"Bunu duyurmak büyük bir onur ve müthiş bir gurur... | "It is with great honor and swelling pride that I announce..." |
"Gemide Yaşam" programımızı duyurmak, benim için büyük mutluluk. | It is with great pleasure that I announce our "Live aboard" program. |
- Bir şey duyurmak istiyorum. | - I'd like to make an announcement. |
- Güzel. Tartışmadan önce duyurmak istiyorsak harekete geçmeliyiz. - Evet. | We need to speed up if we want to make the announcement before the debate. |
- Her sabah kendini tanıtıp... amacını duyurmak zorunda değilsin. | - You needn't announce yourself every morning and your purpose. |
Ben doğumları duyururum, o ölümleri! | I announce births, he deaths! |
Bir gün umarım onun izdivacını da duyururum. | One day, I hope to announce his betrothal. |
Bu suretle bir sonraki cümlede duyururum: | Thus I announce the next sentence: |
Bunu Hindistan'nın kapısında duyururum Dediğim şey bu eski bir bilim... Eskiden hamile kalamayan bayanlar Rishis lere (bilge kişiler) giderlerdi... | I can stand at India Gate and announce that its an ancient science... when women couldn't have children, they used to call Rishis... |
Büyük üzüntü ve acıyla duyururum ki... Eric Lassard, bu polis akademisinin komutanlığından... emekli olacaktır. | It is with great sadness and regret... that I must announce Eric Lassard's retirement... as Commandant of this police academy. |
Bir kızla yattığında, bunu, komşu kapı saplarına menini bulaştırarak, etrafa duyurursun. | When a stud scores, he announces his victory by putting his spoils on his neighbor's doorknob. |
FEMA planı devreye girer, sen birkaç hafta içinde adaylığını duyurursun. Aday olmak zorunda olduğunu söylersin. | The FEMA plan goes into action, you announce in a couple of weeks, you say you had to run. |
Ya meclise gelir İran'a karşı misilleme yapılacağını duyurursun ya da gelir istifanı verirsin. | Come into the chamber now and announce retaliation against Iran or come in there and resign. |
Bay Harry Houdini modern bilimin şahit olduğu en önemli deneyi duyurur. Ölümden sonra da bir yaşam olduğunun kanıtlanmasına çalışılacak. | Mr. Harry Houdini announces the most extraordinary Experiment ever staged by modern science that will prove beyond all reasonable doubt... the existence of an Afterlife. |
Beşinci Ulusal Meclis, Yoldaş Liu Shaoqi'nin ...İyileştirme Pragramı'nı duyurur. | The 5th National Assembly announces the rehabilitation of Comrade Liu Shaoqi |
Bu da dünyaya senin işe yeniden döndüğünü duyurur aynen istediğin gibi. | It announces to the world that you are back in business, which is what you really want. |
Hz. Peygamber Hac vazifesini yapacağını duyurur. | The Prophet announces that he is going to make the Hajj. |
Trans World Havayolları, New York'tan gelen Starstream ASVO uçağının indiğini duyurur. | Trans World Airlines announces the arrival of the flight Starstream ASV0 from New York. |
- Ben duyurdum... | - I announced it... |
-Valilik için aday olduğumu duyurdum. | -I just announced my campaign for governor. |
Açık Kaynağı İnternetten tüm dünyaya duyurdum | I announced Open Source to the world on the Internet |
Belki bilmiyorsunuzdur, ama ben ödülü duyurdum... ikiside döndüğü için büyük ödül. | Perhaps you don't know, but I announced a reward... a sizeable reward for the return of both. |
Konuşmayı bilerek son dakikada duyurdum herhangi bir şiddet olayını koordine etmeye zaman bulamasınlar diye. | I purposely announced the gala last minute so there wouldn't be time to coordinate any violence. |
Bu akşam 21.00'de kararımı ülkeye duyuracağım. | At 9:00 tonight, I will announce to the nation my decision. |
Domuzun tüm yağını sıktıktan sonra fikrimi değiştirdiğimi duyuracağım. | Once we've squeezed the pig for all its fat, I will announce I've changed my mind. |
Gece yarısı duyuracağım. | I will announce at midnight. |
İmparatorun ölümünü duyuracağım, cenaze töreni hazırlıklarına başlayın. | I will announce the king's death, and prepare for an imperial funeral. |