Mostrar (to show) conjugation

Spanish
148 examples

Conjugation of mostrar

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
muestro
I show
muestras
you show
muestra
he/she/it shows
mostramos
we show
mostráis
you all show
muestran
they show
Present perfect tense
he mostrado
I have shown
has mostrado
you have shown
ha mostrado
he/she/it has shown
hemos mostrado
we have shown
habéis mostrado
you all have shown
han mostrado
they have shown
Past preterite tense
mostré
I showed
mostraste
you showed
mostró
he/she/it showed
mostramos
we showed
mostrasteis
you all showed
mostraron
they showed
Future tense
mostraré
I will show
mostrarás
you will show
mostrará
he/she/it will show
mostraremos
we will show
mostraréis
you all will show
mostrarán
they will show
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
mostraría
I would show
mostrarías
you would show
mostraría
he/she/it would show
mostraríamos
we would show
mostraríais
you all would show
mostrarían
they would show
Past imperfect tense
mostraba
I used to show
mostrabas
you used to show
mostraba
he/she/it used to show
mostrábamos
we used to show
mostrabais
you all used to show
mostraban
they used to show
Past perfect tense
había mostrado
I had shown
habías mostrado
you had shown
había mostrado
he/she/it had shown
habíamos mostrado
we had shown
habíais mostrado
you all had shown
habían mostrado
they had shown
Future perfect tense
habré mostrado
I will have shown
habrás mostrado
you will have shown
habrá mostrado
he/she/it will have shown
habremos mostrado
we will have shown
habréis mostrado
you all will have shown
habrán mostrado
they will have shown
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
muestre
(if/so that) I show
muestres
(if/so that) you show
muestre
(if/so that) he/she/it show
mostremos
(if/so that) we show
mostréis
(if/so that) you all show
muestren
(if/so that) they show
Present perfect subjunctive tense
haya mostrado
I have shown
hayas mostrado
you have shown
haya mostrado
he/she/it has shown
hayamos mostrado
we have shown
hayáis mostrado
you all have shown
hayan mostrado
they have shown
Past imperfect subjunctive tense
mostrara
(if/so that) I have shown
mostraras
(if/so that) you have shown
mostrara
(if/so that) he/she/it have shown
mostráramos
(if/so that) we have shown
mostrarais
(if/so that) you all have shown
mostraran
(if/so that) they have shown
Past imperfect subjunctive (second) tense
mostrase
(if/so that) I have shown
mostrases
(if/so that) you have shown
mostrase
(if/so that) he/she/it have shown
mostrásemos
(if/so that) we have shown
mostraseis
(if/so that) you all have shown
mostrasen
(if/so that) they have shown
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera mostrado
I had shown
hubieras mostrado
you had shown
hubiera mostrado
he/she/it had shown
hubiéramos mostrado
we had shown
hubierais mostrado
you all had shown
hubieran mostrado
they had shown
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese mostrado
I had shown
hubieses mostrado
you had shown
hubiese mostrado
he/she/it had shown
hubiésemos mostrado
we had shown
hubieseis mostrado
you all had shown
hubiesen mostrado
they had shown
Future subjunctive tense
mostrare
(if/so that) I will have shown
mostrares
(if/so that) you will have shown
mostrare
(if/so that) he/she/it will have shown
mostráremos
(if/so that) we will have shown
mostrareis
(if/so that) you all will have shown
mostraren
(if/so that) they will have shown
Future perfect subjunctive tense
hubiere mostrado
I will have shown
hubieres mostrado
you will have shown
hubiere mostrado
he/she/it will have shown
hubiéremos mostrado
we will have shown
hubiereis mostrado
you all will have shown
hubieren mostrado
they will have shown
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
muestra
show!
muestre
show!
mostremos
let's show!
mostrad
show!
muestren
show!
Imperative negative mood
no muestres
do not show!
no muestre
let him/her/it show!
no mostremos
let us not show!
no mostréis
do not show!
no muestren
do not show!

