Bill leviĝis frue por ne manki la unuan trajnon. | Bill got up early in order to catch the first train. |
Mono absolute mankas al iuj, sed iel sufiĉas al aliaj. Io certa estas la fakto, ke la sociaj breĉoj, kiuj ekzistis antaŭ la katastrofo, nun elmontriĝas." | There are those whose families died, and those whose families are alive; those who lost their jobs, and those who have jobs; those whose houses washed away, and those who have houses; those who have a place to go back to, and those who have no place to go back to; those who have money, and those who don’t… What’s for certain is that the disparities that existed before the earthquake are now laid bare. |
La loko, kie infanoj de Eski Orhanlı iam lernis legi kaj skribi, nun gastigas diversajn instrukunsidojn kaj metilernajn kursojn, kaj neniam mankas konversacioj. | The place where Eski Orhanlı's children once learned to read and write now hosts workshops, master-apprentice courses and no shortage of conversations. |
Al ni mankas municioj! | We need to manufacture munitions. |
Elĉerpiĝis la amelo kaj nuntempe mono mankas al mi por aĉeti pli. | I ran out of starch.... ...and at the moment I had no money to buy more. |
Mi rigardas homojn dum breva momento, sed mankas tempo por diri ion. Ĉu mi povas demandi ion al vi? | We meet an instant and there's really nothing to say nor time to spend... can I ask you something? |
Nu, aŭ la ŝakto estis efektive tre profunda, aŭ ŝi falis tre malrapide; ĉar dum la daŭro de tiu stranga defalo, ne mankis al ŝi tempo por trankvile ĉirkaŭrigardi kaj por konjekti pri kio estas okazonta. Unue, ŝi klopodis rigardi malsupren por esplori al kio ŝi alvenas; sed klopodis vane, ĉar estis tie tro mallume. | Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she went down to look about her and to wonder what was going to happen next. |
La kresko tute ne ĉesis, sed daŭradis ĝis ŝi devis stari sur la genuoj, kaj plu daŭradis ĝis eĉ por tio mankis spaco. Ŝi klopodis kuŝi sur la planko havante unu kubuton kontraŭ la pordo kaj la alian klinitan ĉirkaŭ la kapo. | She went on growing, and growing, and very soon had to kneel down on the floor: in another minute there was not even room for this, and she tried the effect of lying down with one elbow against the door, and the other arm curled round her head. |
De longaj—longaj—longaj—multaj minutoj, multaj horoj, multaj tagoj, mi aŭdas ĝin—tamen mi malkuraĝis—ho, kompatu min, mizeran mizerulon kiu mi estas!—mankis al mi la kuraĝo—mankis la kuraĝo ekparoli! | Long—long—long—many minutes, many hours, many days, have I heard it—yet I dared not—oh, pity me, miserable wretch that I am!—I dared not—I dared not speak! |
Mi aŭdis ilin—antaŭ multaj, multaj tagoj—tamen mankis al mi la kuraĝo—mankis la kuraĝo ekparoli! | I heard them—many, many days ago—yet I dared not—I dared not speak! |
Ĉar mankis elektro tuj post la tertremo, oni klopodis ŝpari elektron per "laŭvica elektrorompo" ("planita elektrorompo"), laŭ kiu oni cirkuligis elektrorompon de unuj lokoj al aliaj. | According to a report from Japan's Ministry of the Environment, at least 450,000 tons of domestic waste cooking oil is collected each year across Japan: In Japan, 2.3 million tons of cooking oil is consumed each year. |
-Vi mankos al ni. | - We're going to miss you. |
Via kuirado mankos al mi. | I'll miss your cooking. |
Via kuirarto mankos al mi. | I'll miss your cooking. |
Vi terure mankos al ni. | We will miss you badly. |
Vi ĉiuj mankos al mi. | I will miss you all. |
Nu, vere tuj vidinte vin mi ekpensis ke tempo mankus al mi por manĝi eĉ peceton. | the truth when I saw you I thought I wouldn't have time even for a bite. |
Vi tedas min! Se haroj ne mankus, oni kalvon ne havus! | I am tired of all your if, if this is, and if, if that.. |
Se ĉiu prenus laŭ sia bezono, nenio mankus. | Each must take according to their needs. |
Se mankus telefonoj, estus embarase. | If there were no telephones, it would be inconvenient. |
Mi vere ne volas, ke tio manku al mi. | I really don't want to miss that. |
Mi ne volas, ke tio manku al iu. | I don't want anyone to miss this. |