Откако ќе го забележите, тешко е да се промаши: централниот дел на логото е бела мечка, како лета на сино позадина (небо). | Once you spotted it, it was hard to miss: the centerpiece of the logo is a white bear, soaring in the blue sky. |
Како ги промаши? | How did you miss them? |
Ме промаши! | You missed me! |
Тргна кон слатката точка и промаши. | He went for the sweet spot and missed. |
Знаеш, ја промаши вечерата. | - I-- - You know, you've missed dinner. |
Ако погодам победувам, а ако промашам губам. Ти не треба да пукаш. | If I hit it, I win If I miss it, I lose You don't have to shoot |
-Овој нема да го промашам. | This one I can't miss |
Не би сакал да промашам, г- дине Бејли. | And I wouldn't want to miss, Mr. Bailey. |
Како по ѓаволите сум можел да промашам Толку слатко, мало сочно ракче? | Howon earth couldImisssuch a sweet Iittlesucculent crab |
- Ти промашуваше со даската .. .. а јас нема да промашам со овие куршуми. | You missed with your stick. I ain't gonna miss with these two bullets. |
Ќе промашиш. А знаш како мразам бучава. | Oh, you'd miss You know how I hate noise |
Ми кажаа дека не можеш да го промашиш. | - From what I understand, you cannot miss it. - Then? And then you stop because that's where we're goin'. |
Мајкл, како што вети, ја напушти работата... ...по работењето на изгубениот крај од „случај кој не може да го промашиш“. | Michael, as he had promised, resigned from his job... after working the losing end of a "can't miss" case. |
-Ако промашиш ќе те докрајчам. | I'm strapped. - And ifyou miss, I'm gonna finish you off. |
Бидејќи ќе сакаш да го повлечеш орозот, ќе станеш нервозен, ќе нишаниш и ќе ме промашиш а после јас ќе мора да сторам она што мора со она што го имам. | 'Cause you'll pull it out, you'll get nervous, you'll wind upmiss in' me, then I gotta do what I gotta do with what I got. |
Ќе промашиме помалку ако ги направите достапни вашите луѓе и се разбира на Бирото. | We'd miss less if you made your informants available to us and the Bureau. |
Ако го промашиме РЕМО... Немаме избор. | - If we miss the REMO-- - There's no other choice. |
Ќе го промашиме. | We're gonna miss her. - [Jim] |
Ако промашиме, готови сме. | If we miss it, we got nothin'. |
Динамитот е наместен. Нема да промашиме. | The dynamites in place, we won't miss. |
Не сакате да го промашите ако Костело се посере. | You do not want to miss it if Costello takes a dump. |
Број 14, не може да го промашите. | - Number 14, you can't miss it. |
Не замавнувајте од страна, ќе промашите. | Don't swing from the side, you'll miss. |
И трето: Може ли да не промашите? | And three... how about you don't miss? |
Ако ве фатам на радарот, или ја промашите метата, си одите дома. | If I read you on the radar or you miss the target, you go home. |
Им реков на тие наркомани 100да седат ... но не,мораа да пукаат и да промашат. | I've told those crackpots 100 times to sit... but no, they gotta shoot and miss. |
Затоа ќе го промашат слободното фрлање. | That's why this guy's gonna miss that free throw. |
Двете половини ќе не промашат за 805 km. | The tWo halves are gonna miss us by 400 miles... and most off the small particles have been vaporized. |
Тие може ќе те промашат, но јас нема. | They might miss you, but I won't. |
-Си промашил. -Ако промашив, тогаш тој е глув. | You missed him If I did, he's deaf |
- Лари, промашив еден удар. | - Larry, I missed one shot. |
-Ја промашив проклетата смена на лентата. | -I missed the damn reel change. |
Дали го промашив делот каде е тука мојот проблем? | I need that money. I missed the part where that's my problem. |
Дали го промашив делот, каде е тука мојот проблем? | Now he's going to get away with my money. I missed the part where that's my problem. |
Баз, го промашивме камионот. | Uh, Buzz, we missed the truck. |
Јас треба да свртам по седмата нели?!-Не врти на седмата!-Предоцна.Го промашивме. | - Don't take Seventh! - Great, we missed it. - Ask how to get there, I told you. |
Оние што ги промашивме, ги ловевме. | Those we missed, we hunted down. |
Ја промашивме рампата. | - We missed the on-ramp, man! |
Се промашивте, се плашам. | Youjust missed him, I'm afraid. |
13, со една нога бевте во дупката, 1 4, ја промашивте дупката, рековте дека се лизнавте и јас не се сложив! | Thirteen, you putt to one foot from the hole. Fourteen, you missed the putt. You said, "That's a gimme. '" |
Го промашивте ова. | You missed this. |
Го промашивте. | -You missed! |
Бомбите промашија. | The bombs missed. |
За среќа, куршумите му ги промашија сите витални органи и солената вода го сочува. | Fortunately, the bullets missed every vital organ. |
Мислам дека сите ја промашија целта, г-дине. | They all missed, sir. |
Си промашил. | You missed it |
-Си промашил. -Ако промашив, тогаш тој е глув. | You missed him If I did, he's deaf |
Дојдов на посета, ама сум го промашил. -Имаш лична карта? | I just came to visit but I must have just missed him. |
Слушнав дека го средил целиот фанк што Сиско го промашил. | I hear he got aII the funk that Sisqo missed. |
Со оглед на тоа дека куршумот го промашил неговото срце за 1см. | Bullet missed his heart by about a centimeter. |
Ја промашила главната артерија за помалку од еден сантиметар. | She missed the main artery by less then a centimetre. |
Ја промашила главната артерија за помалку од сантиметар. | She missed the main artery by less than a centimetre. |
Сум промашила. | I missed. |
За малку му ја промашила артеријата. | He just missed a carotid. |
Мислев дека двајца ќе бидат доволно, но промашиле. | She said two would be enough. But they missed. |
- Таа рече двајца, но го промашиле. | - Well, she said two would be enough... but, uh, they missed him. |
-Ги промашиле виталните органи. | - How is he? - It missed his heart. |
Можеби сте ја промашиле, имаа пари за само 15 секунди. | You might've missed it. They only had enough money for a 15-second spot. |