Examples of mostrar

Example in SpanishTranslation in English
"... intentó mostrar al mundo que podía ganar."...my son tried to show the world that he could win again.
"10 DE DICIEMBRE DE 1971" Vinimos no sólo a ayudar a John y para mostrar lo que pasa, sino también para mostrarles y decirles que la apatía no sirve y que podemos hacer algo.We came here not only to help John and to spotlight what's going on, but also to show and to say to all of you that apathy isn't it and that we can do something.
"A la gente en la Tierra en el Control de Misión no le agradará esto." The people on Earth in Mission y para mostrar como pensaba sobre esas cosas, dijo,The people on Earth in Mission Control aren't gonna like this." And to show how he thinks about things, he said,
"Ahora para mostrar imágenes Vivir con nuestra cámara externa " .Good. We're now able to show you the scene directly from our outside camera unit.
"Aunque esos niños viven situaciones espantosas... tienen los ojos más preciosos, llenos de vida y y es mi trabajo mostrar... qué se esconde tras esas sonrisas.""Even though these children live in horrific situations, they have the most life-filled, gorgeous eyes. And it's my calling to show what lies behind those smiles."
"Erlinda", dice por teléfono, "venga que le muestro una cosa". Claro, cuando me decían: "venga que le muestro una cosa", yo volaba."Erlinda," she said on the phone "come, I have something to show you", so I rushed over.
"Te muestro lo mío si me muestras lo tuyo"."I will show you mine if you show me yours."
"Yo les muestro el camino correcto"."I show them the right path."
"como le muestro que realmente lo amo?""How do I show him that I really love him?"
"¿Qué tal si vuelvo y ustedes se quedan aquí "para que no puedan arrestarlos ni nada de eso y vuelvo y les muestro que estoy bien"."How about if I just go back in, and you guys stay here, "so they can't do nothing like arrest you guys or anything, and I go back in and show 'em I'm okay."
""Pocilga". ¿Por qué muestras eso?"Poison." Now, why are you showing me poisons, huh?
"Cy, ¿estuvo bien?" "Cy, ¿me muestras cómo hacer ese movimiento?""Cy, was that OK?" "Cy, can you show me how to do that move?"
"La vida es bella" permaneció abierta dos meses. Y a medida que las obras de MBW se esparcían sus piezas aparecían en galerías y muestras alrededor del mundo desde Miami, hasta en Nueva York, Londres, París, e incluso Pekín."Life is Beautiful " stayed open for a further two months, and as word about MBW spread, his pieces appeared in galleries and shows around the world, from Miami and New York to London, Paris, and even Beijing.
"Mirarme, señor". Entonces muestras tu trasero."The view, sir." Then show ass.
"Nosotros les mostraremos una pequeña parte En ella encontrarán muestras de amor por la vida la paciencia y la continua esperanza que constituyen el Oro de Nápoles."We will show you just a small part, nonetheless you will find traces of the love for life the patience and the never-ending hope that are the Gold of Naples.
".. que les muestra una nueva forma de vida."'..who shows them a new way of life.'
"...y golpear un balón muestra la naturaleza cruel de los humanos.""...and bouncing a ball shows the humans' cruel nature."
"Aparte de las actividades fuera de la ley de Gabe Clevenger, el cívico cadáver de Fort Worth no muestra signo de vida, sin embargo."Aside from Gabe Clevenger's lawless activities, "the civic corpse of Fort Worth "shows no sign of life whatsoever.
"Candidato muestra carácter de cara a una crisis.""Candidate shows character in face of crisis." Not bad.
"Chico muestra libros de autores que después, coincidentemente, psicografió."The caption "Chico shows books by authors that coincidentally he made 'Spirit writings"'. - Great.
"Y charlamos sobre lo que nos interesa y nos mostramos lo que fuimos coleccionando como videos o parafernalia o fotos.""And talk about our mutual interest and show each other what we have collected so far in the way of tapes or paraphernalia or photographs."
# Ahora, ¿crees que te lastimaría si te quito la camisa... # #...y le mostramos a los lectores todo lo que tienes?♫ Now do you think that it would hurt If you just undid your shirt ♫ And showed the readers everything you've got?
# Las mujeres no son como los hombres después de todo... # ...así que sólo mostramos nuestras lágrimas en lugares ocultos.Women are not like men after all... so we only show our tears in secret places
#Una de las maneras en que mostramos nuestra edad#One of the ways we show our age
