y cuando anunciasteis la fecha de vuestra boda, yo...I had a dreadful presentiment. When you announced the marriage,
"Los estudios Oliver Niles anunciaron esta mañana que han aceptado..."The Oliver Niles Studio announced this morning that it has granted...
"Steve Culley y Fran Redmond anunciaron recientemente que esperaban un hijo."Steve Culley and Fran Redmond recently announced they were expecting.
"Y en un acto sorprendente, "Los Spurs" anunciaron un acuerdo que enviará permanentemente a todas las estrellas...""... and in a surprise move, the spurs announced a trade that will send perennial all-star to the..." Oh, Jeez, Gaby.
- Entonces se desplomó cuando decenas de C.E.O.S anunciaron que se cancelaban sus contratos con la compañía.- Then plummeted when dozens of c.e.o.s announced they were canceling their contracts with the company.
- Esta mañana los científicos anunciaron que están prácticamente seguros de haber descubierto lo que se ha estado llamando la partícula de dios.Scientists this morning announced they are almost certain they have discovered what's being called the "God Particle."
A las nueve de la noche, anunciaré mi decisión a la nación.At 9:00 tonight, I will announce to the nation my decision.
Ahora le anunciaré a la condesa.Now I will announce you to the countess:
Con alegría anunciaré la llegada de mi amor.With joy I will announce the arrival of my love.
Cuando sea el momento, anunciaré que he alcanzado la inmortalidad.When the time is right, you will announce that you've achieved immortality.
En unos minutos, anunciaré el ganador de nuestro viaje a París.In a few minutes, I will announce the winner of our trip to Paris.
Mañana al amanecer... se lo anunciarás a ellos.Tomorrow at dawn ... You will announce it to them.
Me llamo Muhammad Ali... y lo anunciarás ahí mismo, en el centro del cuadrilátero... después del combate, si no lo haces ahora mismo.My name is Muhammad Ali... and you will announce it right there in the centre of that ring... after the fight if you don't do it now.
Prepararemos una rueda de prensa y anunciarás que esto es decisión tuya.We'll arrange a press conference and you will announce that this is your decision.
Pues de aquí a cinco días al dar la medianoche, anunciarás tu compromiso con la chica de tu elección o yo lo anunciaré por ti.Five days hence, at the stroke of midnight you will announce your engagement to the girl of your choice or... I will announce it for you.
"Fuentes cercanas a Robert Nolan del consejo médico dicen que anunciará su recusación del caso...""Sources close to Robert Nolan of the New Hampshire Medical Board predict that he will announce his recusal from the case..."
-C.J. los anunciará mañana.- C.J. will announce them tomorrow.
-La Casa Blanca anunciará el plan fiscal el lunes.- The White House will announce their answer to the Republican tax plan Monday.
Como parte de las festividades de la semana Ivy en la fiesta de mañana en la noche Blair Waldorf anunciará la obra de caridad que su comité de integración comunitaria representará este año.as part of ivy week's festivities, at tomorrow night's mixer, blair waldorf will announce the charity her community outreach committee will honor this year.
Cuando termine esa pieza, anunciará mi salida.Once this place is over you will announce my appearance.
A continuación anunciaremos a las ganadoras del concurso Miss Baja California.Coming up, we will announce the winner of Miss Baja California.
En una hora... anunciaremos a todas las estaciones... la firma del decreto de movilización general...In one hour you will announce to all stations the order for general mobilization.
Estamos trabajando para corregir un problema con el sistema hidráulico y anunciaremos la nueva hora de salida tan pronto como tengamos una.We're working to correct an issue with the hydraulics system and will announce a new departure time as soon as we have one.
Mañana tenemos una reunión de accionistas... durante la cual anunciaremos un plan de reestructuración administrativa.We've got a stockholders' meeting tomorrow... at which we will announce the restructuring of management plan.
Nos anunciaremos nosotros mismos.We will announce ourselves.
A las 9:30... todas las cadenas de noticias anunciarán el hecho.At 9:30... all broadcasting stations will announce the news.
En tan solo un momento... los jueces anunciarán al nuevo Mister Universo.In just a moment... the judges will announce the new Mr. Universe.
Los Jueces anunciarán los resultados.The judges will announce the results.
Todos los periódicos anunciarán el nombramiento de Carl Daly...All the morning papers will announce the appointment of Mr. Carl Daly as the Senate Committee's new chief investigator.
- Si logro llegar a los EE.UU... me haría pasar por un estudiante de historia... y anunciaría que realicé un descubrimiento asombroso.- If I could get to America... I would pose as a student of history... and would announce that I've made a startling discovery.
