Nie chcę rozminąć się z panem Hesburgiem. | I just don't want to miss mr. Hesburgh when he shows up. |
Odwiedź Jednosznurkowych, dowiedz się wszystkiego o przyszłości, nie rozmiń się z prawdą | Visit a One-Stringed, find out all about the future, don't miss out on the truth. |
Obawiam się, że się z nim rozminęłaś. | You just missed him, I'm afraid. |
-Panno Elliot, właśnie się pani rozminęła z Frederickiem. | Why, Miss Elliot, you just missed Frederick. |
Szkoda, że się rozminęłyśmy. | I'm sorry we missed each other. |
Brzmi jakbyś rozminął się z powołaniem. | Sounds like you missed the orientation. |
Będzie mu bardzo przykro, że się rozminął z tak rzadkim gościem | He'll be so sorry to have missed one of our very few occasional visitors. |
Cóż, chyba się rozminęliśmy. | Well, you must have just missed me. |
Obawiam się, że się rozminęliśmy. | I fear we have missed him. |
Słuchajcie, nie ma go w toalecie ale deska była jeszcze ciepła, więc może się rozminęliśmy. | Hey,everybo,he's not in the men's room, although the seat was rm,so we may have just missed him. |
- Właśnie się rozminęliście. | - You just missed her. |
Przykro to mówić ale znów się rozminęliście. | I hate to say it, but you just missed him again. |
Wyjechała, rozminęliście się. | - Well, she's out. You just missed her. |
Kiedy pokazujesz palcem Księżyc,... nie możesz skupiać się na palcu, bo rozminiesz się... ze wspaniałością Nieba. | It is like a finger pointing a way to the moon. Don't concentrate on the finger or you will miss all that heavenly glory. |