- Ahora aquí, les mostramos a la familia Genovese, dividida en varias unidades demostrando el gran alcance...- Now here, we show you the Genovese family, broken down into its various units demonstrating the wide range...
- ¿Así mostráis el desprecio?- Is that how one shows contempt? - No.
Ahora nos mostráis a alguien diferente que llevó a nuestro hijo a comprar cocaína.Today, there was this backpacker. Now you're showing us someone else Who took our son to buy cocaine.
Bien, si no la mostráis,Well, if you won't show it,
El domingo llevaré a vuestro padre a la cena de la iglesia, y vosotras vais y os mostráis sociables.I'm going to bring your dad to the church supper on Sunday... and you girls, you show up there and be sociable.
Jerry me animó a hablar con vosotros, pero sólo mostráis ira.Jerry's urged me to try and communicate with you, but too often in our relationship you have shown only anger.
" Por favor, muestran a mí.""Please show it to me."
"Algunos muestran sus colores a una edad temprana. y se ajusta al acusado Kuku Punjabi perfectamente.'Some show their colours at a young age.' lt fits the accused Kabir or Kuku Punjabi perfectly.
"Cuando la alegría y la tristeza mingIe, ¿por qué se muestran en las lágrimas?" "En el cruce de la felicidad de un padre, hay dolor de despedida still ..."when joy and sorrow mingle, why do they show in tears?
"El comportamiento es el espejo en el que todos muestran su verdadera imagen"."Behavior is the mirror in which everyone shows their true image."
"En resumen de estas ofensas, nuestras actas muestran..."ln summary of these offenses, our records show...
"Y en el camino, le mostré a Hammond otra de mis características especiales.'And on the way, I showed Hammond another of my special features.'
*Les mostré mas de lo que estaba echa*♪ I showed 'em all that I was made of ♪
- ...me senté, le mostré los libros.-I sat down, I showed her the booKs.
- Ahora, mostré buena fe--- Now I showed good faith...
- Así que le mostré al F.D la foto de Abby en "Loca-ctitud".So I showed the D.A. Abby's picture on "Mad-itude" mm-hmm.
"Durante 12 años, he caminado por el camino que me mostraste""For twelve years I walked the path you showed me..."
*Marido, nos mostraste el camino* *cuando todo casi sale mal*♪ husband, you showed us the way ♪ ♪ when everything nearly went wrong ♪
- Bueno me refiero a que me mostraste ese cuaderno y, por lo que vi...Well, I mean, you showed me that notebook and from what I saw--
- Digo, ¿le mostraste cómo--You mean you showed her to...?
- Katherine Howard, llevó al Rey por palabra y gestos a amarle, escondiendo su contrato con Francis Dereham, y después del matrimonio, mostraste al mismo Dereham notable favor mientras incitaba a Thomas Culppeper a conocimiento carnal, diciéndole que lo amabas por encima del Rey.Katherine Howard, you led the King by word and gesture to love you, concealing your contract with Francis Dereham, and after marriage, you showed the same Dereham notable favour while inciting Thomas Culpepper to carnal knowledge, telling him you love him above the King.
"..y me mostró un mundo nuevo.""..and showed me a new world."
"Apartamentos Manhattan" Conocí a una agente inmobiliaria llamada Lisa Kramer... que me mostró un apartamento que alquilé sólo para que saliera conmigo.[ Reuben's Voice ] l met a real estate agent named Lisa Kramer... who showed me an apartment, which l rentedjust so she'd go out with me.
"Arma mortal" nos mostró que el suicidio es divertido.Lethal Weapon showed us that suicide is funny,
"Bombero novato, Brian McCaffrey... "en su primer incendio, mostró Ia valentía y eI coraje de un bombero veterano..."Probationary Fireman, Brian McCaffrey, on his first fire, showed the bravery and courage of a veteran... when he risked life and limb to...
"Ciudad estupenda y miserable, "...que me mostró lo que hombres alegres y feroces enseñan a los niños.'City great and miserable... '... who showed me how happy men and the wild are teaching children.
Antes de que se la llevaran os mostrasteis mucho afecto.Before taking her away, you showed great affection to each other.
Después de la hospitalidad que me mostrasteis ambos, esto es lo menos que puedo hacer.After the hospitality you showed me, this is the least I can do.
