Get a French Tutor
to miss
! Ecoutez, je ne peux pas rater mon vol!
Look, I can't miss my flight!
"Ce serait une chance de rater le 1 er acte."
That it'd be a kindness to miss the first act.
"Cher Joe, navrée de vous rater à chaque fois, "sachant que vous me manquez.
"Sorry we keep missing each other, "though I suspect I miss you more.
"Citrouille" pourrait rater l'heure du coucher.
"Pumpkin" might miss her bedtime.
"Cliff, la fenêtre se ferme, et tu vas rater ta chance", donc je suis parti et j'ai rompu avec Heather.
"cliff, you know, that window is closing, and you're gonna miss your chance," so I left, and I broke it off with Heather.
! On a raté ça ?
We missed that?
" Les profondeurs" avait aussi quelque chose, mais je l'ai raté.
I had something goin' in "The Deep" too, but it just missed.
"Attention à ce crochet Elle n'a jamais raté sa cible
"Watch the hook She's never missed her target
"Hey, Ted, désolée d'avoir raté ton appel hier soir.
"Hey, Ted, sorry I missed your call last night.
"J'ai peut-être raté un truc".
Maybe I missed something out there."
"Canonball Run 2" commence sur la 5, et tu sais que si je rate le début, je comprends plus rien.
Cannonball Run II is starting on Channel 5, and you know if I miss the beginning, I get lost in the story.
"On rate 100 % des tirs qu'on ne tente pas."
"you miss 100% of the shots you don't take."
"Un homme rate la remise de diplôme de sa fille.
"A man misses his daughter's high school graduation.
"Une dame ne rate jamais l'heure du thé."
A lady never misses her tea time.
(Homme # 1 Chuckies) garçon, si je rate ce parce que vous ne pouvez pas passer à travers cette chose, il est va être votre âne.
{man -1 chuckles} Boy, if I miss this because you can't get through that thing, it is goanna be your arse.
- Dimanche, ne ratez pas El Diablo.
Sunday, don't miss el diablo.
- Et ne les ratez pas.
And don't miss.
- Et si vous ratez ?
- What if you miss?
- Ne ratez pas le bus.
- Don't miss the bus.
- Ne ratez pas le match.
- Don't miss the game.
Il tira plusieurs coups... ratant sa femme mais touchant Harold Winter à l'épaule gauche.
He fired off a round that was from the.38 missing his wife and hitting Harold Winter in the left shoulder.
Ils avaient un acheteur de dernière minute sur les rangs mais il semble que Ross a raté le deal en ratant une importante rencontre
They had a last-minute buyer lined up, but it looks like Ross screwed up the deal by missing an important meeting.
Ils se tirent l'un sur l'autre en se ratant.
They're shooting bullets at each other and they keep missing.
J'ai vu une photo de toi ratant ce but.
- I saw that picture of you missing that goal.
Je peux vivre en ratant la "squamata" au Met, mais je préfère ne pas être arrêtée.
I can live with missing the squamata at the Met, but I'd rather not get arrested.