# Y no quiero extrañar nada # | ♪ And I don't want to miss a thing ♪ |
- La vas a extrañar. - ¿Perdón? | You're going to miss her. |
- Me vas a extrañar cuando me vaya. | - You're going to miss me when I'm gone. |
- Sí. - Los vamos a extrañar por aquí. | Yeah were sure going to miss you two around here |
- Te voy a extrañar amigo, licitar contigo, muchacho. | I'm going to miss buddy-bidding with you, kiddo. |
"...te extraño." | "l miss you.." |
"Ah, extraño Laramie. " | "Gosh, I miss laramie. |
"Aún te extraño, Zannie, más de lo que puedo decir. | "I still miss you, Zannie, more than I can say. |
"Cada vez que yo te extraño .." Yaada teri yaada aati hai.. | "Whenever l miss you.." |
"Cecil cariño, te extraño. | "Cecil honey, I miss you. |
" Dices todas esas cosas, porque aún la extrañas. | That's what they all say when they miss someone very much. |
"¿No extrañas a tu ex? | Don't you miss your ex? |
# Entonces extrañas Las cosas que conoces # | And it's then that you miss All the things you've known |
# ¿Me extrañas un poco? | #Do you miss me a little? |
#Te quiero y me quieres, te extraño y me extrañas, #y sé que cuando andas solita le pides al cielo volverme a mirar. | ¤ I love you and you love me, I miss you and you miss me,... ¤ and I know that when you're alone you ask the Heavens to allow you to see me again. |
"Dice que te ama y extraña y dice que si vuelves te dará su dulce amor mugriento" | He loves you and misses you, and says if you'll come back, he'll give you that sweet monkey love... |
"La extraño como el sol extraña la flor." | "I miss you like the sun misses the flower. |
"P. D. Tu hermana te extraña mucho. " | "P.S.- - Your sister misses you badly." |
"Y su padre llega y le dice, Cuánto la extraña" | And her father arrives and he says, how much he misses her |
"no nos extraña o que? | She misses us or what? |
" Te extrañamos. | We miss you. |
"Chill Of The Night!" Fue oscuro y atemorizante, pero nos recordó cuánto extrañamos al Batman serio. | And then came its greatest episode "Chill of the Night!" It was dark and brooding but it reminded us of how much we missed the serious Batman. |
"Gracias por escribir, tu padre y yo te extrañamos mucho." | "Thank you for writing, your father and I miss you so much." |
"John y yo los extrañamos muchísimo. | 'John and I miss you two so much. |
"Te extrañamos mucho". | "We really miss you." |
# Las niñeras dicen que me extrañan # | Well, babysitters say they miss me |
(Canción romántica "Te extraño") Te extraño, como se extrañan las noches sin estrellas, | I miss you... like people miss starless nights, |
- "¿No las extrañan?" - ¿Cómo dijo? | "Don't you miss them?" - I'm sorry? |
- ... los chicos siempre extrañan. | The little ones always miss you. |
- Ellos no me extrañan. | - They don't miss me. |
"Hoy te extrañé". | "l missed you today." |
- Ah, Coop, te extrañé. | - Oh, Coop, I missed you. |
- Ah, los extrañé. | - Oh, I missed you. |
- Ahí está mi niña. ¡Te extrañé! | - There's my girl. I missed you. |
- Amigo, te extrañé muchísimo. | - Dude. I totally missed you. |
- Creo que me extrañaste. | - I think you missed me. |
- De verdad lo extrañaste. | - You really missed it. |
- Di que me extrañaste. | - Say you missed me. |
- Me extrañaste, ¿no? | - You missed me, didn't you? |
- Me extrañaste, ¿verdad? Dime-- | - Mmm, so you missed me, did you? |
- Adelante. Conozco a alguien que te extrañó aún más. | I know someone who missed you even more. |
- Cuddy me extrañó. | Cuddy missed me. |
- Dijo que te extrañó. | - He said he missed you. |
- Hola, cariño. Mamá te extrañó mucho. | Mommy missed you so much. |
- Lamento decepcionarte pero Sergei apenas te extrañó. | -Sorry to disappoint you... -...but your Sergei hardly missed you at all. |
- Creo que los extrañaron. | - I think they just missed you. |
- Jonathan me pidió ayuda con el caso así que lo hice. Ellas lo extrañaron mucho. | They've missed him so much. |
- ¿Me extrañaron en la boda? | -You missed me at the wedding? |