Hacer que las sospechas superen la gracia que os debo por la amabilidad que mostrasteis con mi hija.To have suspicion overtake the grace I owe for the kindness you showed my daughter.
Siempre le mostrasteis un total desdén.You never showed him anything but total contempt.
""Las nieblas de la tarde se levantaban ahora... y en la dilatada extensión de la luz tranquila que me mostraron... ya no vi la sombra de una nueva separación de ella"."So the evening mists were rising now... "and in all the bright expanse of tranquil light they showed to me... I saw no shadow of another parting from her."
"No, ellos te mostraron el lado bueno.'No, they just showed you the good side.
"Vamos al auto, nos vamos" porque mostraron la escena del crimen, los helicópteros...We're going down there." 'Cause they showed the crime scene, the helicopters.
"y los Britons mostraron tanto firmeza como habilidad"and the Britons showed both steadiness and skill
- Bueno, ellos mostraron su mano.- Well, theyshowed us their hand.
"'Sígueme y te mostraré tu habitación."'"'Follow me and I will show you your room."'
"...el único hijo que amas, Isaac, y ve a la tierra de Moria y ofrécelo allí como un sacrificio en una montaña que te mostraré."Teacher: "...your only son whom you love, Isaac, and go unto the land of Moriah and offer him there as a sacrifice on a mountain that I will show you."
"Deja tu ciudad y tu tierra y la casa de tu padre y ve a la tierra que yo te mostraré."Get out of thy city and thy country from thy kindred and from thy father's house unto a land that I will show thee.
"Le mostraré el hotel.""I will show you the hotel."
"Revelé las fotos, te las mostraré mañana"."Developed the photos, will show you tomorrow"
" Y está claro que mostrarás. "And it's clear you will show.
"que le mostrarás a ella el camino."that you will show her the way.
- Tú nos mostrarás el camino...You will show us the way...
- ¿Me mostrarás los chiflados?- You will show me the Stooges?
Algún día me mostrarás una sonrisa sincera.Someday he will show me his smile from the bottom of his heart.
"El cielo mostrará un grupo de estrellas, llegarás como una nube.""The sky will shower the cluster of stars, you come along like a cloud."
"La luz te mostrará el camino""The light will show you the way."
"Lady Fortuna mostrará el camino, gana el juego o aquí os quedaréis.""Lady Luck will show the way, win the game or here you'll stay. "
"Sólo el tiempo nos mostrará el camino.""Only time will show the way."
"Un experto en informática le mostrará el sistema más adecuado para usted."'A computer expert will show you the system that's right for you.'
"Les mostraremos a los demás quienes somosWe will show others who we are'
"Nosotros les mostraremos una pequeña parte En ella encontrarán muestras de amor por la vida la paciencia y la continua esperanza que constituyen el Oro de Nápoles."We will show you just a small part, nonetheless you will find traces of the love for life the patience and the never-ending hope that are the Gold of Naples.
- Cuando dispongamos de alguna información, se la haremos llegar y se lo mostraremos los culpables serán detenidos.- The moment we have any information, we will update everyone and I will show you, the culprits will be apprehended.
- Le mostraremos.- (Bunt) We will show you.
- Les mostraremos.- We will show.
La senorita Cristal es mi chica, y le mostraréis respeto.Miss Cristal is my beautiful baby-boo, and you will show her some respect.
Me mostraréis todo lo rodado antes de terminar.You will show me all the footage before you finish the film.
¡Mañana nos las mostraréis!Tomorrow you will show us!
"Siendo que éste es mi hijo, seguramente le mostrarán reverencia y respeto."Surely they will show him reverence and respect.
"Te mostrarán el camino.""They will show you the way."
"y no harán ningún pacto con ellos y no mostrarán compasión alguna hacia ellos"."and will do no covenant with them and will show no compassion toward them. "
- Estos mostrarán mi ombligo.- This will show off my belly ring.
- Los registros de la oficina mostrarán...- But the records in the office will show...
*El momento en que mostraría al mundo* *la razón por la que estoy vivo*♪ The moment I would show the world ♪ ♪ the reason I'm alive ♪
- Así que pensé en comenzar una institución que mostraría el trabajo marginado.- So I thought to start an institution that would show marginalized work.
Al menos eso mostraría que prestas atención.At least that would show you're paying attention.