Al ser contactado la estrella dijo que anunciaría sus planes de futuro más adelante...When contacted the star said that he would announce his future plans at a later date...
- Antes de que el contrato se anuncie.Just before the contract is announced.
- Grabar cada puja que anuncie.- Record every bid you announce.
- Intentamos mantenerlo el secreto hasta que se anuncie oficialmente.- We're trying to keep that under the radar until he officially announces.
- Puedo arreglar esto. Por favor. - Le voy a decir que no lo anuncie.- I'm telling him not to announce.
- Tienes que dejar que te anuncie.- You have to let me announce you.
- Así seguiremos vendiendo hasta el día que anuncies el divorcio.-This way we can go on selling copies right up to the very day you announce the divorce.
- No hace falta que lo anuncies.-It's not necessary to announce that fact.
- No me anuncies.- Don't announce me.
- Primero, cuando anuncies la cena-- First, when you announce dinner... -I know.
- cuando anuncies tu candidatura.- when you announce your candidacy.
A menos que anunciemos nuestro matrimonio y entonces...Unless we were to announce our marriage and then...
Ahora, permítanme que nosotros anunciemos... quién representará a P. 150.Now, let us to announce... who will represent P.S. 1 50.
Así que no anunciemos todavía el compromiso.So let's not announce the engagement yet.
Atención, por favor, el Departamento de Guerra nos pide que anunciemos que todos los oficiales y soldados deben presentarse de inmediato en sus acuartelamientos."Attention please! The War Department has asked us announce .. " "That all Officers of the Armed Forces report to their stations immediately."
Creo que dejarán que lo anunciemos cuando vuelva a casa por Navidad.They'll let us announce it when l come home from school at Christmas.
Habrá una avalancha tan pronto como lo anunciéis.There's gonna be a land rush as soon as you guys announce.
- Para que nos anuncien.- To announce ourselves.
- Sí, pero el día antes de que anuncien quién va a ser el próximo Jefe de Policía, debería haberme dejado a mí hacer el disparo.Yeah, but on the day before they announce who's gonna be the next Chief of Police, you should have let me take the shot.
ARGELIA ...en los círculos cubanos, para fomentar las ilusiones del pueblo cubano anuncien la formación de brigadas invasoras equipadas con revólveres y armas de corto calibre para enfrentarse con un ejército que según las declaraciones de sus propios líderes tiene a su disposición las armas nucleares más modernas.... inCubancircles,tobolster the illusions of the Cuban people... ...theyannounce the formation of invading brigades... ...armedwithrevolvers...
Arthur, esperemos hasta que anuncien al rey y la reina, ¿sí?Arthur, let's wait until after they announce the king and queen at least, okay?
Chica, crees que toda esta gente estaría sentada y callada después de que lo anuncien?Man, you think all these people be sitting quiet up in here after they announce it?
Me place anunciad que nuestros generales han regresado hemos aplastado la rebelión de los Cromatistas!I am pleased to announce that our generals have reported back... we have successfully crushed the Chromatist rebellion!
"En la rueda de prensa de hoy los detectives han anunciado que son inminentes nuevas detenciones y que esto no debería comprometer sus esfuerzos para resolver el que ya se ha descrito como un crimen horrible y cruel."'Speaking at a press conference today 'detectives announced more arrests are imminent 'and that they wouldn't compromise in their efforts to resolve 'what they described as this horrible and vicious crime.'
"Ha anunciado a la anfitriona que era una impostora"# He announced to the hostess That she was a fraud #
"Los japoneses han anunciado públicamente"The Japanese have publicly announced
"Los oficiales han anunciado una suspensión"."League officials announced the suspension of a player."
"Se ha anunciado el compromiso entre el vizconde Gillingham y la honorable Mabel Lane Fox, única hija del último Lord de Osweston".'The engagement is announced between the Viscount Gillingham and the Honourable Mabel Lane Fox, only child of the late Lord Osweston.'
"Una voz lejana, como anunciando el fin de su vida, canta estos versos:"A distant voice, announcing his death, sings these verses:
- Estamos anunciando.- We're announcing.
- Lo estás anunciando esto a todo el pasaje.Why are... You're like announcing this to the entire plane.
- Marcato practicaba la brujería. Se dio a conocer anunciando que había pactado con el diablo.He made quite a splash in the nineties by announcing that he'd conjured up the living devil.
- ¿Qué están anunciando?- What are they announcing?

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

agenciar
procure
enunciar
enunciate

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'announce':

None found.
Learning Spanish?