Get a Hungarian Tutor
to miss
- Mit lehet itt hiányolni?
What's here to miss?
A következő pár napban Randy ideje nagy részét Ralph-al töltötte. Az az igazság, hogy nagyon kezdtem hiányolni.
The next couple days, Randy spent almost all his time hanging out with Ralph, and the truth is, I really started to miss him.
Ami azt illeti, kezdem már magam is hiányolni.
(Rupert) As a matter of fact, I'm beginning to miss him myself.
Amit hiányolni kezd az az, akivel hallgatta a felvételeket, és várta, hogy meg- szólaljon a telefonban.
What you start to miss is who you used to listen to records with and waited to hear from on the phone.
Az édesanyád hiányolni fog.
Your mom's going to miss you.
- Csak mivel hiányolok bizonyos dolgokat Buldoggal kapcsolatban, az nem jelenti azt, hogy sietve férjhez kellene mennem.
I... Just because I'm gonna miss certain things about Bulldog doesn't mean I need to rush out and get married.
A dolog amit a legjobban hiányolok a dugásból?
The thing I miss most about boinking?
A műsor ötlete nagyon ott van, csak... hiányolok valamit.
I'm really on to something with this show idea, I just... I'm missing something.
Amit legjobban hiányolok.
That I will miss it the most.
Az egyedüli, amit hiányolok, az a zene.
Only thing I miss is the music.
- De ez az, amit hiányolsz... Az izgalmát.
- But that's what you miss... the excitement of it.
- Ennyire hiányolsz?
- You miss me that much?
Biztos nagyon hiányolsz.
You must really miss me.
Biztos vagyok benne, hogy van valaki akit hiányolsz.
I'm sure you have someone you miss.
Colin, nem azért mentem naponta a kórházba, mert azt hittem hiányolsz.
Colin, l didn´t go to that hospital every day because l thought you missed me.
Betty, hiányolunk.
Betts, we miss you.
Biztos, hogy az udvarban megtaláljuk majd azt a kényelmet, amit hiányolunk.
Surely, we will miss the amenities of court.
De hiányolunk.
But we miss you.
De mi, törzsvendégek... Kicsit hiányolunk.
But us regulars -- we miss you.
Ez az, amit hiányolunk a fizikából, az ordítást.
This is what we miss in physics: Screaming.
Tudom, hogy már valószínűleg hiányoltok, de úgy döntöttem, inkább a hajómon bulizok, mert az oroszok piszok mód őszinték.
Now, I know you guys are probably missing me, But I decided to party On my speedboat Because russians are just too damn straight.
"Ha annyira hiányolnak minket, miért nem jönnek ide?"
"If they miss us, then why didn't they come?"
- A barátaid hiányolnak.
- Your friends just miss seeing you.
- Biztosan hiányolnak téged.
They must be missing you right now, huh?
- Nem hiányolnak?
Aren't they missing you?
- Ó, már hiányolnak a lepusztult pajtában?
Oooh! Do they miss you at the poverty barn?
- Én csak hiányolom a régi időket!
I kinda miss thoz d'ys I studied in a class, ya see?
A királyokat azért hiányolom.
But I miss the kings.
A könnyeit hiányolom a legjobban.
It's his tears I miss the most.
A mozdulatok technikáját jól begyakoroltad, de még mindig hiányolom az összekötő szálat a mozdulataid között.
Your movements are becoming technically proficient, but no, I'm still missing the connecting fiber
A szüleim annyira hiányolnak, és én is hiányolom őket.
My parents will miss me so much and I miss you.
- Nagyon hiányolod?
- Do you miss her?
A napnál is világosabb, hogy hiányolod Dawson osztatlan figyelmét.
It's pretty obvious that you're missing the undivided attention of Dawson.
A törvények ellen van, de úgy tűnt nagyon hiányolod, ezért kivételes esetként kezeltem és reinkarnáltam.
It's against the principle, but since you seemed to miss him so much, as an exceptional case, I made him reincarnate.
Akkor meg miért hiányolod?
Why are you missing him then?
Akkor nem is hiányolod a hogyishívjákot?
So you don't miss what's-her-name?
"A pszichológiai profil felfedi érzékenységét, még mindig hiányolja kutyáját, akit 3 éve vesztett el." Ezt honnan vette?
"Psychological profile reveals a sensitive core-- still misses the dog he lost three years ago."
- Igaz. De összeadja magát egy szökevénnyel... Mert azt mondja, hogy hiányolja a kislányát.
But she goes to bed with a prison escapee because... he tells her that he misses his little girl.
- Igen, ez nem kétséges, de hiányolja magát.
- Yes, no doubt, but he misses you.
- Pont ezt hiányolja.
That's what she misses.
- Szerintem hiányolja önt.
I think he misses you.
"Mondja meg neki, hogy hiányoljuk errefelé!".
"Hey, tell him we miss him around here."
- Gondolom azért van, mert hiányoljuk.
- I guess it's cos we miss him.