Aún siendo Rocky y yo adolescentes, una foto de 4 años mostraría diferencias entre nosotros.Even if Rocky and I were twins, a 4 year old picture would show differences.
Bueno,creí que eso mostraría,...Well, I thought that would show, um,...
- Juraste que mostrarías clemencia.~ You swore you would show mercy.
Dios nos dijo que te mostrarías a nosotros.God told us you would show yourself to us.
Si tuvieras los recursos, tú mostrarías gran habilidad.If you had that kind of resources, you would show great ability also!
porque después mostrarías a los que se beneficiarían de ello, e incluso los sujetos, tu sabes, los actores que... que lo conducirían.Um, because then you would show the ones who would benefit from it, and even the subjects, you know, the actors that would- that would conduct it.
¿Me mostrarías dónde está?¿Me you would show where is?
Cuatro años después, los juegos de Salt Lake City... mostrarían el snowboard bajo una luz muy diferente... y cambiarían para siempre la percepción dominante del deporte.Four years later the Salt Lake City games... would show snowboarding in a much different light... and forever change the mainstream's perception of the sport.
Descargaríamos esas cámaras de vez en cuando y convertiríamos esas tomas individuales en secuencias de video que mostrarían cómo el panorama está cambiando.We would download those cameras every so often and turn those individual frames into video clips that would show you how the landscape was changing.
Dijo que nos mostrarían algo diferente.He said they would show us something different.
En la sombra, en Marte todo tendría un tono amarillento, marrón, rojizo, y solo las cosas con luz solar directa mostrarían su verdadero color, y eso es porque la luz rebota por todas esas partículas de polvo rojizo.In shadow, everything on Mars would have this kind of yellowish-brown-reddish hue, and only things in direct sunlight would show their more true color, and that's because the light is being bounced around amongst all these reddish dust particles.
Entonces, ¿sus registros mostrarían que hizo uno hace un mes atrás?- So, your records would show that you did one a month ago?
"Cuando les muestre la verdad.... ""When I show you the truth..."
"Debo hacer que House se enderece que muestre una poca de humildad"."Got to get House cleaned up. Got to get him to show some humility."
"Make him show you how, Make him show how he feels" "Haz que muestre como, haz que muestre como se siente""make him show you how. "Make him show how he feels.
"Oh, tú poderoso Saturno, permite que este plomo muestre si Jesper el Impresor está embrujado"."Oh, you powerful Saturn, allow this lead to show if Jesper the Printer is bewitched."
"Padre, dígale a Rocky que muestre al mundo lo que él es."Father, tell rocky to show the world "What he's made of. "Tell him not to be afraid,
"Me digas que soy una mujer y me muestres q eres un hombre."Tell me I'm a woman and show me you're a man.
"No muestres actitud.""Don't show attitude."
, di a luz una vez, puedo patearte tu maldito trasero. Y mejor no muestres tu cara por los alrededores, ¿escuchaste?and you better not show your face around quincy, you hear me?
- - Dije que me muestres tu bolsa.- I said show me your bag.
- Chris, no hace falta que muestres eso.There is no point in showing that...
- Así que, agradece que no nos mostremos.- So be grateful we even showing up.
- y le mostremos lo fácil que es...- show 'em how easy it is to do...
- ¡Deja que te lo mostremos! - Por favor.- Just let us show you.
...Ray Romano demandó para evitar que mostremos la película.Ray Romano has sued to prevent the showing of the movie.
...dicen que no mostremos el cuerpo, es cierto para las mujeres....told not to show our bodies, and that's really true for women.
- 34, 35, 36... *A menos que mostréis coraje*- ♪ Unless you show some pluck ♪
Así que quiero que le mostréis el mayor de los respetos.So I need you to show her your utmost respect.
Cuanto más penitente os mostréis en el proceso...The more penitent you show yourself through this whole process...
Es necesario que le mostréis que lo de Pinewood fue cuestión de suerte, que le demostréis que vuestro lugar es éste.It's imperative you show him Pinewood was a fluke, that you remind them you belong here.
Espero que me mostréis el respeto de mi posición hasta el momento que sea escoltada de las instalaciones.I hope you will show me the respect of my position until such a time as I am escorted from the premises.
