Get a German Tutor
to miss
"Frisch ans Werk und wohlgemut Ach, ihr werdet mir sehr fehlen
"Cheerio, but be back soon I dunno, somehow l'll miss you
"Sie fehlen mir alle sehr, denn ich habe sie von Herzen lieb."
"I want them to know I miss them very much and love each one very much".
"Sie wird dir fehlen, wenn sie nicht mehr ist
You'll miss her when she's gone
"Unten drunter scheint was zu fehlen."
"Something must be missing underneath."
- 2 Stücke zu je 50 Pfund fehlen.
- Two 50-pound cheeses missing.
"Ich fehle ihm."
- He'd miss me! Wheezy, you know me.
Aber es schien mir schon immer, etwas fehle mir.
But I have always felt there's something missing, you see.
Aber ich fehle nie bei der Arbeit.
But I never miss work.
Also fehle ich ihm nicht zu sehr?
He does not miss me much?
Chirino kommt zum Haus, sagt, ihm fehle sein kleines Mädchen.
This guy, Chirino, shows up at the house, says he misses his little girl.
"Du fehlst mir entsetzlich."
I miss you desperately.
"Du fehlst mir so sehr, dass mir alles wehtut.
"Rachel, I miss you so much, it hurts my whole body.
"Du fehlst mir, C. N."
'"l miss you. C.N."\i
"Du fehlst mir, Valentine.
"I miss you, Valentine.
"Du fehlst mir.
I miss you...
Allen fehlt es. -Nein.
Everyone misses it.
Es fehlt ihm, draußen zu schlafen.
He misses sleeping outside.
Louise fehlt allen sehr.
Louise. Everyone misses her.
Sie fehlt ihm.
And he misses her.
So wie einem die Jugend fehlt.
As one misses youth.
"Du hast mir beim Fest der Weinlese gefehlt."
'I missed you at the bullfight.
(Frau) Sag, hab ich dir gefehlt?
- You missed me?
(Sarah) Du hast mir gefehlt.
SARAH: I missed you.
- (Elsy) Du hast mir gefehlt.
- I missed you!
- Dein frohes Gesicht hat gefehlt. Du siehst heute seit langem wieder glücklich aus.
I've missed you, you know, seeing you.
"Ich wusste nicht, ob ich ihm fehlte.
I wasn't even sure if he missed me.
Aber ich war noch ein kleiner Junge und mir fehlte meine Mutter. Darum beschloss ich, nach Hause an mein eigenes Fenster zu fliegen.
But l was still a little boy... and l missed my mother... so l decided to fly home to my very own window.
Als ich flüchtete, fehlte mir am Anfang tatsächlich der Alpha, der mich jagte.
When l first escaped, there were days l actually missed the Alpha who hunted me. He was trying to kill you.
An den Tagen, an denen er fehlte, war ich enttäuscht.
So eagerly I can say every day he missed, because they were the days I was disappointed.
Billy zog die Kinder allein auf, und man sah, wie sehr Lydia ihm fehlte.
Billy took over raising the kids by himself. It was obvious how much he missed Lydia.
- Du fehltest bei der Besprechung.
- You missed the staff meeting.
Du fehltest mir so sehr.
Oh, I missed you so much.
Du fehltest mir.
Oh, I missed you, all right.
- Sie fehlten uns.
- We missed you.
Deine Hände fehlten mir.
How I missed your hands!
Ich dachte an sie. Sie fehlten mir.
It hought of them, and l missed them.
Kein Wunder, dass Sie ihm so fehlten.
No wonder he missed you so.
Mir fehlten unsere Abenteuer.
I missed our adventures.
"lch liebe dich, liebst du mich auch. " "Du fehlst mir, fehl ich dir auch. "
"I love you, you love me." "I miss you, you miss me."
- Fehlte etwas oder war fehl am Platz?
Something missing or out of place?
- Goodnight, Sir? - Nach dem Debakel von heut Nacht ist ein effizienter Verbindungsoffizier nicht fehl am Platz.
- After tonight's debacle, an efficient liaison officer wouldn't come amiss.
- Ohne mich schlägt die Mission fehl.
If l don't go, this mission will fail.
Aber, wie Sie sehen, es fehl hier einen Teil.
But, as you can see, a part is missing.
Aber etwas... fehlend.
But, something is... missing.
Cortez und Brannan werden noch immer vermisst und gelten als unentschuldigt fehlend.
Cortez and Brannan are still missing and assumed AWOL.
Und wir haben einen Beamten fehlend, also müssen wir uns schnell bewegen.
And we have an officer missing, so we need to move fast.