Get a French Tutor
to swallow
"Ce que je peux toucher, entendre, sentir... ou avaler !"
"Things l can touch, taste, hear, see, smell and swallow."
"Et le Seigneur prépara un grand poisson pour avaler Jonas."
"And now, the Lord arranged for a great fish to swallow up Jonah."
"Ne pas avaler".
"do not swallow."
"Souvent, la fierté peut être difficile à avaler."
A lot of times, pride can be pretty hard to swallow.
"et se mit à avaler les londoniens par douzaines."
"and began to swallow the London citizens by the dozen."
" ne contient pas de plomb et n'est pas fatal s'il est avalé"
"contains no lead and is not fatal... if swallowed."
"Alors avant que ce repas Soit avalé et descende là
"So before this dinner's All swallowed and chewed
"Et on dirait qu'il a avalé un requin."
And it seems like he swallowed a shark.
"J'ai avalé un ballon de foot et ça veut pas...
"I have swallowed a football and I can't get it out...
"Je ne vois pas pourquoi j'aurais besoin de me défendre "sur ce point. Mais j'en ai trop avalé.
l shouldn't have to point this out and l've swallowed too much, put up with too much.
"La peur avale les enfants et les adultes qu'on devient tous."
"Fear swallows children and the adults we become.'"
"que le dragon ailé "avale la queue du dragon rampant,
"swallows the tail of the dragon rampant,
(Elle avale)
(swallows)
- Allez ma fille, avale ça! - Je n'y arrive pas. Ca ne passe pas.
- Come on dear, swallow!
- Allez, avale ça !
- Just swallow it!
(Combien de douleur vous avalez pour Chanter la chanson de nos esprits ancestraux?
(How much pain do you swallow to sing the song of our ancestral spirit?
(Combien de honte vous avalez pour Exprimer ce que vous voulez dire?
(How much shame do you swallow to speak what you want to say?
(Combien de regrets vous avalez pour Poursuivre vos rêves?
(How much regret do you swallow to fulfill your dreams?
- Ce sont des vitamines. Vous avalez vraiment ces trucs ?
Ugh, you actually swallow these things?
- N'avalez pas ça, pauvre enfoiré !
- Don't swallow. - You son of a bitch.
- Je fus donc élevé par mon oncle Loïc et par ma chaleureuse grand-mère paternelle, dont le mari était malencontreusement décédé quelques années plus tôt en avalant une mouche.
I was raised by my Uncle Loïc and my loving grandmother, whose husband had died some years ago from swallowing a fly.
Comme un serpent avalant sa queue, la boucle est bouclée.
It's like a snake swallowing its own tail. Everything comes full circle.
Détruisant pays, avalant villes... Les ohmus continuèrent leur course jusqu'à leurs morts.
Destroying nations, swallowing cities, the ohmus' rage would not quiet until they starved to death.
En avalant une aiguille...
"A. From swallowing a needle.
En le mettant dans ce tiroir et en avalant la clé.
Putting it in is drawer and swallowing the key.