- ¿Me extrañaron? - No mucho. | 'I've missed you? |
- ¿Me extrañaron? - ¡Haz explotar algo! | You missed me. |
"Por favor, dile a Lacey, Nolan, y aún a Ed que los extrañaré. | "Please tell Lacey, Nolan, and even Ed that I will miss them." |
"Principalmente, lo que extrañaré... | "Most of all, what I will miss |
"mis juguetes, mis columpios, Yo extrañaré a todos" | "my toys, my swings, I will miss everyone" |
# Lo extrañaré. | I will miss him. |
- Te extrañaré. | - I will miss you. |
Y al hacerlo Sé que me extrañarás | And when you do I know that you will miss me |
Y como tu mujer.. preveo que me extrañarás mucho. | In the properties of your wife, I predict that you will miss me. |
Yo le digo, "Tu extrañarás nuestro servicio." | I say, "You will miss our service." |
"Algún día, cada niña debe cruzar Ese umbral, debe dejar...." para constituirse un mundo bonito... entre aquéllos a quienes ella pertenece... Uno quien la extrañará | Some day, every girl must cross that threshold, she must leave... to make for herself a beautiful world... among those to whom she belongs... ones who will miss her |
- ¡Nadie extrañará esa vieja peste! | - No one will miss that nuisance! |
-Scotland Yard lo extrañará! | - scotland Yard will miss you! |
Además, nadie extrañará a un chico negro de todos modos. | Also, nobody will miss to a black boy anyway. |
Alguien te extrañará. | "Someone will miss you |
- Lo extrañaremos. | - We will miss him. |
- Regresa. Te extrañaremos, Rachel. | We will miss you, Rachel! |
Anne y Mary, las extrañaremos. | Anne and Mary, we will miss you. |
Bueno, fantástico. ¡Desde luego que te extrañaremos por aquí. | Well, fantastic. We sure will miss you around here. |
Ciudadanos compatriotas, en esta vigilia de dolor nacional, comprobamos como los EE.UU. amaba a este buen hombre y lo mucho que lo extrañaremos. | Fellow citizens, in this national vigil of mourning we show how much America loved this good man and how greatly we will miss him. |
- Las lectoras la extrañarán. | -I guess the readers will miss you. |
Desafortunadamente, nunca llegué a conocer a los amigos de mi padre pero sé que todos ustedes extrañarán su risa su espíritu y su sentido de la moda tanto como yo. | Unfortunately, I didn't get to meet my father's friends but I know that all of you will miss his laughter and his spirit and his fashion sense as much as I will. |
El felino en mí quisiera devorar esta licitación de un bocado... pero el hombre de negocios en mí sabe que si lo hago... los otros ratones lo extrañarán y vendrán a buscarlo. | The feline in me would like to devour this tender morsel, but the businessman in me knows if I do, the other mice will miss him and come looking. |
Los niños serán los que más lo extrañarán. | The children will miss him the most. |
Mis padres me extrañarán tanto y yo los extrañaré. | My parents will miss me so much and I miss you. |
- Porque extrañaría tu personalidad. | Because I would miss your glowing personality. |
Ahora veo por qué alguien extrañaría tus curvas. | I can see why someone would miss your curves. |
Angel es del tipo que hace que me sienta mejor ella es del tipo que pone las cosas en perspectiva y ella es muy fuerte en este sentido y yo nunca pensé que extrañaría algo de ella pero, uh, extraño esto | Angel kind of just makes me feel better. She kind of puts things in perspective, and she's just strong in that way. And I never thought I would miss anything from her, but, uh, I do miss that. |
Bueno, estoy seguro de que papá la extrañaría. | Well, I'm sure Dad would miss you. |
Bueno, suena atractivo, pero creo que el mundo psíquico extrañaría tus talentos. | Well, as hot as that sounds, I think the psychic world would miss your talents. |
Lo encontré muerto era un indigente, no lo extrañarían. | Look, man. I found him cold. Figured, since he was just a bum, who would miss him? |
Muchos te extrañarían. | Loads of people would miss you. |
Por eso no puedo irme de mi casa... porque mis padres me extrañarían. | Which is why I can't leave my parents' place, because they would miss me! |
