"À l'heure de nous séparer "Laisse-moi t'avouer | And, in parting from you now, Thus much let me avow |
J'ai découvert que Mr et Mme Cafazzo, contrairement a ce qu'ils ont d'abord avouer, ils n'ont pas, en fait, rapporter la disparition de Georgina. | I discovered that Mr. and Mrs. Cafazzo, contrary to what they first avowed, they did not, in fact, report Georgina missing. |
Ces sordides Césars qui, tels les rats, ne trouvent courage qu'en chassant en meute, sont descendus à Brighton dans le but avoué de faire intrusion dans la vie et la propriété de ses habitants. | These sawdust Caesars, who can only find courage, like rats, by hunting in packs, came to Brighton with the avowed intent of interfering with the life and property of its inhabitants. |
Cet homme est un ennemi avoué de la race irlandaise, qui lutte contre tout ce qui nous est cher. | The man is an avowed enemy of the Irish race, who stands against everything we hold dear. |
L'objectif avoué de ce tribunal va plus loin que la punition d'une poignée de prévenus. | The avowed purpose of this tribunal... Is broader than the visiting of retribution on a few men. |
Tu as avoué être déjà amoureux de quelqu'un. | There's already someone that you've avowed your love for the rest of your life. |
J'avoue que j'aimerais bientôt trouver une maîtresse pour mon héritage, et je tiens à vous dire que votre fille aînée a spécialement retenu mon attention. | It is my avowed hope that soon I may find a mistress for it. And I have to inform you that the eldest Miss Bennet has captured my special attention. |