"El Ministro de Turismo dijo que espera que la actividad turística repunte... "...una vez que los comicios muestren al mundo la estabilidad democrática de Cuba.The minister for tourism said he expected tourism to recover as soon as the election showed the world Cuba's democratic stability.
"No queremos escenas aburridas de teleserie... solo muestren escenas explícitas de tecno-folladas".Just show clean, close-up shots of tech-humping."
"Pide que te muestren el convento."'Ask to be shown to the convent.
"Por favor, no le muestren mis cartas""So please don't show her my letters"
"Tal vez las bendiciones se nos muestren de nuevo!""May the blessings shower on us again!"
Puede que me mostrara o dijera alguna tontería.I might have shown myself up or said something stupid.
Te mostraré la misma humanidad que deseé que me mostraras.I'm gonna show you the same humanity that I wish you would have shown me.
Yo esperaba que mostrasen más agallas.You'd think they'd have shown more grit.
- Pero mostrad algo de clase. O daré a luz en vuestra mesa.- Just show a little class, or I'm going to go into labor on your desk.
Ahora mostrad lo que sentís, adelante.Now show him what you feel. Go ahead.
Al menos mostrad respeto.At least show some respect!
Apartaos todos y mostrad acatamiento a Su Majestad.Stand all apart! And show fair duty to his majesty.
Así que lo que sea necesario, pero siempre mostrad los resultadosSo do whatever it takes but always show results
"... ha mostrado reverencia hacia los dioses,... ha ofrecido gracias a los dioses, también los habitantes de Cos... ""...have shown reverence to the gods, have offered thanks to the gods, also the inhabitants of Cos..."
"Así que le he mostrado mi poema 'El Reino de Gondal'."So I have shown him my poem "The Kingdom of Gondal".
"Dios ha llegado al corazón de los hombres, y les ha mostrado que, pese a ser imperfectos, nunca aprobamos la violencia ni violación alguna de la ley".The Good Lord has looked into the hearts of men, and shown them that, imperfect as we are, we did never countenance violence nor any violation of the law.
"El Padre Simon me ha mostrado la bella persona que realmente soy."Father Simon has shown me what a beautiful person I really am.
"El Sr. Ellis ha mostrado iniciativa... "con un trabajo estable como agente de recuperación... en una compañía de prestamos local.""Mr. Ellis has shown initiative securing work as a repossession agent for a local loan company. "
"Aunque la competencia fue difícil, escogimos su artículo por ser el más profesional, mostrando potencial para el trabajo en el periodismo".And although the decision was difficult... because of the high quality of the entries, we felt your article to be the most professional, showing true potential and a feel for the craft that is journalism.
"Cristóbal Colón no sólo abrió la puerta a un nuevo mundo, sino también un ejemplo para todos nosotros, mostrando lo hazañas monumentales se puede lograr a través de la perseverancia y la fe.""Christopher Columbus not only opened the door to a New World, but also set an example for us all by showing what monumental feats can be accomplished through perseverance and faith."
"Eh, mira, gays mostrando amor."Hey, look over here, gay people showing love.
"Encuentra alguien que lo maneje, no podemos estar mostrando nuestra cara por aquí.""Find someone to handle it, we can't be showing our faces around here."
"Leslie está mostrando su nuevo anillo de diamantes.""Leslie is showing off her new diamond ring."
Me pedís la guita y no me mostrás que tenés.You ask me for money and don't show me what you got?
Si no me mostrás la panza no te muestro nada.If you don't let me see your belly, I'll show you nothing.
¿Y entonces te mostrás acá con ella sabiendo que yo voy a estar?So you showed up with her knowing that I would be here?

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

castrar
castrate
lastrar
ballast
lustrar
polish
moderar
moderate
mostear
do
postrar
prostrate
rastrar
do

Similar but longer

amostrar
show
demostrar
show
mostrarse
appear

Random

mollificar
do
monopolizar
monopolize
mordacear
do
mosquearse
do
mostear
do
mostrarse
appear
motorizar
motorise
muescar
notching
muletear
perform with the muleta
multicopiar
do

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'show':

None found.
Learning Spanish?