Seguro que ustedes también los extrañarían. | I'm sure that you would miss them too. |
Sus esposas lo extrañarían mucho, señor. | Your wives would miss you too much, sir. |
, extrañe esto. | You know, you missed that. |
, te extrañe. | I missed you. |
- De ahora en adelante , cuando extrañe a Vivian voy a hacer una criatura extraña de nieve. | From now on, every time I miss Vivienne, I'm going to make a crazy creature snowman. |
- Espero que Su Majestad lo extrañe. | I expect Your Majesty will miss him. |
- Hey chicos, yo tambien los extrañe! | (Alyssa) Hey guys, missed you, too! |
- Es bueno que extrañes a tus padres. | It's nice you miss your parents. |
- Está bien que lo extrañes, mamá. | - You know, it's okay to miss him, Mom. |
A menos, por supuesto, que lo extrañes. | Unless, of course, you miss it. |
Ahí tienes. Sabrás con quién debes estar cuando la extrañes. | You'll know who you're supposed to end up with when you actually miss them. |
- Por supuesto. Escucha, respecto de lo que hablamos en el tren... Sí, probablemente extrañemos Pordenone... pero un trabajo como éste, no podemos rechazarlo. | About your question on the train, yes, I'll miss Pordenone but this position is too good to turn down. |
No creo que el resto de nosotras la extrañemos mucho tampoco. | l don't thinkthe rest of us will miss it much. |
No nos extrañemos más. | Let's not miss each other anymore. |
Y aunque esta noche extrañemos a nuestro compañero muerto nuestro amigo nuestro ser amado lo honraremos por siempre. | And while tonight we miss our fallen teammate. friend. loved one. |
Y el Día de Gracias, no quiero, eh, gritos, histeria, especialmente sin su abuelo-- ...aunque lo extrañemos. | And this Thanksgiving, no, uh, yelling, no hysteria, especially with your grandpa not here-- although we miss him. |
- Dudo que lo extrañen. | - I doubt you'll be missed. |
- No creo que me extrañen. | I don't think I'll be missed. |
Bueno, cuando sea que me extrañen, todo lo que tienen que hacer es una llamada. | Well, whenever you miss me, all you gotta do is call. |
Bueno, entonces... Bueno, entonces, será mejor que regrese, antes de que me extrañen. | Well then... well then, I'd best be back before I'm missed. |
Bueno, ¿por qué no vuelven rápido antes de que los extrañen? | Why don't you hurry back before somebody misses you? |
¿Porque no pudo haber sido otro un don nadie que nadie extrañase, Una desgracia de ser humano? | Why couldn't it have been somebody nobody would have missed, a wretch of a human being? |
" Él será muy extrañado por... " | He will be much missed by..." |
"Pero la he extrañado mucho más a ella." | 'But I missed herthe most.' |
"Que era justo también, porque La habría extrañado urgentemente" | That was just as well, because I would've missed her sorely |
"Queridos hijos: Desde que estamos fuera los hemos extrañado mucho. | "Dearest children, since we've been abroad we have missed you all so much. |
"Queridos niños: Desde que hemos estado lejos los hemos extrañado mucho | "Dearest children, since we've been abroad we have missed you all so much. |
*Voy a encontrar un lugar No te estoy extrañando* | ♪ Gonna find a place I ain't missing you ♪ |
- Estaba extrañando a mamá. | - I was missing mom. |
- Gloria está extrañando a su abuela. | What's up? Well, gloria's been missing her grandmother. |
- Mi tarjeta de la IDENTIFICACIÓN, pero el cuadro está extrañando. | - My ID card, but the picture is missing. |
- Te estaba extrañando. | - I was kind of missing you. |
(Leticia) ¿Y no la querés ver a tu mamá, no la extrañás? | Wouldn't you like to see her? Don't you miss her? |
Cuando te llame, Le decís lo que sentís, lo que te pasa, cómo la extrañás. | When she calls you tell her how you feel, how you miss her. |
Decime a quién extrañás más de los tres? | Which of the three do you miss most? |
Hache - ¿No extrañás? | You miss Argentina? |
La extrañás, no es cierto? | You miss her, right? |