- 'yo me postro ante ti" | - 'I bow prostrate to You' |
Me postro ante ti. | I prostrate myself before you. |
Me postro ante usted y le pido perdon. | I prostrate myself before you and beg forgiveness. |
Muerta para el mundo y muerta para el trono, me postro a tus pies. | D ead to the world, and dead to the throne, I am prostrate at your feet |
Por eso me postro ante ti, Diosa. | And so I prostrate myself before you, Goddess. |
El judio sólo se postra ante el Señor. | A Jew who prostrates himself only before the Lord. |
El marquesado de Santillana se postra ante vos. | The Marqués of Santillana prostrates before you. |
Su Majestad se postra ante el poder... espiritual y temporal, de Su Santidad... y reverencia y respeta... los poderes, espirituales y militares, del Gran Maestro. | His Grace prostrates himself before the power, spiritual and temporal, of His Holiness, just as he reveres and respects the powers, spiritual and military, of the Grand Master. |
Sabéis que la belleza es falsa, pero os postráis ante ella. | You know beauty to be false, but you prostrate yourselves before it. |
No todos los días dos oficiales ingleses... se postran a los pies de un pobre caudillo de frontera. | It isn't everyday that two British officers prostrate themselves at the feet of a poor border chieftain. |
Pasó por el coro, se arrodilló y se postró ante el alto altar mientras el arzobispo conducía el servicio, consagrándo su frente y pecho. | She passed through the choir, knelt and prostrated herself before the high altar while the archbishop conducted the service, anointing her on her forehead and her breast. |
Entonces todas sus gavillas se postraron. | Then your sheaves all prostrated themselves. |
Los monjes de este monasterio de el 911 se postraron antes de su icono y ungió con regalos exquisitos. | The monks of this monastery of the 911 have prostrated themselves before their icon and anointed it with exquisite gifts. |
Se dice que los normandos se postraron ante él, besaron sus pies y le pidieron perdón. | It's said that the Normans prostrated themselves before him, kissing his feet and begging pardon. |
Y los sacerdotes y las monjas presentes se postraron ante los gemidos de aquella figura ardiente. | And the priests and the nuns in the audience... moaned and prostrated themselves towards this burning figure. |
Las naciones se postrarán ante nosotros. | Nations will prostrate themselves before us. |
Porque no me postre ante Lord Yommaraj. | Because I wouldn't prostrate myself before Lord Yommaraj |
Si. Bajé mi espada de madera, me postre en el piso, y me proclamé vencido. | I'd throw my wooden sword aside, prostrate myself and say, "I yield." |
.. cuando te postres ante Dios mantente alejado de sus pies | ...for now when you prostrate, God yanks His feet away. |
He dicho que os postréis. | I told you to prostrate yourself. |
- No creo que sea muy conveniente que se vea al rey de las Españas postrado ante una mendiga, majestad. | I don't think it's convenient for the king of Spain to be seen... prostrated before a beggar, Majesty. |
Duperret languidece delante de ella postrado por la angustia de su separación. | Duperret you see before her languish prostrated by their parting's anguish. |
El ambiente estaba pesado de evocaciones, todo hablaba y delante de aquellos murmullos, yo me quedaba postrado. | I felt weighed down with memories. Everything spoke to me, and those whispers... left me prostrated. |
Estoy postrado. | I am prostrated. |
He estado postrado con las agonías de los condenados. | I've been prostrated by the agonies of the damned. |