- Mindannyian nagyon hiányoljuk majd. - Tragikus.
- We're all gonna miss him.
- Rayna, tudom, hogy ma nem szerepelsz, de mindannyian hiányoljuk a hangodat.
Now, Rayna, I know you're not on the bill tonight, but we have all missed your voice.
A bizottságnak új kurátora van nem hiányoljuk a régit.
The committees have a new curator they do not miss the old one.
Bizonyára hiányoljátok barátaitokat.
You must have missed your friends here.
Nem lehet jó, hogy telik év év után és ti mindketten hiányoljátok ...
It can't be good to suffer year after year, with both of you missing it ... - It's not fair to Ann, either.
"megtapsolják a dalokat és talán hiányolják a prédikációt.
"applaud the songs and miss, perhaps, the sermons.
- Biztos hiányolják.
- I bet they miss you there.
- Nem hiányolják majd a missziójában?
Won't you be needed at your mission?
...második negyed, és kiült a játék többi részére. Egy újabb csapás a chicago-i linebacker-ekre, aki már így is hiányolják Brian Urlacher-t, bal vádli húzódása miatt.
...Second quarter and sat out the rest of the game... another blow to a linebacking corps already missing Brian Urlacher because of a strained left calf.
A fiúk hiányolják.
The boys miss him.
- Sokszor hiányoltam, mi amigo.
-I missed you many times, mi amigo.
A találkozásom Quinton Canosa-val csak ráébresztett arra, hogy mennyire hiányoltam az életemből az izgalmat.
MeetingQuintonCanosa just made me realize how much I missed excitement in my life.
Az egyetlen, akit hiányoltam az őrzőben.
The one face I missed seeing in Recovery.
Azóta mosolyogsz folyamatosan, mióta megtaláltuk a házat, és már annyira hiányoltam ezt a mosolyt...
You've been smiling since we found the house, and I have missed that smile so much.
Be kell, hogy valljam, hiányoltam a helyet.
I'II confess, I've missed the place.
Ez itt Stiles és te hiányoltál.
This is Stiles and you missed me.
Napokig semmit sem hiányoltál.
You've missed nothing for days.
Rendben sajnálom, hogy egy bunkó voltam, és azt, hogy buzinak hívtalak, csak azért mert hiányoltál múlt héten.
Okay? I'm sorry I was a douche and I'm sorry about calling you a homo just cause you missed me last week.
Szóval hiányoltál engem.
Well, you missed me.
Talán... Találkoztál valakivel úrnőm... Kit oly hosszú ideje hiányoltál?
Have you... met someone, whom you... missed for a long time?
- Igen, bár hiányolt.
- Yes, you missed her.
- Mindenki hiányolt titeket.
Everybody missed you.
- Mindenki hiányolt, miután elmentél.
After you left... we missed you at the farm .
- Regina hiányolt a reggelinél.
Regina said you missed breakfast.
- Valaki már nagyon hiányolt.
- Somebody missed you.
- Annyira hiányoltunk!
- We missed you so much!
- Igen, borzasztóan hiányoltunk titeket.
Yeah, we missed you so much.
- Istenem, nagyon hiányoltunk.
- God, we missed you around here.
- Ja, nos, már nagyon hiányoltunk.
- Yeah, well, we missed you round here.
- Sziasztok, hiányoltunk titeket, srácok.
- Oh, hey, ha, ha. We missed you guys.
Egy férfiról, akit teljes szívetekkel hiányoltatok.
A man you have missed with all your heart.
Igazán szép, hogy így hiányoltatok, srácok.
It's really nice that you guys missed me.
Nem csoda, hogy hiányoltatok.
No wonder you missed me.
- Szörnyen hiányoltak! - Ez így van rendjén.
They've missed you desperately.
A kezeim hiányoltak.
My hands missed you.
A lányok is nagyon hiányoltak.
The girls really missed you.
A műanyag étkészlet és a lopott ketchupos csomagok már hiányoltak.
The plastic silverware and stolen ketchup packets have missed you.
A többiek hiányoltak.
The others missed you.
A nyíró, a háborús özvegy és a házasság nélküli terhesség arra az esetre, ha hiányoltad volna a pletykát. Anna, kérlek!
The shearer, the war widow and the out-of-wedlock pregnancy in case you've missed the gossip.
Bizonyára hiányoltad őket, és ők is téged. De otthon volt és ez a lényeg.
You missed them and they missed you, but you were home - and that's the point.
Előbb mondtad, hogy hiányoltad.
Come on, you just said you missed it.
Ha távol vagy, az otthon melege után vágysz, de amikor hazatérsz, elfelejted, miért is hiányoltad annyira, és azután vágysz, amit magad mögött hagytál.
When you're away, you crave the home comforts. Then, when you return, you forget why you missed them at all and long for the things you left behind.
Tudom, hogy hiányoltad a palacsintámat.
I know you've missed my pancakes.
A királyné hiányolta a...
The Queen has missed her...
A nénikéd a múlt hónapban hiányolta a társaságodat.
