"Ce produit peut causer un comportement agressif. " | "This product may cause aggressive behavior." |
"Fumer peut causer le cancer... mais ça n'a pas causé ce cancer. Ce ne sont pas nos cigarettes. | Smoking may cause cancer, but it didn't cause this particular cancer. |
"J'ai dû vous causer beaucoup de soucis." | "I must have caused a lot of trouble." |
"Je ne veux causer aucun mal. "Mais, pour moi maintenant, c'est l'enfer. "Je vous demande de me faire la faveur de me rencontrer. | I wish to cause no suffering, but because I'm going through hell I ask if you can meet me one time, |
"Je regrette le mal que mes mots et mes actes ont pu causer. | "I regret any pain my words and actions may have caused. |
" La guerre des Barnes commencé avec ta famille a causé plus de cœur brisé qu'aucun de nous a le temps de recompter. | "The feud digger Barnes started with our family caused more heartbreak than either of us has time to recount. |
" Mes pets ont causé l'ouragan Sandy." | "My farts caused hurricane Sandy." |
" Tout autre homme que vous m'aurait causé moins de soucis. " | 'Any man other than you would have caused me less trouble.' |
" Un gros bout de béton perdu est tombé du plafond du garage au travail et a causé ce dégât." | "A loose chunk of concrete dropped from the ceiling of the garage at work and caused this damage." |
"Amiral, n'agissons pas avec ces baleines "comme ceux qui ont causé - passé composé - leur extinction." | "We would be as guilty as those who caused," past tense, "their extinction." |
! - Non. - Ouais, ben c'est plein de rats qu'ils ne peuvent pas tuer à cause de tous les conservateurs dans la vapeur. | - Yeah, well, there's rats they can't kill because of all the preservatives in the steam. |
! C'est à cause de votre connard de patron | This is all because of your asshole boss |
! Oui. A cause du choc? | Because of the shock? |
" 'cause I can see through the smoke on the side of the road " | ♪ 'cause I can see through the smoke on the side of the road ♪ |
" 'cause life's a roadside... " | ♪ 'cause life's a roadside... ♪ |
"" Mais vous avec vos dollars vous corrompait le monde entier et causez des guerres. | "But you, with your dollars, just corrupt the whole world... "...and cause all the wars. |
-Ne causez pas d'ennuis. | - Don't cause trouble! |
A du causez un gonflement du larynx. | Must've caused laryngeal swelling. |
Bien, je n'obtiendrais pas utilisé à lui, 'causez-toi savent il ne va pas au bout. | Well, I wouldn't get used to it, 'cause you know it's not gonna last. |
Et s'il vous plaît, Docteur, ne causez pas de problème ici. | And on your life, Doctor, you will cause no trouble down there. |
Il n'y a aucun moyen que quelqu'un aie causé un rejet de greffe. | There's no way anyone could have caused a rejected transplant. |
" Provoquant la division chez les personnes... et causant leur abaissement, leur misère et leur ruine. " | "Provoking division among people and causing... their continued abasement, misery and ruin." |
"Cà" a des difficultés connectives... causée par un déséquilibre biochimique, causant un autisme émotionnel. | "It" has connective difficulties... caused by a biochemical imbalance, causing emotional autism. |
'L'ouragan Lucy a traversé Porto Rico le l 2 octobre, ' 'causant encore plus de ravages que l'ouragan George, il y a deux ans. ' | " Hurricane Lucy ripped across Puerto Rico last October 1 2... causing even greater devastation than Hurricane George two years ago. |
- Elle les en empêche. La créature peut mordre plusieurs victimes causant une peur intense, peut-être de l'agoraphobie... n'importe quoi qui puisse les retenir. | The creature may bite multiple victims causing intense fear, maybe agoraphobia whatever it takes to keep them contained. |
- La maladie de Crohn causant un abcès. | Crohn's causing an abscess. |