Your aunt has missed your company this past month. And I...
Azt hiszem, igazából Green-t hiányolta.
I think he really missed Green.
Azt mondja, sokat segített. De nem csak a segítségét köszöni, hanem a női társaságot is hiányolta már.
~ She says it helps a great deal, but she says she is not only thanking you for helping with the pain, she also has missed the companionship of other women.
Csak annyira sajnálom, hogy hiányolta Ben-t.
I'm just so sorry she missed ben.
"Kedves Lady Mae, nagyon hiányoltuk önt az áruházban.
'My dear Lady Mae, you're greatly missed at the store.
- Igen, hiányoltuk.
- Yeah, we missed you.
A csapat és jómagam is hiányoltuk.
Welcome back. The team and I have missed you.
Azt hiszem hiányoltuk.
I thought we missed you.
Bár mondanom se kell, hogy hiányoltuk.
Um, needless to say, we missed you.
"Colin Hart csodás felépülését alig hitték el, akik hiányolták.
"Colin Hart's miraculous full recovery continues to stun those who knew and missed him.
- Nem hiányolták?
He wasn't missed?
A barátai nagyon hiányolták.
Your friends have missed you dearly.
Akarja tudni, hogy hiányolták-e?
Do you want to know if you've been missed?
Igen. És a szomszédok hiányolták apám nyitott köntösét amikor lehajol.
And the neighbors missed my dad's robe blowing open when he gets the paper.
Hát, nem hiszem, hogy a feleségem nagyon hiányolna, de...
Well, I don't think my wife would miss me much, but...
Nem igaz, amit mond... hogy senki sem hiányolna...
It's not true what you said... That no one would miss you.
Senki sem hiányolna, Cy.
No one would miss you, cy.
Tudom, hogy ha igen, ők hiányolnának téged.
I know if you did, they would miss you.
Hát, remélem tovább életben marad, mint Garza, mert hiányolnám azt a pompás feneket.
Well, I hope she lasts longer than he did. Because I would miss that ass.
- Hogy? - Vajon Ann hiányolná ezt a gyertyatartót?
How much do you think Ann would miss this sconce?
A szülein kívül senki nem hiányolná.
No-one apart from them would miss her.
Nyugodtan elmehetne egy órára, senki nem hiányolná.
Could easily step out for an hour, and no one would miss you.
- Hiányolt? Nincs is esélyem, hogy hiányoljam.
I never get a chance to miss you.
A hűvös hajnal és az óriási szúnyogok tettek róla, hogy igencsak hiányoljam.
Between the cold air and the giant mosquitoes, I had missed them quite a bit, but then I saw something I had missed even more.
Hadd hiányoljam a golyómat.
Let me miss my ball.
Kell egy perc, hogy hiányoljam a bátyámat.
I need a minute to miss my brother.
Maulvi Sahib és Bua Hussaini mindent megtettek azért, hogy ne hiányoljam a szüleimet.
The priest and aunt Husseini didn't let me miss father and mother.
Ha már őszintén beszélünk, ne hiányold annyira.
Well, since we're being honest, you didn't miss much.
És jogod van hozzá, hogy hiányold őt, és hogy szeresd.
And you have a right to miss him, and you have a right to love him.
Mert nem vagy abban az érzelmi állapotban hogy hiányolj és ide gyere találkozni velem.
Because you're not that emotional to miss me and come here to meet me.
Ne hiányolj túlságosan.
Don't miss me much, okay. Love you, Anjali.
Túlságosan ne hiányolj...
Don't miss me too much.
Az apja hajszálra úgy rendezte be a szobát, ahogy a kastélyban van. Hogy semmit se hiányoljon, de ő nem akarta, hogy az apjára emlékeztesse.
Her father furnished this room just like hers at home, so she wouldn't miss anything.
Csak hagy hiányoljon egy kicsit először Jack.
Just have to have jack miss me a little bit first.
Ha hazamennék, az olyan, mintha bocsánatot kérnék. Az kell, hogy kételkedjen. Hogy hiányoljon.
If I go home, then I'm saying I'm sorry, so I can't go home, I gotta... make her wonder, make her...worry, make her...miss me.
Ne akarjátok, hogy hiányoljon.
Don't make me miss him.
Ne hiányoljon nagyon.
Try not to miss me to much.
Ne hiányoljatok nagyon!
Don't miss me too much.
Nem akarom, hogy hiányoljanak.
I don't want to be missed.
Talán ha adnál egy kis időt nekik, hogy hiányoljanak.
Maybe if you just gave them a little time to miss you.
Vagy legalább hiányoljanak.
Or at least to be missed.
Nincs mit hiányolnom, anya.
There's nothing to miss, Mom.
Neked... hiányolnod kéne a másikat, mégha csak 20 perce is ment el.
You're... Supposed to miss the other person Even if they're only gone for 20 minutes.
Nem csodás, hogy nem kell hiányolnod?
Isn't it nice you don't have to miss me?
Ne kell hiányolnunk.
We don't have to miss it.